background image

Nederlands

Italiano

Grazie per aver scelto Nikon! Il WC-E75 è un converter ottico grandangolare, con 
fattore di riduzione della focale pari a 0,75

×

, destinato all’impiego sull’obiettivo 

della Nikon COOLPIX 8400. Quando questo è regolato sulla posizione zoom più 
grandangolare, la lunghezza focale risultante corrisponde a 18mm (equivalenza 
con il formato “24

×

36”).

Installazione del Converter Ottico

Prima di montare il WC-E75:

 Spegnete la fotocamera

 Rimuovete il coperchietto dall’obiettivo

 Rimuovete tutti i fi ltri eventualmente montati sull’obiettivo

1.

  Svitate l’anello frontale dall’obiettivo (Figura1-a) e montate al suo posto l’adat-

tatore UR-E14 (acquistabile separatamente; Figura 1-b). Riponete l’anello del-
l’obiettivo in luogo sicuro.

2.

  Rimuovete il coperchietto posteriore del converter (Figura 2) e avvitate il WC-E75 

sull’anello UR-E14 (Figura 3).

Gelukgewenst met uw aanschaf van de WC-E75 groothoekconverter, bestemd 
voor gebruik op de Nikon COOLPIX 8400. De WC-E75 verkort de brandpuntsaf-
stand van het objectief van de camera met 0,75 

×

, wat resulteert in een brand-

puntsafstand die overeenkomt met 18 mm (kleinbeeldequivalent) wanneer het 
objectief geheel is uitgezoomd.

Converter bevestigen

Voordat u de WC-E75 bevestigt:
• Zet de camera uit
• Verwijder de lensdop van de camera
• Verwijder eventueel aanwezige fi lters van het objectief van de camera

1.

  Verwijder de geribbelde objectiefring van de camera (Figuur 1-a) en bevestig 

de UR-E14 verloopring (apart leverbaar; Figuur 1-b). Berg de objectiefring veilig 
op.

2.

  Verwijder de achterlensdop van de converter (Figuur 2) en bevestig de WC-E75 

aan de UR-E14 (Figuur 3).

Attenzione: 

Per il montaggio è richiesto un anello adattatore per obiettivo UR-E14 

(acquistabile separatamente).

Attentie:

  Een UR-E14 verloopring (apart leverbaar) is vereist.

多谢您购买用于尼康

COOLPIX 8400

相机的

WC-E75

外接广角镜头。

WC-E75

可以将相机镜头的焦距缩短到

0.75

倍,并且当将相机的

变焦倍率缩小到极限时,可生成相当于

18mm

的焦距。

安装附加镜头

安装

WC-E75

之前

• 

关闭相机电源。

• 

取下相机镜头盖。

• 

取下相机镜头上所有的滤光镜。

1.

  从相机上取下镜头环(图

1–a

),然后装上镜头接环(可另购;

1– b

)。将镜头环保管在安全处。

2.

  取下外接镜头的后盖(图

2

),然后将

WC-E75

安装到

UR-E14

上(图

3

)。

注意

:需要一个

UR-E14

镜头接环(可另购)。

多謝您購買用於尼康

COOLPIX 8400

相機的

WC-E75

廣角轉換鏡頭。

WC-E75

可以將相機鏡頭的焦距縮短到

0.75

倍,並且當將相機的變焦

倍率縮小到極限時,可生成相當於

18mm

的焦距。

安裝廣角鏡頭

安裝

WC-E75

之前

  關閉相機電源。

  取下相機鏡頭蓋。

  取下相機鏡頭上所有的濾光鏡。

1.

  從相機上取下鏡頭環(圖

1–a

), 然後裝上

UR-E14

鏡頭轉接環(需

另購;圖

1–b

)。將鏡頭環保管在安全處。

2.

  取下轉換鏡頭的後蓋(圖

2

), 然後將

WC-E75

安裝到

UR-E14

上(圖

3

)。

注意:

需要一個 

UR-E14 

鏡頭轉接環(需另購)。

简体中文

繁體中文

Svenska

한국어

■ 장착방법

안전상의 주의

사용 전에 「안전상의 주의」 를 잘 읽고 나서 바르게 사용하여 주십시오 . 본 「안전상의 주의」
는 제품을 안전하고 바르게 사용하여 사용자나 타인의 위해나 재산상의 손해를 미연에 방지하기
위하여 중요한 내용을 기재하고 있습니다 . 다읽으신 후에는 반드시 사용자가 언제나 볼 수 있는 곳
에 보관하여 주십시오 .
표시와 의미는 다음과 같습니다 .

주의 :

어댑터 링 UR-E14( 별매 ) 가 필요합니다 .

경고

주의

이 표시를 무시하고 잘못된 취급을 하면
사람이 상해를 입을 가능성이 예상되는내
용 및 물적손해의 발생이 예상되는 내용
을 표시하고 있습니다 .

이 표시를 무시하고 잘못된 취급을 하면
사람이 사망 또는 상해를 입을 가능성이
예상되는 내용을 표시하고 있습니다 .

준수할 내용의 종류를 다음의 그림 표시로 구분하여 설명하고 있습니다 .

경고

와이드 컨버터로 직접 태양이나 강한 빛을
보지 말 것

실명이나 시력장애의 원인이 됩니다 .

보지말 것

기호는 금지 ( 해서는 안되는 것 ) 행위를

알리는 것입니다 . 그림 안이나 주변에구체적
인 금지내용 ( 왼쪽 그림의 경우에는 분해금지 )
이 그려져 있습니다 .

기호는 주의 ( 경고를 포함 ) 를 요하는 내

용을 알리는 것입니다 . 그림 안이나 주변에 구
체적인 주의내용 ( 왼쪽그림의 경우에는 감전
주의 ) 이 그려져 있습니다 .

그림 표시의 예

주의

제품은 유아의 손이 닿지 않는 장소에 보관
할 것

부상의 원인이 되는 경우가 있습니다 .

보관주의

제품은 불안정한 장소에 보관하지 말 것

넘어지거나 떨어져서 부상의 원인이 되는
경우가 있습니다 .
본제품에는 유리 부분이 있기 때문에 만일
낙하 등으로 파손된 경우에는 유리 파편에
부상을 입지 않도록 주의하여 주십시오 .

사용하지 않을 때는 렌즈에 캡을 씌우거나
직사광선이 들지 않는 곳에 보관할 것

태양광이 초점을 맺어 화재의 원인이 되는
경우가 있습니다 .

보관주의

보관주의

낙하 등에 의해 파손되었을 때는

파손부를 손으로 만지지 말 것

파손부에서 상처를 입는 원인이 됩니다 .
판매점 또는 니콘 서비스센터에 수리를 의
뢰하여 주십시오 .

접촉금지

즉시 수리의

뢰를

와이드 컨버터를 장착하기 전에 :

・ 

카메라의 전원이 OFF( 오프 ) 로 되어 있는지 확인하여 주십시오 .

・ 

카메라의 렌즈캡을 벗겨 주십시오 .

  

카메라에 렌즈필터를 장착하고 있는 경우에는 반드시 벗겨내 주십시오 .

■ 촬영전 준비

와이드 컨버터를 카메라에 장착하고 촬영을 하는 경우에
는 카메라의 촬영메뉴 항목의 「

컨버터

」 를 「

와이드 컨

버터

」 로 설정하여 주십시오 . 와이드 컨버터의 특성을

살린 촬영을 자동으로 실시할 수 있습니다 . 자세한 사항
은 디지털카메라의 사용설명서를 참조하여 주십시오 .

촬영시의 주의

카메라를 「와이드 컨버터」 로 설정하면 렌즈가 자동으로
제일 광각측으로 설정됩니다 .

광학줌은 모든 영역에서 사용이 가능하지만 , 와이드 컨버터의 특성상 망원측에서는 성능이
저하됩니다 .

내장플래시는 발광금지로 됩니다만 , 별매의 외부장착 플래시를 사용하면 플래시촬영이 가
능하게 됩니다 . 와이드 컨버터에 렌즈 후드를 장착한 채로 외부장착 플래시를 사용하면 「반
사」 가 발생하는 경우가 있으므로 외부장착 플래시를 사용할 때는 렌즈 후드를 반드시 벗겨
내 주십시오 .

극히 가까운 물체를 촬영하는 경우에는 마크로 모드로 설정할 수도 있습니다 . 약 1cm ~ ∞의

범위에서 촬영을 할 수 있습니다 .

■ 주의

이 와이드 컨버터는 니콘 디지털카메라 COOLPIX 8400 전용입니다 . 다른 카메라에서는 사용
할 수 없습니다 .

와이드 컨버터를 장착하면 카메라의 무게가 증가하므로 손떨림에 주의하여 주십시오 .

와이드 컨버터를 카메라에 장착한 상태에서 와이드 컨버터만을 잡지 마십시오 . 카메라 파손의
원인이 됩니다 . 그리고 휴대할 때는 와이드 컨버터를 분리하여 주십시오 .

와이드 컨버터의 성질상 화면주변부에 찌그러짐이 발생하는 경우가 있으므로 주의하여 주십시
오 .

촬영된 화상에 기록되는 초점거리는 컨버터를 장착하지 않는 초점거리가 됩니다 .

와이드 컨버터를 사용하지 않을 때는 반드시 와이드 컨버터 앞뒤의 캡을 장착하여 주십시오 . 그
리고 기온이 낮은 장소에서는 프런트 캡을 벗기기 어려운 경우가 있습니다 .

렌즈의 앞면이 돌출되어 있으므로 상처가 나지 않도록 주의하여 주십시오 .

렌즈의 청소는 불로어 등으로 먼지를 불어내는 정도로 하여 주십시오 . 만일 렌즈 앞면의 볼록한
부분에 지문 등 이물질이 부착된 경우에는 즉시 부드럽고 깨끗한 목면 천에 무수알코올 ( 에탄
올 ) 을 소량 적셔서 중앙에서 바깥쪽으로 소용돌이 모양으로 자국이나 이물질이 남지 않도록 주
의하여 닦아내 주십시오 .

렌즈에 부착된 이물질이나 먼지는 촬영조건에 따라 화상에 함께 찍히는 경우가 있으므로 주의
하여 주십시오 .

■ 부속품

소프트 케이스 , 렌즈 후드 , 프런트 캡 , 리어 캡이 부속되어 있으므로 확인하여 주십시오 .

1

카메라에서 렌즈 링을 빼내고 ( 그림 1-a), 어댑터 링 UR-E14( 별매 ) 를 장착합니다 ( 그림
1-b).

빼낸 렌즈 링은 잃어버리지 않도록 잘 보관하여 주십시오 .

2

와이드 컨버터의 리어 캡을 벗겨서 ( 그림 2), 어댑터 링 UR-E14 의 전면에 장착합니다 ( 그
림 3).

3

와이드 컨버터의 프런트 캡을 벗겨냅니다 ( 그림 4).

4

렌즈 후드 HN-CP15 를 와이드 컨버터의 전면에 장착합니다 ( 그림 5).

・ 

역광ㆍ반역광 ( 피사체에 비스듬하게 뒤에서 들어오는 빛 ) 시 등 화면 주변에 밝은 광원이 있
는 경우에는 고스트 (ghost) 상이 발생하는 경우가 있습니다만 , 렌즈 후드를 사용하면 이 현상
을 감소시킬 수 있습니다 . 그리고 렌즈 후드는 렌즈면의 보호에도 도움이 됩니다 .

주의

: 와이드 컨버터를 들어올릴 때는 와이드 컨버터 본체를 단단히 잡아 주십시오 . 프런

트 캡 부분만을 잡고 들어올리면 와이드 컨버터가 떨어져 파손될 우려가 있습니다 .

■ 분리방법

상기 장착방법과 반대 순서로 렌즈 후드 , 와이드 컨버터 , 어댑터 링을 분리합니다 .

이번에 니콘 와이드 컨버터 WC-E75 를 구입하여 주셔셔 대단히 감사합니다 . 본제품을 니콘
디지털카메라 COOLPIX 8400 에 장착하면 촬영렌즈의 초점거리가 0.75 배로 단축됩니다 . 카
메라의 줌이 제일 광각측인 상태에서 촬영하면 18mm 상당의 초광각 촬영이 가능하게 됩니다 .

■ 사양

렌즈 구성 :

3 군 3 매

컨버터 배율

※ 1

0.75 배

크기 :

ø

78 × 37mm ( 캡을 제외 )

질량 ( 무게 ) :

약 340g ( 캡을 제외 )

합성초점거리[35mm 판 환산시]

※ 1

4.6mm[약 18mm]

합성 F 넘버

※ 1

F2.6

화각 :

약 100°

통상 AF 시의 최단촬영거리

※ 1, 2

[마크로시]:

50cm[약 1cm]

※ 1

수치는 줌 위치가 제일 광각측일 때의 수치입니다 .

※ 2 컨버터 렌즈면 ( 렌즈 앞 ) 의 중심부에서 피사체까지의 최단거리입니다 .

사양 및 외관의 일부는 개선을 위하여 예고없이 변경하는 경우가 있습니다 .

컨버터

어안컨버터

텔레 컨버터

OFF

와이드 컨버터

분해하거나 수리ㆍ개조를 하지 말 것

파손 등에 의한 부상의 원인이 됩니다 .

분해금지

Tack för att du valde en WC-E75 vidvinkelkonverter för Nikon COOLPIX 8400. 
WC-E75 minskar kameraobjektivets brännvidd med 

×

 0.75, vilket ger en brännvidd 

motsvarande 18 mm när kameran är helt utzoomad.

Montera konverterlinsen

Innan du monterar WC-E75:
• Stäng av kameran
• Ta bort kamerans objektivskydd
• Ta bort eventuella fi lter från kamerans objektiv

1.

  Ta bort objektivringen från kameran (bild 1-a) och montera en UR-E14 objek-

tivadapterring (säljes separat, se bild 1-b). Förvara objektivringen på en säker 
plats.

2.

  Ta bort locket från konverterlinsens bakstycke (bild 2) och montera sedan WC-E75 

på UR-E14 (bild 3).

Obs!

  En UR-E14 objektivadapterring (säljes separat) krävs.

Obs!

  Vid hantering av WC-E75 bör du hålla den i huset och inte i den främre 

skyddskåpan.Om skyddskåpan skulle lossna kan du råka tappa WC-E75 så 
att konverterlinsen skadas.

3.

  Ta bort den främre skyddskåpan från konverterlinsen (bild 4).

4.

  Montera huven HN-CP15 på WC-E75 (bild 5). HN-CP15 minskar skuggbilder 

när bildens kanter är kraftigt upplysta, t.ex. när motivet belyses bakifrån eller 
när ljus kommer in i bilden från en vinkel bakom motivet. HN-CP15 hjälper även 
till att skydda objektivet.

Ta bort konverterlinsen

Följ anvisningarna ovan i omvänd ordning för att ta bort huven, konverterlinsen 
och adapterringen.

Ta bilder med WC-E75

Innan du tar bilder med WC-E75 måste du ställa in alter-
nativet 

OBJEKTIV

 på fotograferingsmenyn på 

Vidvinke-

ladapt.

. Kamerans inställningar justeras automatiskt till 

att utnyttja konverterlinsen på bästa sätt. Mer informa-
tion fi nns i 

Guiden till digital fotografering

.

OBJECTIV

Tele
Fisheye

NORMAL

Vidvinkelsadapt.

Kommentar

Kameran zoomar automatiskt ut till den bredaste vinkeln när du väljer 

Vidvinke-

ladapt.

. Zoomen kan justeras manuellt. Lägg märke till att bäst resultat erhålls 

när kameran är utzoomad. Den digitala zoomen är inte tillgänglig. Den inbyggda 
blixten stängs av automatiskt, men externa blixtar kan fortfarande användas. Om 
du använder en extern blixt bör du ta bort objektivskyddet för att förhindra att det 
blockerar ljuset från blixten.

Om du ska fotografera motiv på avstånd så nära som 1 cm använder du makro-
förstoringsläget.

Försiktighetsåtgärder

•  Denna konverterlins är endast avsedd att användas med Nikon COOLPIX 8400. 

Den kan inte användas med andra kameramodeller.

•  Konverterlinsen ökar kamerans vikt. För att förhindra oskärpa bör du hålla ka-

meran stadigt med båda händerna eller montera den på ett stativ.

•  Håll inte kameran enbart i konverterlinsen eftersom det kan skada utrustningen. 

Ta bort konverterlinsen innan du transporterar kameran.

•  Viss förvrängning kan uppstå i utkanten av bilder tagna med WC-E75. Detta är 

normalt.

•  Kamerans fotoinformation anger bara kameraobjektivets brännvidd och inte 

den kombinerade brännvidden.

•  Sätt tillbaka det främre och det bakre objektivskyddet när du inte använder 

konverterlinsen. Lägg märke till att det i låga temperaturer ibland kan vara svårt 
att ta bort det främre skyddet. 

•  Linsens yttersta element buktar ut något – var försiktig så att du inte skadar 

det.

•  Vid rengöring av linsen tar du bort damm med en blåsare. Ta bort fi ngeravtryck 

och andra fl äckar genom att torka av linsen försiktigt med en mjuk och ren 
bomullstrasa som fuktats lätt med ren etanol. Torka i en spiralrörelse från mit-
ten och utåt. Se till att alla delar av linsen torkas av och att du inte efterlämnar 
några ränder. Lägg märke till att främmande föremål på linsen kan visas i bil-
der.

Tillbehör

Ett mjukt fodral, en huv och skyddskåpor (främre och bakre) medföljer som stan-
dard med konverterlinsen. Kontrollera att du fått med dem.

Specifi kationer

Konstruktion 

Tre element i tre grupper

Zoomfaktor 

*

0.75 ×

Ung. dimensioner

 

ø 78 mm × 37 mm 

Uppskattad vikt

 

340 g exklusive fodral, kåpor och huv

Kombinerad brännvidd

 *

4,6 mm (motsvarande 18 mm i 35-mm [135] 
kameraformat)

Kombinerat f/-tal

 *

f / 2.6

Ung. vinkel

 

100 °

Minsta fokuseringsavstånd

 *, †

50 cm (1 cm i makroläge)

* Med kameran helt utzoomad
† Kortaste avstånd till motivet från konverterlinsens mittyta (front)

Specifi kationer och utseende kan ändras utan föregående meddelande.

Attentie:

  Houd bij gebruik de WC-E75 aan de behuizing vast, niet aan de voor-

ste lensdop.Wanneer de lensdop los raakt, zou de WC-E75 kunnen 
vallen, waarbij schade kan ontstaan.

3.

  Verwijder de voorlensdop van de converter (Figuur 4).

4.

  Bevestig de HN-CP15 zonnekap op de WC-E75 (Figuur 5). De HN-CP15 

vermindert inwendige refl 

ecties wanneer heldere lichtpartijen aan de 

beeldrand voorkomen, bijvoorbeeld wanneer het onderwerp zich in tegen-
licht bevindt of wanneer er licht van achter het onderwerp binnentreedt.
De HN-CP15 biedt ook extra lensbescherming.

Converter verwijderen

Voer bovenvermelde handelingen in omgekeerde volgorde uit voor het verwijde-
ren van zonnekap, converter en verloopring.

Foto’s maken met de WC-E75

Voordat u gaat fotograferen met de WC-E75 dient u de 
optie 

LENSCONVERTER 

in het opnamemenu in te stellen 

op 

Groothoek

. De camera-instellingen worden automa-

tisch aangepast om met de converter optimale resultaten 
te behalen. Kijk voor meer informatie in de 

Gids voor 

digitale fotografi e.

Opmerkingen

Wanneer 

Groothoek 

is geselecteerd zoomt de camera automatisch uit naar de 

uiterste groothoekstand. Het is mogelijk de zoomstand te veranderen; houd er 
echter rekening mee dat de beste resultaten worden behaald in de uiterste groot-
hoekstand. Digitale zoom is niet beschikbaar. De ingebouwde fl itser wordt auto-
matisch uitgeschakeld, maar externe fl itsers kunnen wel worden gebruikt. 
Verwijder, wanneer u gebruik maakt van een optionele fl itser, de zonnekap om te 
voorkomen dat die het licht van de fl itser blokkeert.

Gebruik de macro close-up-stand om onderwerpen te fotograferen op een afstand 
vanaf 1 cm.

Let op!

•  De converter is uitsluitend bedoeld voor gebruik op de COOLPIX 8400. Hij kan 

niet op andere camera’s worden gebruikt.

•  De converter verhoogt het gewicht van de camera. Houd de camera om bewe-

gingsonscherpte te voorkomen goed met twee handen vast, of plaats hem op 
statief.

•  Houd de camera niet aan de converter alleen vast, anders kan er schade optre-

den. Verwijder de converter voordat u de camera gaat vervoeren.

•  Op foto’s die werden gemaakt met de WC-E75 kan zich aan de beeldranden 

vertekening voordoen. Dit is normaal.

•  De foto-opnamegegevens van de camera tonen alleen de brandpuntsafstand 

van het camera-objectief, en niet de gecombineerde brandpuntsafstand.

•  Plaats de voorste en de achterste lensdop wanneer de converter niet wordt 

gebruikt. Bij lage temperaturen kan het verwijderen van de voorste lensdop 
enigszins moeilijk gaan.

•  De voorkant van het objectief steekt iets uit; pas op dat u het niet beschadigt.

•  Gebruik bij het reinigen van de converter een blaasbalgje om stof te verwijde-

ren. Voor het verwijderen van vingerafdrukken of andere vlekken dient u de 
lens schoon te maken met een zachte, schone, katoenen doek, licht bevochtigd 
met zuivere ethanol. Beweeg de doek in een gelijkmatige spiraalbeweging van 
binnen naar buiten, goed oplettend dat u alle delen van de lens reinigt en geen 
strepen veroorzaakt. Houd er rekening mee dat vuil op de frontlens mogelijk op 
de foto te zien is.

Accessoires

Een zachte tas, zonnekap en beschermende lensdoppen (voor en achter) worden 
als standaard accessoires met deze converter meegeleverd. Controleer of ze aan-
wezig zijn.

Specifi caties

Constructie

Drie elementen in drie groepen

Vergroting 

*

0,75 ×

Afmetingen

ø Circa 78 mm × 37 mm

Gewicht

Circa 340 gram, exclusief lenskoker, doppen 
en zonnekap

Gecombineerde brandpuntsafstand 

*

4,6 mm (kleinbeeldequivalent 18 mm)

Gecombineerd f/-getal 

*

f/2,6

Beeldhoek

Circa 100 graden

Kortste scherpstelafstand 

*, †

50 cm (1 cm in macrostand)

Met objectief in de uiterste groothoekstand

† Minimale afstand tot onderwerp gemeten vanaf het midden (voorkant) van de converter

Specifi caties en ontwerp kunnen zonder aankondiging worden gewijzigd.

3.

 Togliete il coperchietto protettivo anteriore del converter (Figura 4).

4.

  Installate il paraluce HN-CP15 sul WC-E75 (Figura 5). L’HN-CP15 contribuisce 

ad elevare la qualità d’immagine impedendo l’ingresso di luce parassita, in par-
ticolare nelle riprese in controluce o con luce laterale. Ha inoltre una funzione 
protettiva per l’obiettivo.

Rimozione del Converter Ottico

Rimuovete il converter e poi l’anello adattatore ripetendo in senso inverso la pro-
cedura di installazione.

La ripresa di immagini con il WC-E75

Prima di eseguire riprese con il converter WC-E75 mon-
tato, regolate l’opzione 

OBIETTIVO 

del menu di ripresa 

su 

Grandangolo

. Le impostazioni della fotocamera si 

adegueranno automaticamente in modo da utilizzare 
al meglio le caratteristiche del converter. Per dettagli su 
questa regolazione, consultate la 

Guida alla Fotografi a 

Digitale

.

Note

Quando si seleziona 

Grandangolo

, lo zoom si posiziona automaticamente sulla 

focale grandangolare più breve. Lo zoom può poi essere regolato manualmente 
su focali più lunghe; tenete però presente che i migliori risultati si ottengono con 
l’obiettivo zoomato tutto indietro. Lo zoom digitale non è disponibile. Il fl ash 
incorporato si disattiva automaticamente, tuttavia rimane possibile l’impiego dei 
lampeggiatori esterni opzionali. Se utilizzate un fl ash esterno, rimuovete il paraluce 
dal converter, per evitare che interferisca con il cono di emissione della luce.

Per fotografare soggetti fi no alla distanza di 1cm, servitevi della modalità Macro/
Primi Piani.

Avvertenze

•  Questo converter ottico è destinato all’impiego esclusivo con la Nikon COOLPIX 

8400. Non è pertanto utilizzabile su altri apparecchi.

•  Il converter aumenta il peso della fotocamera. Per prevenire rischi di mosso, 

reggetela saldamente con entrambe le mani o montatela sul cavalletto.

•  Non reggete fotocamera tenendola per il converter, in quanto potrebbe dan-

neggiarsi. Smontate il converter prima di trasportare la fotocamera.

•  Le immagini eseguite con il WC-E75 possono evidenziare un certo grado di 

distorsione ai bordi. Ciò è normale e non deve far pensare a un difetto dell’at-
trezzatura.

•  Il display info-foto indica soltanto la lunghezza focale dell’obiettivo e non quella 

combinata risultante dall’impiego dell’aggiuntivo-converter.

•  Quando il converter non è in uso, tenete sempre montati i coperchietti di pro-

tezione anteriore e posteriore. Tenete presente che alle basse temperature la 
rimozione del coperchietto anteriore può talvolta risultare diffi coltosa.

•  Il frontale dell’ottica fuoriesce leggermente: fate attenzione a non danneggiarlo.

•  Per la pulizia dell’ottica, soffi ate via con un pennellino a pompetta i granelli di 

polvere e le particelle estranee. Per rimuovere impronte digitali o altre macchie, 
strofi nate delicatamente la lente con un panno soffi ce in cotone, leggermente 
inumidito con alcool. Eseguite un movimento uniforme a spirale, dal centro 
verso la periferia della lente, facendo attenzione a pulire l’intera superfi cie e a 
non lasciare striature. Tenete presente che ogni sostanza estranea sull’obiettivo 
può risultare visibile nelle fotografi e.

Accessori

Fanno parte della dotazione standard del converter: astuccio, paraluce, coper-
chietti protettivi anteriore e posteriore. Assicuratevi che tutto quanto indicato sia 
presente nella confezione.

Scheda Tecnica

Costruzione ottica

Tre lenti separate

Fattore di moltiplicazione focale 

*

0,75 ×

Dimensioni approssimate

78mm (dia.) × 37mm

Peso approssimato

340g esclusi accessori

Lunghezza focale combinata 

*

4,6mm (equivalenza “24×36”: 18mm)

Luminosità combinata 

*

f/2.6

Angolo di campo approssimato

100°

Messa a fuoco minima 

*, †

50cm (1cm in modo macro)

Con obiettivo regolato alla focale zoom più grandangolare

† Distanza minima dal soggetto alla superfi cie centrale (frontale) del converter

Caratteristiche e aspetto del prodotto sono soggetti a modifi che senza preavviso.

Attenzione:

  Quando manipolate il WC-E75, reggetelo per il corpo e non per il 

coperchietto frontale. Se il coperchietto si allenta, il converter po-
trebbe cadere e danneggiarsi.

3.

 

取下外接镜头的前盖(图

4

)。

4.

 

HN-CP15

遮光罩安装到

WC-E75

上(图

5

)。当画面的边缘

高度光亮时,如被摄物背后发光,或者来自被摄物后方的光线
以某个角度投射到画面上时,

HN-CP15

可减少此种情况下产生

的“假像(鬼影)” 。

HN-CP15

还具有保护镜头的作用。

取下外接镜头

按与上述步骤的相反次序取下遮光罩,外接镜头和镜头接环。

使用

WC-E75

进行拍摄

在使用

WC-E75

进行拍摄之前,请将拍摄菜单

当中的

镜头

选项设定成

广角镜

。相机的设定将

自动被调整,以使外接镜头进入最佳使用状态。
详情请参阅

数码拍摄指南。

注:

当选择

广角镜

时,相机会自动将变焦倍率缩小到最广角度。也可以

手动调整变焦倍率;但请注意,使用相机来缩小变焦倍率可以获得
最佳拍摄效果。不能使用数码变焦。内设闪光灯自动关闭,但附加
闪光灯还可以使用。在使用另购的附加闪光灯时,请取下遮光罩,
以免其阻挡闪光灯的光线。

想要拍摄近至

1 cm

处的被摄体时,请使用近拍模式。

注意事项

  本外接镜头仅供用于尼康

COOLPIX 8400

相机。不可用于其它相

机。

  装上附加镜头后会增加相机的总体重量。为防止拍出的照片模

糊,请务必拿稳相机,或将其安装到三脚架上。

  在安装了附加镜头之后,不要仅靠握住附加镜头来提拿相机,因

为此举可能损坏器材。在搬运或携带相机之前,请卸下附加镜头。

  使用附加镜头拍照时可能照片边缘上会出现一些失真,这是正常

现象。

  列出的相机照片信息仅为相机镜头的焦距,而不是合成后的焦

距。

  在不使用附加镜头时,请套上前、后镜头盖。请注意,当周围温

度过低时,前盖有时不容易取下。

  镜头的前组镜片可能稍为突出,小心不要将其碰伤。

  在清洁镜头时,可用风筒吹去灰尘。若镜头上有指印或其他污点,

可用沾有少许纯净乙醇的柔软,清洁的棉布进行擦拭。用棉布从
镜头的中心到边缘转圈擦拭,以确保擦净镜头的每个部位,并且
不要留下任何条痕。注意,镜头上的任何异物都会反映到照片上。

附件

随本转换镜头提供的标准附件有一个软包,一个遮光罩和两个镜头
保护盖(前盖和后盖)。请确认这些附件包含在内。

规格

镜片数量 :

 

3

3

变焦基数 

:

 

0.75

大约尺寸

 

:

 

直径

78 mm

 

×

 

37 mm

大约重量 :

 

340 g

,不包括镜头盒,镜头盖和遮光罩

组合焦距 

:

 

4.6 mm

(相当于

35-mm

 [

135

]格式: 

18 mm

组合光圈值 

:

 

f / 2.6

大约画角 :

 

100 °

 

最小对焦距离
(近拍特写模式)

*, † 

:

 

50 cm

(在近拍模式下为

1 cm

*

将相变焦倍率缩小到最大画角时。

从外接镜头的中央表面(前面)到被摄主体之间的最短距离。

规格和外观若有变更恕不另行通知。

注意

:在握持

WC-E75

时,请拿住镜身部份,  不要拿其前盖。如果

前盖松脱,

WC-E75

可能会摔落,以致损伤外接镜头。

3.

  取下轉換鏡頭的前蓋(圖

4

)。

4.

  將

HN-CP15

鏡頭罩安裝到

WC-E75

上(圖

5

)。當畫面的邊緣高度

光亮時,如被攝物背後發光,或者來自被攝物後方的光線以某個角
度投射到畫面上時,

HN-CP15

可減少此種情況下產生的“假像(鬼

影)”。

 

HN-CP15

還具有保護鏡頭的作用。 

取下轉換鏡頭

按與上述步驟相反的順序取下鏡頭罩,轉換鏡頭和鏡頭轉接環。

使用

WC-E75

進行拍攝

在使用

WC-E75

進行拍攝之前,請將拍攝選單當

中的

鏡頭

選項設定成

廣角連接器

相機的設定將自動被調整,以使轉換鏡頭進入最
佳使用狀態。詳情請參閱

數位拍攝指南。

註:

當選擇

廣角連接器

時,相機會自動將變焦倍率縮小到最廣角度。也可

以手動調整變焦倍率;但請注意,相機縮小變焦倍率可以獲得最佳拍
攝效果。不能使用數位變焦。內置閃光燈自動關閉,但附加閃光燈還
可以使用。在使用另購的附加閃光燈時,請取下鏡頭罩,以免其阻擋
閃光燈的光線。

想要拍攝近至

1 cm

處的被攝物時,請使用近拍模式。

注意事項

 本轉換鏡頭僅供用於尼康

COOLPIX 8400

相機。不可用於其它相機。

 裝上廣角鏡頭後會增加相機的總重量。為防止拍出的照片模糊,請

務必拿穩相機,或將其安裝到三腳架上。

 在安裝了廣角鏡頭之後,請勿僅靠握住廣角鏡頭提拿相機,因為此

舉可能損壞器材。在搬運或攜帶相機之前,請卸下廣角鏡頭。

 使用廣角鏡頭拍照時可能照片邊緣上會出現一些失真,這是正常現

象。

 列出的相機照片訊息僅列出相機鏡頭的焦距,而不是組合後的焦距。

 在不使用廣角鏡頭時,請套上前、後鏡頭蓋。請注意,當周圍溫度

過低時,前蓋有時不容易取下。

 鏡頭的前面可能稍稍突出一些,小心不要將其損傷。

 在清潔鏡頭時,可用風筒吹去灰塵。若鏡頭上有指紋或其他污點,

可用沾有少許純淨乙醇的柔軟、清潔的棉布進行擦拭。用棉布從鏡
頭的中心到邊緣轉圈擦拭,以確保擦淨鏡頭的每個部位,並且不會
留下任何痕跡。注意,鏡頭上的任何異物都可能出現在照片上。

配件

隨本轉換鏡頭提供的標準附件有一個軟包,一個鏡頭罩和兩個鏡頭保
護蓋(前蓋和後蓋)。請確認這些附件包含在內。

規格

鏡片數量: 

3

3

變焦倍數 

*

: 

0.75

 倍

大約尺寸: 

直徑

 78 mm

 

×

 

37 mm

大約重量: 

340 g

,不包含鏡頭盒,鏡頭蓋和鏡頭罩

組合焦距 

*

: 

4.6 mm

 (相當於

35-mm

 [

135

] 格式: 

18 mm

)

組合光圈值 

*

: 

f / 2.6

大約角度 

100 °

最小對焦距離 

*, 

(近拍模式): 

50 cm

 (在近拍模式下為

1 cm

)

*

將相機變焦倍率縮小到最大角度時。

從轉換鏡頭的中央表面(前面)到被攝物之間的最短距離

規格和外觀若有變更恕不另行通知。

注意:

在握持

WC-E75

時,請拿住其體部,不要拿其前蓋。如果

前蓋鬆脫,

WC-E75

可能會摔落,以致損傷轉換鏡頭。

LENSCONVERTER

Tele
Fisheye

Normaal

Groothoek

OBIETTIVO

Teleobiettivo
Fisheye

Incorporato

Grandangolo

镜头

远摄镜
鱼眼镜

标准

广角镜

鏡頭

遠距攝影
魚眼

標準

廣角連接器

주의

카메라의 렌즈 가동부에 주의할 것

손가락 등이 끼어 부상의 원인이 되는 경
우가 있습니다 .

Отзывы: