background image

 34 - FORM NO. 56041420 / SR 1600

ENTRETIEN

Conservez un niveau optimal d’efficacité en vous conformant à ce calendrier d’entretien. Les intervalles préconisés entre deux entretiens ont été définis sur la
base d’une utilisation dans un environnement standard. Les machines utilisées dans des environnements plus exigeants devront peut-être faire l’objet d’un
entretien plus fréquent.

Si nécessaire, les opérations doivent être effectuées par votre centre de service Nilfisk agréé. Ce dernier emploie du personnel formé en usine et maintient un
inventaire des pièces de remplacement et des accessoires originaux Nilfisk.

CALENDRIER D’ENTRETIEN

ELEMENT

Journalier

Hebdomadaire

Mensuel

Annuel

Chargement des batteries

Vérification du niveau d’eau des batteries

Vérification et réglage du frein à main / pied

Examen des tabliers des brosses

Examen des courroies supérieures et inférieures de la brosse principale

Tension de la brosse

Lubrification - raccords de graissage

Vérification de l’huile hydraulique

Remplacement du filtre hydraulique

* Vérification des  charbons

* Demandez  à  Nilfisk de venir contrôler des charbons une fois par an ou toutes les 300 heures de fonctionnement.
REMARQUE : Pour plus de détails sur l’entretien ou les réparations, consultez le Manuel d’entretien (formulaire N

°

 56043048).

TOUTES LES 30 HEURES

1

Retournez la brosse principale. Pour plus de détails, reportez-vous à la section 

Entretien de la brosse principale

 du présent manuel.

2

Procédez au réglage de la brosse principale. Pour plus de détails, reportez-vous à la section 

Entretien de la brosse principale

 du présent manuel.

3

Nettoyez le filtre de dépoussiérage de la trémie (20) en suivant la méthode «A». Pour plus de détails, reportez-vous à la section 

Filtre de dépoussiérage

de la trémie

.

4

Réglez la brosse latérale. Pour plus de détails, reportez-vous à la section 

Entretien de la brosse latérale

 du présent manuel.

TOUTES LES 150 HEURES

1

Nettoyez le filtre de dépoussiérage (20) en suivant la méthode «B». Pour plus de détails, reportez-vous à la section 

Filtre de dépoussiérage de la trémie

.

2

Lubrifiez les raccords de graissage.

Les raccords de graissage sont situés :

*

(4) sur les pignons à chaîne de direction

*

(1) sur le joint de cardan de direction

*

(2) sur l’axe du carter d’engrenages de la roue motrice

TOUTES LES 300 HEURES

1

IMPORTANT ! Vidangez le lubrifiant pour engrenages dans le carter d’engrenages de la roue motrice toutes les 300 heures de fonctionnement.

2

Nettoyez le filtre de dépoussiérage (20) en suivant la méthode «C». Pour plus de détails, reportez-vous à la section 

Filtre de dépoussiérage de la trémie

.

Содержание 56416700

Страница 1: ...Instructions For Use Bedienungsanleitung Mode d emploi Gebruiksaanwijzing 3 99 Form Number 56041420 English Deutsch Français Nederlands Nilfisk SR 1600 Model 56416700 ...

Страница 2: ...ilter 44 Troubleshooting 46 Technical Specifications 50 Options and Accessories 50 Seite Einleitung 4 Ersatzteile und Service 4 Typenschild 4 Auspacken der Maschine 4 Sicherheits und Warnhinweise 9 Allgemeine Informationen 12 14 Machen Sie sich mit Ihrer Maschine vertraut 18 19 Vorbereitung der Maschine zum Einsatz Installation der Batterien 25 Inbetriebnahme der Maschine Kehren 29 Entleeren des S...

Страница 3: ...lyte de la batterie 37 Entretien de la brosse latérale 39 Entretien de la brosse principale 42 Filtre de dépoussiérage de la trémie 45 Dépannage 48 Spécifications techniques 51 Options et accessoires 51 Pagina Inleiding 5 Onderdelen en service 5 Typeplaatje 5 Machine uitpakken 5 Waarschuwingen en speciale aandachtspunten 11 Algemene informatie 13 15 Ken uw machine 22 23 Machine gebruiksklaar maken...

Страница 4: ...llerbeste aus Ihrem Nilfisk SR 1600 zu machen Lesen Sie es bitte vor Inbetriebnahme der Maschine sorgfältig durch BittebeachtenSie FettgedruckteZahleninKlammernweisenaufeinauf der Seite 18 19 veranschaulichtes Teil hin Dieses Produkt ist lediglich für kommerzielle Anwendungszwecke bestimmt ERSATZTEILE UND SERVICE Eventuelle Reparaturen sollten lediglich von Nilfisk Fachkräften unter Anwendungvonor...

Страница 5: ...r Descendez tout doucement la rampe jusqu à ce que la machine soit entièrement sur le sol Gardez la pédale de frein légèrement enfoncée jusqu à ce que la machine ait quitté la rampe INLEIDING Deze gebruiksaanwijzing is een praktische hulp om de mogelijkheden van uw NilfiskSR1600zooptimaalmogelijktebenutten Leesdezedaaromaandachtig door voordat u de machine in gebruik gaat nemen N B Nummers die vet...

Страница 6: ...eim Betrieb dieser Kehrmaschine ist äußerste VORSICHT geboten MachenSiesichvorderInbetriebnahmederMaschine unbedingt mit sämtlichen Bedienungsanweisungen sorgfältig vertraut Bei etwaigen Fragen wenden Sie sich bitte an die Aufsicht oder Ihren örtlichen Nilfisk Händler Bei einer Fehlfunktion der Maschine versuchen Sie bitte nicht das Problem selbst zu lösen es sei denn die Aufsicht gibt eine solche...

Страница 7: ...N UTILISEZ JAMAIS CETTE MACHINE A PROXIMITE DE LIQUIDES OU DE VAPEURS INFLAMMABLES OPGELET Wees uiterst VOORZICHTIG bij het gebruik van deze machine Zorgdatugoedopdehoogtebentvanalleaanwijzingenvoorde bediening voordat u met de machine gaat werken Als u vragen heeft raadpleeg dan uw chef of neem contact op met uw lokale Nilfisk dealer Mocht u gebreken aan de machine constateren probeer het problee...

Страница 8: ...e machine Make sure the Hopper Safety Support 37 is in place whenever attempting to do any maintenance work under or near the raised hopper Never operate this machine near flammable liquids or vapors Do not clean this machine with a pressure washer Charging the batteries produces highly explosive hydrogen gas Charge batteries only in well ventilated areas away from open flame Do not smoke while ch...

Страница 9: ...eitshalterung des Schmutzaufnahmebehälters 37 jederzeit an Ort und Stelle ist wenn Sie vorhaben unterhalb oder in der Nähe des angehobenen Schmutzaufnahmebehälters irgendwelche Wartungsarbeiten vorzunehmen Diese Maschine darf niemals in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Dämpfen betrieben werden Reinigen Sie die Maschine nicht mit einem Druckreiniger BeimLadenderBatterienwerdenhochexplosiv...

Страница 10: ...z jamais sous une machine sans y avoir au préalable placé des blocs de sécurité ou des vérins destinés à la soutenir Avant d effectuer un quelconque entretien sous la trémie relevée assurez vous que le support de sécurité de cette dernière 37 est bien en place N utilisez jamais la machine à proximité de liquides ou de vapeurs inflammables Ne nettoyez pas cette machine avec un nettoyeur haute press...

Страница 11: ...zitwanneeruonderhoudswerkzaamhedenonderofvlakbijdeomhoog geklapte hopper gaat uitvoeren Gebruik deze machine nooit in de buurt van ontvlambare vloeistoffen of dampen Reinig deze machine nooit met een hogedrukreiniger Bij het opladen van de accu s komt zeer explosief hydrogeengas vrij Laad de accu s alleen op in goed geventileerde ruimten weg van open vuur Rook niet tijdens het opladen van de accu ...

Страница 12: ...LTERUNG DES SCHMUTZAUFNAHMEBEHÄLTERS WARNHINWEIS Überzeugen Sie sich davon daß die Sicherheitshalterung des Schmutzaufnahmebehälters 37 sichanOrtundStellebefindet wenn Sie vorhaben irgendwelche Wartungsarbeiten unterhalb oderinderNähedesangehobenenSchmutzaufnahmebehälters vorzunehmen Die Sicherheitshalterung des Schmutzaufnahmebehälters 37 hält den SchmutzaufnahmebehälterinangehobenerStellung dami...

Страница 13: ... de travailler sous cette dernière en toute sécurité Ne comptez PASsurlescomposantsdusystèmehydrauliquepourmaintenir la trémie en position relevée HOPPERSTEUN WAARSCHUWING Zorg er altijd voor dat de hoppersteun 37 op zijn plaats zit wanneer u onderhoudswerkzaamheden onder of vlakbij de omhoog geklapte hopper gaat uitvoeren De hoppersteun 37 houdt de hopper omhoog geklapt zodat u onder de hopper ku...

Страница 14: ...8 ANHEBEN DER MASCHINE VORSICHT Arbeiten Sie niemals unter einer Maschine ohne diese mit Sicherheitsständern oder blöcken abzustützen BeimAnhebenderMaschinebenutzenSiebittediedafürvorgesehenen Punkte NICHT am Schmutzaufnahmebehälter anheben siehe Anhebestellen 42 TRANSPORTIEREN DER MASCHINE VORSICHT Vor dem Transportieren der Maschine in einem offenen LKW oder Anhänger überzeugen Sie sich bitte da...

Страница 15: ... suivants auprès du Département d entretien Nilfisk Listes des pièces détachées de la SR 1600 Formulaire Nilfisk N 56042347 Manuel d entretien de la SR 1600 Formulaire Nilfisk N 56043048 MACHINE OPKRIKKEN OPGELET Werk nooit onder de machine zonder dat deze veilig op steunen is geplaatst Als u de machine wilt opkrikken moet u dat vanaf de daarvoor aangewezen punten doen NIET aan de hopper opkrikken...

Страница 16: ...2 12 Circuit Breaker 60 Amp Hydraulic Pump 13 Circuit Breaker 40 Amp Main Broom Motor 14 Circuit Breaker 80 Amp Wheel Drive Motor 15 Main Broom Raise Lower ON OFF Lever 16 Hopper Raise Lower Lever 17 Hopper Door Open Close Lever 18 Hopper Cover 19 Dust Filter Shaker Assembly 20 Hopper Dust Control Filter 21 Hopper Cover Prop Rod 22 Hopper Cover Latch 23 Side Broom Raise Lower ON OFF Lever 24 Parki...

Страница 17: ...FORM NO 56041420 SR 1600 17 1 2 3 4 7 5 6 8 9 10 11 12 13 14 15 17 16 22 23 31 34 34 34 35 29 40 42 42 43 42 ...

Страница 18: ...erung 80 A Radantriebsmotor 15 Hebel zum Heben Senken des Hauptbesens Ein Aus ON OFF 16 Hebel zum Heben Senken des Schmutzaufnahmebehälters 17 Hebel zum Öffnen Schließen der Luke des Schmutzaufnahmebehälters 18 Abdeckung des Schmutzaufnahmebehälters 19 Staubfilter Schüttelgerät 20 Staubeindämmungsfilter des Schmutzaufnahmebehälters 21 Stützstange der Abdeckung des Schmutzaufnahmebehälters 22 Riege...

Страница 19: ...FORM NO 56041420 SR 1600 19 1 2 3 4 7 5 6 8 9 10 11 12 13 14 15 17 16 22 23 31 34 34 34 35 29 40 42 42 43 42 ...

Страница 20: ... Moteur de la roue motrice 15 Levier de levage abaissement de la brosse principale ON OFF 16 Levier de levage abaissement de la trémie 17 Levier d ouverture fermeture de la trappe de la trémie 18 Couvercle de la trémie 19 Dispositif de secouage du filtre à poussière 20 Filtre de dépoussiérage de la trémie 21 Tige de soutien du couvercle de la trémie 22 Loquet du couvercle de la trémie 23 Levier de...

Страница 21: ...FORM NO 56041420 SR 1600 21 1 2 3 4 7 5 6 8 9 10 11 12 13 14 15 17 16 22 23 31 34 34 34 35 29 40 42 42 43 42 ...

Страница 22: ...Zekering 40 Amp motor van de hoofdbezem 14 Zekering 80 Amp motor van de wielaandrijving 15 Hendel voor de omhoog omlaag AAN UIT stand van de hoofdbezem 16 Hendel voor de omhoog omlaag stand van de hopper 17 Hendel voor hopperdeur open dicht 18 Hopperdeksel 19 Filterschudder unit 20 Stoffilter van de hopper 21 Scharnier van hopperdeksel 22 Klem van hopperdeksel 23 Hendelvoordeomhoog omlaag AAN UIT ...

Страница 23: ...FORM NO 56041420 SR 1600 23 1 2 3 4 7 5 6 8 9 10 11 12 13 14 15 17 16 22 23 31 34 34 34 35 29 40 42 42 43 42 ...

Страница 24: ...g the batteries from their shipping crate carefully inspect them for cracks or other damage If damage is evident contact the transport company that delivered them or the battery manufacturer to file a damage claim 2 Make sure the machine s Key Switch Main Power 4 is in the OFF position and the Emergency Quick Disconnect 1 is depressed 3 Remove both Battery Compartment Covers 30 4 Using 2 people an...

Страница 25: ...em Versandkarton untersuchen Sie diese sorgfältig auf Brüche oder andere Beschädigungen Falls ein Schaden vorliegt setzen Sie sich bitte zwecks Anmeldung eines Schadensanspruches entweder mit dem Transportunternehmen welches die Lieferung vorgenommen hat oder mit dem Hersteller der Batterien in Verbindung 2 Überzeugen Sie sich davon daß der Schlüsselschalter Hauptstrom 4 sich an der Position Aus O...

Страница 26: ...allage qu elles ne sont ni fendues ni endommagées Si elles le sont contactez la société de transport ou le fabricant qui vous les a livrées et remplissez une déclaration de dommage de fret 2 Assurez vous que la clé de contact Alimentation générale 4 est bien positionnée sur OFF et que le bouton de déconnexion rapide d urgence 1 est enfoncé 3 Enlevez les deux couvercles des compartiments batteries ...

Страница 27: ...alt controleer ze dan zorgvuldig op scheurtjes of andere schade Indien u schade constateert neem dan contact op met het transportbedrijf dat ze aan u heeft geleverd of met de fabrikant om een schadeclaim in te dienen 2 Zorg dat het contactslot stroom 4 in de UIT stand staat en dat de noodstop 1 ingedrukt is 3 Verwijder beide afdekplaten van de accuruimten 30 4 Tildeaccu smetz ntweeënenmetbehulpvan...

Страница 28: ...ust control and shaker motor will turn OFF automatically and cease to function after the batteries reach an 80 depth of discharge Normal function will return to the brooms when the batteries are re charged EMPTYING THE HOPPER NOTE The MINIMUM ceiling height dumping clearance required for raising the hopper is 101 256 54 cm 1 Put the Main Broom Raise Lower ON OFF Lever 15 and the Side Broom Raise L...

Страница 29: ... wieder normal funktionieren ENTLEEREN DES SCHMUTZAUFNAHMEBEHÄLTERS BITTE BEACHTEN SIE Die MINDEST Höhe zur Decke muß hinsichtlich der für das Anheben des Schmutzaufnahmebehälters erforderlichen Abkipphöhe 101 256 54 cm betragen 1 Stellen Sie den Hebel zum Heben Senken des Hauptbesens Ein Aus ON OFF 15 und den Hebel zum Heben Senken des Seitenbesens Ein Aus ON OFF 23 an die Position Heben UP 2 Zie...

Страница 30: ...ment lorsque les batteries atteignent un niveau de décharge de 80 Tout fonctionnera à nouveau normalement dès que les batteries seront rechargées VIDANGE DE LA TREMIE REMARQUE La hauteur de plafond MINIMUM requise pour le déversement lors du levage de la trémie est de 257 cm 1 Positionnez le levier de levage abaissement de la brosse principale 15 ainsi que celui de la brosse latérale 23 en positio...

Страница 31: ...OP De motoren van de hoofdbezem en zijbezem stofopname en schudder gaan automatisch uit en functioneren niet meer wanneer de accu s tot 80 ontladen raken De bezems werken weer normaal zodra de accu s opnieuw opgeladen zijn HOPPER LEGEN LET OP De MINIMUM plafondhoogte die benodigd is voor het omhoog klappen van de hopper om deze te legen bedraagt 2 56 m 1 Zetdehendelvoordeomhoog omlaag AAN UIT stan...

Страница 32: ...sk Dealer check the carbon motor brushes once a year or after 300 operating hours NOTE Refer to the Service Manual form number 56043048 for more detail on maintenance and service repairs EVERY 30 HOURS OF OPERATION 1 Rotate the Main Broom Refer to the Main Broom Maintenance section 2 Adjust the Main Broom Refer to the Main Broom Maintenance section 3 Clean the Hopper Dust Control Filter 20 using M...

Страница 33: ...rprüfen BITTE BEACHTEN SIE Weitere Einzelheiten die Wartung und Service Reparaturen betreffend entnehmen Sie bitte dem Service Handbuch Druck Nr 56043048 JEDE 30 BETRIEBSSTUNDEN 1 Wenden Sie den Hauptbesen Richten Sie sich nach dem Absatz Wartung des Hauptbesens 2 Justieren Sie den Hauptbesen Richten Sie sich nach dem Absatz Wartung des Hauptbesens 3 Reinigen Sie den Staubeindämmungsfilter des Sch...

Страница 34: ... de détails sur l entretien ou les réparations consultez le Manuel d entretien formulaire N 56043048 TOUTES LES 30 HEURES 1 Retournez la brosse principale Pour plus de détails reportez vous à la section Entretien de la brosse principale du présent manuel 2 Procédez au réglage de la brosse principale Pour plus de détails reportez vous à la section Entretien de la brosse principale du présent manuel...

Страница 35: ...els van de motor eenmaal per jaar of na 300 uur gebruik door uw Nilfisk dealer nakijken LET OP Raadpleeg de onderhoudshandleiding form nr 56043048 voor een nadere omschrijving van de onderhouds en reparatiewerkzaamheden TELKENS NA 30 UUR GEBRUIK 1 Keer de hoofdbezem om Zie de paragraaf Onderhoud hoofdbezem 2 Stel de hoofdbezem af Zie de paragraaf Onderhoud hoofdbezem 3 Maak de stoffilter van de ho...

Страница 36: ...ter LADEN DER BATTERIEN Laden Sie die Batterien bei jeder Benutzung der Maschine oder wann immer die Batterieanzeigelampen 3 blinken Laden der Batterien 1 Öffnen Sie die Batteriefach Abdeckungen 30 um für hinreichende Lüftung zu sorgen 2 Stecken Sie den Stecker des Ladegerätes in den Batterie Ladeanschluß 27 der Maschine unter dem Fahrersitz 28 3 Befolgen Sie die Anweisungen am Batterieladegerät 4...

Страница 37: ...ns S il y a de l acide sur les batteries nettoyezlapartiesupérieuredelabatterieàl aided unesolution composéedebicarbonatedesoudeetd eau 2cuillèresàsoupe de bicarbonate de soude par litre d eau ACCU S OPLADEN Telkens als de machine gebruikt is of als het lampje van de accuconditiemeter 3 gaat knipperen moeten de accu s opgeladen worden Accu s opladen 1 Opendeafdekplatenvandeaccuruimten 30 omeengoed...

Страница 38: ...justed when ever the broom has been replaced A B 23 C D WARTUNG DES SEITENBESENS Justieren des Seitenbesens 1 Stellen Sie den Seitenbesen an die UNTERE Position 2 Lösen Sie den Handgriff A und schieben Sie den Stop Halter B nachobenodernachunten umdenSeitenbesen 36 zusenkenoder zu heben Je weiter der Hebel 23 sich im Schlitz nach oben bewegt um so niedriger wird sich der Seitenbesen 36 befinden 3 ...

Страница 39: ...able de remplacer la brossecarelleestdevenueinefficace Lahauteurdelabrosselatéraledoitêtre réglée à chaque fois que la brosse est remplacée ONDERHOUD ZIJBEZEM Zijbezem afstellen 1 Zet de zijbezem in de OMLAAG stand 2 Zet de beugel los A en schuif de stoparm B omhoog of omlaag om dezijbezem 36 respectievelijktelatenzakkenofomhoogtebrengen Hoe verder de hendel voor de omhoog omlaag AAN UIT stand van...

Страница 40: ...orn to a height of more than 1 4 inch 6 35 mm off the ground 6 Turn the broom around end for end and slide it back into the broom housing Make sure that the lugs on the broom drive hub left side engage the slots in the broom core 7 Swing the idler arm assembly back into the broom core and re install the T Bolt that holds the idler arm in place 8 Close and latch the Main Broom Access Door 33 NOTE M...

Страница 41: ...ndere Ende und schieben Sie ihn zurück ins Besengehäuse Überzeugen Sie sich davon daß die Fahnen an der Antriebsnabe des Besens linke Seite in die Kerben des Besenkerns einrasten 7 Schwenken Sie die Lenkzwischenhebel Vorrichtung zurück in den Besenkern und installieren Sie erneut den T Bolzen der den Lenkzwischenhebel an Ort und Stelle hält 8 Schließen und verriegeln Sie die Wartungsluke zum Haupt...

Страница 42: ...se Si ces derniers sont pliés ou tellement usés qu ils se trouvent à plus de 6 35 mm du sol remplacez les 6 Retournezlabrosse eninversantlesextrémités etreplacez ladanssoncompartiment Assurez vousquelespattessituéessurlemoyeud entraînement de la brosse sur le côté gauche de la machine s emboîtent bien dans les encoches de la partie centrale de la brosse 7 Replacez le bras de support au centre de l...

Страница 43: ...hetaandrijfmechanismevandebezem aandelinkerkant in de gleufjes in de kern van de bezem vallen 7 Draai de tussenarm unit weer terug in de kern van de hoofdbezem en zet de T bout waarmee de tussenarm op zijn plaats wordt gehouden terug 8 Sluit en vergrendel het paneel van de hoofdbezem 33 LET OP Zorg dat beide klemmen stevig vastzitten Hoogte van de hoofdbezem afstellen 1 Rijd de machine naar een pl...

Страница 44: ... sich nach den für das Filterservice empfohlenen Zeitabständen um die längstmögliche Lebensdauer für Ihr Filter zu erzielen VORSICHT Tragen Sie bei der Reinigung des Filters Schutzbrillen Den Papierfilter nicht punktieren Reinigen Sie den Filter in einem gut belüfteten Bereich Entfernen des Staubeindämmungsfilters des Schmutzaufnahmebehälters 1 Heben Sie die Abdeckung des Schmutzaufnahmebehälters ...

Страница 45: ...i Laissez le filtre sécher complètement avant de le replacer dans la machine 6 Pour repositionner le filtre dans la machine répétez la procédure en sens inverse Si le joint d étanchéité du filtre est déchiré ou a disparu vous devez le remplacer STOFFILTER VAN DE HOPPER Destoffiltervandehoppermoetregelmatigschoongemaaktwordenomervoor te zorgen dat het zuigsysteem goed blijft werken De filter gaat h...

Страница 46: ...ian check the machine Once the problem has been corrected push the button in to reset the circuit breaker Ifthebuttondoesnotstayin wait5minutesandtryagain Ifthecircuit breaker trips repeatedly call your Nilfisk Service Center for service TROUBLESHOOTING Ifthepossiblecauseslistedbelowarenotthesourceoftrouble itisasymptom of something more serious Contact your Nilfisk Service Center immediately for ...

Страница 47: ...etzen Falls der Knopf nicht gedrückt bleibt warten Sie 5 Minuten ab und versuchen Sie erneut den Knopf zu drücken Sollte die Automatsicherung wiederholt auslösen wenden Sie sich bitte zwecks eines Service an Ihr Nilfisk Servicezentrum FEHLERSUCHE Falls die Ursache der Probleme nicht unter den im folgenden angeführten möglichen Ursachen zu finden ist so ist das ein Anzeichen dafür daß ein schwerwie...

Страница 48: ...te pas armé attendez 5 min puis essayez à nouveau Si le disjoncteur déclenche plusieurs fois contactez le Centre de service Nilfisk DÉPANNAGE Si vous rencontrez un problème autre que ceux mentionnés ci dessus cela signifiequevotremachineconnaîtundysfonctionnementplusimportant Dans ce cas contactez immédiatement le Centre de service Nilfisk LA MACHINE NE BOUGE PLUS Causes probables 1 Les batteries ...

Страница 49: ...ngedrukt blijft staan wacht dan even 5 minuten en probeer het opnieuw Als een zekering steeds weer doorslaat moet u uw Nilfisk Servicedienst voor reparatie bellen STORINGEN VERHELPEN Indien de hieronder vermelde mogelijke oorzaken niet van toepassing zijn wil dat zeggen dat er iets ernstigers aan de hand is Neem voor reparatie in dat geval onmiddellijk contact op met uw Nilfisk Servicedienst MACHI...

Страница 50: ...k Kit 56420143 Dual Armrest Kit 56416588 Beacon Kit 56409244 Back Up Alarm Kit TECHNISCHE DATEN wie am Gerät installiert und getestet Modell SR 1600 Modellnummer 66416700 Stromaufnahme A 94 Spannung Batterien V 36V Batteriekapazität Ah 350 Schutzklasse IP30 Geräuschpegel EN 60704 1 dB A 20µPa 72 Bruttogewicht mit Batterien kg 1 252 Vibrationen der Bedienungsarmaturen m s2 2 5 Vibrationen des Sitze...

Страница 51: ... extraction de la batterie 56416605 Kit d usure 56420143 Kit de deux accoudoirs 56416588 Kit de phares 56409244 Kit d avertisseur de recul TECHNISCHE GEGEVENS op de machine geïnstalleerd en getest Type SR 1600 Typenummer 66416700 Stroom Amp 94 Voltage accu s V 36V Accuvermogen Au 350 Veiligheidsklasse IP30 Geluidsniveau EN 60704 1 dB A 20µPa 72 Bruto gewicht met accu s kg 1 252 Trilling bij stuurb...

Страница 52: ...onen nötig um die überliegende Schutzvorrichtung D an Ort und Stelle zu heben 3 Ihre Maschine ist jetzt betriebsbereit INSTALLATION DE L ARCEAU PROTECTEUR 1 Positionnez l interrupteur clé sur OFF et serrez le frein d immobilisation 2 Installez l arceau protecteur D tel qu indiqué en utilisant les 2 vis A 2 vis B et 2 écrous C fournies dans le kit REMARQUE deux personnes au moins sont nécessaires p...

Страница 53: ...336 CEE 92 31 CEE 93 68 CEE Low voltage directive 73 23 EEC 93 68 EEC Harmonized standards EN 60 335 2 72 Normativa sobre baja tensión 73 23 CEE 93 68 CEE Normas armonizadas EN 60 335 2 72 Dichiarazione di conformità CEE I EU Declaração de conformidade da CE P Spazzatrice Varredora È prodotto in conformità alle disposizioni contenute nelle Direttive del Consiglio dei Ministri Esta máquina foi fabr...

Страница 54: ...6828 NEDERLAND Nilfisk Advance B V Flevolaan 7 Postbus 341 1380 AH Weesp 0294 462121 Fax 0294 430053 NEW ZEALAND Nilfisk Advance Limited 477 Great South Road Penrose Auckland 09 525 0092 Fax 09 525 6440 SCHWEIZ SUISSE Nilfisk Advance AG Ringstrasse 19 9533 Kirchberg Wil 719 23 52 83 Fax 719 23 84 44 SINGAPORE Nilisk Advance Pte Ltd 10 Woodlands Loop Singapore 738388 65 759 9100 Fax 65 759 9133 TAI...

Отзывы: