83
Es
1
Coloque el interruptor de modo de enfoque en “A/M”, “M/A”
o “M”. (Fig. 1)
2
Enfoque al sujeto para el que quiera memorizar la distancia de
enfoque. Pulse el botón Memoria (Fig. 6) y se oirá un sonido
indicando que la distancia de enfoque se ha guardado en
memoria.
• Independientemente de la posición del interruptor de modo de enfoque o del
interruptor de selección de enfoque, se puede guardar en memoria.
• La distancia de enfoque se conservará en la memoria aunque se apague la
cámara o se desmonte el objetivo.
Nota:
si el anillo de escala de distancia se mueve de derecha a izquierda unas 10
veces durante la medición y, al mismo tiempo, se escucha un pitido corto y
tres largos, vuelva a guardar en memoria.
3
Coloque el interruptor de modo de enfoque (Fig. 3) en “MEMORY RECALL”.
4
Pulse el botón de enfoque (Fig. 4).
• A la vez que pulsa suavemente el disparador, pulse el botón de enfoque para
recuperar la distancia de enfoque memorizada.
5
Se escucharán dos pitidos para indicar que se ha recuperado la distancia de enfoque.
A continuación, pulse el disparador hasta el fondo para hacer la fotografía.
Nota:
para hacer fotografías a la distancia de enfoque memorizada, pulse
totalmente el disparador antes de retirar el dedo del botón de enfoque.
• En el modo A/M o M/A, el objetivo sólo pasa del modo MEMORY RECALL al
enfoque automático o manual cuando se retira el dedo del botón de enfoque
y se pulsa suavemente el disparador.
AF-ON
(Consulte en la página 78 las cámaras compatibles.)
1
Coloque el interruptor de modo de enfoque (Fig. 1) en “A/M” o “M/A”.
2
Coloque el interruptor de modo de enfoque (Fig. 3) en “AF-ON”.
3
Pulse el botón de enfoque (Fig. 4) para hacer fotografías.
• El enfoque automático estará activado mientras se pulse el botón de enfoque.
7. Modo Reducción de la vibración
(Consulte en la página 78 las
cámaras compatibles.)
1
Coloque el interruptor del anillo ON/OFF de reducción de
la vibración en “ON”
2
, mientras pulsa el botón del
interruptor del anillo
1
.(Fig. 7)
2
Coloque el interruptor del modo de reducción de la
vibración (Fig. 8) en “NORMAL” o “TRIPOD”.
• La inestabilidad de la imagen en el visor se puede reducir pulsando
suavemente el disparador, para que resulte más fácil enfocar
manual o automáticamente y encuadrar con precisión el sujeto.
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Содержание 500mm F4G - 500mm f/4.0G ED VR AF-S SWM Super Telephoto Lens
Страница 5: ...5 Jp ...
Страница 7: ...7 Jp ...
Страница 21: ...21 En ...
Страница 23: ...23 En ...
Страница 39: ...39 De ...
Страница 41: ...41 De ...
Страница 57: ...57 Fr ...
Страница 59: ...59 Fr ...
Страница 75: ...75 Es ...
Страница 77: ...77 Es ...
Страница 93: ...93 Se ...
Страница 95: ...95 Se ...
Страница 111: ...111 Ru ...
Страница 113: ...113 Ru ...
Страница 129: ...129 Nl ...
Страница 131: ...131 Nl ...
Страница 147: ...147 It ...
Страница 149: ...149 It ...
Страница 165: ...165 Ck ...
Страница 167: ...167 Ck ...
Страница 183: ...183 Ch ...
Страница 185: ...185 Ch ...
Страница 201: ...201 Kr ...
Страница 203: ...203 Kr ...
Страница 216: ...216 ...
Страница 217: ...217 ...
Страница 218: ...218 ...
Страница 219: ...219 ...
Страница 220: ...220 ...
Страница 221: ...221 ...
Страница 222: ...222 ...
Страница 223: ...223 ...