background image

 nv 

Niko

 sa    Industriepark West 40, BE-9100 Sint-Niklaas, Belgium — tel. +32 3 778 90 00 — fax +32 3 777 71 20 — e-mail: [email protected] — www.niko.eu 

PM310-01800R12432

310-01800 / 310-01801

M

Lesen Sie vor der Montage und Inbetriebnahme die vollständige Gebrauchsanleitung.

1. BESCHREIBUNG

GESCHWINDIGKEITSREGLER FÜR MOTOREN

Drücken auf den Regelknopf schaltet den Motor ein oder aus (funktioniert wie ein normaler Schalter). Drehen 
an den Regelknopf regelt die Geschwindigkeit.

 

2. FUNKTIONSWEISE UND BETRIEB 

Der Geschwindigkeitsregler sollte in einer Unterputzdose mit einer Mindesttiefe von 40 mm montiert werden. Die 
Zentralplatte ( Knopf) und der Abdeckrahmen müssen separat bestellt werden. Diese beiden Teile müssen 
vor dem Anspannunglegen montiert werden. Ohne Zentralplatte ist die Verwendung des Reglers verboten. Der 
Geschwindigkeitsregler muss immer mit einer ohmschen Vorbelastung oder Vorbelastungen verwendet werden (Abb.  2):
- 2 x 02-920-91
- oder: 2 x 09-016-10 bei Lasten von unter 40 W 
- oder: 1 x 09-016-10 bei Lasten von über 40 W
Widerstände wie 02-920-91 können sehr heiß werden (± 160°C). Bei der Installation müssen alle notwendigen 
Vorsichtsmaßnahmen in Hinblick auf Berührungs- und Brandschutz getroffen werden.

Einstellung der Minimumdrehzahl (Abb. 3):

1. Drehen Sie den Potentiometer entgegen dem Uhrzeigersinn.
2. Drehen Sie die Regelschraube für Einstellung der Minimaldrehzahl im Uhrzeigersinn bis die gewünschte 

Minimaldrehzahl erreicht ist. Der Motor muss beim Einschalten auf Minimaldrehzahl drehen. Die Minimaldrehzahl 
sollte so eingestellt werden, dass der Spannungsabfall am Geschwindigkeitsregler max. 170 Veff. ist. 

Kühlung

Kühlung ist unerlässlich, um einen zuverlässigen und sicheren Betrieb zu gewährleisten. Der Dimmer erzeugt 
± 1,2% Verlustwärme, z.B. 200 VA Motor = 2,4 W Verlustleistung. Nominale Umgebungstemperatur (Ta): 25°C.

Warnung:

 Geschwindigkeitsregler werden durch Betätigung der Bedienelemente nie elektrisch von der Netzspannung 

getrennt. Alle Teile, einschl. der Motoren, stehen weiterhin unter Spannung, selbst wenn die Motoren AUS sind.

3. WARTUNG

- Schalten Sie zuerst die Spannungsversorgung allpolig ab.
- Führen Sie regelmäßig eine Inspektion folgender Punkte aus:
 - Anpressdruck der Schraubklemmen;
 - Belüftung.
- Reinigen Sie regelmäßig die Kühlschlitze, um sicherzustellen, dass sie staubfrei bleiben und eine optimale 

Wärmezirkulation gewährleistet werden kann. 

4. TECHNISCHE DATEN

- Minimallast: 20 VA
- Maximallast: 200 VA
- Gewicht: ± 115 g
- Betriebsspannung: 230 Vac, 50 Hz
- Minimumdrehzahl einstellbar (Abb. 3) 
- eingebauter Wechselschalter
- Schmelzsicherung F3,15 AH flink (04-226-20) eingebaut  
- eingebaute Reservesicherung (Abb. 1). Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzsicherungen mit der 

Niko-Artikelnummer. Die Verwendung anderer Sicherungen kann zu Schäden am Gerät führen, die Sicherheit 
ist nicht gewährleistet und die Garantie erlischt.

-  thermische Übertemperatursicherung. Die thermische Sicherung ist mit einer Wiedereinschaltsperre ausgerüstet. 

Bei Überhitzung wird das Gerät in Übereinstimmung mit der Norm EN60669-2-1 vollständig abgeschaltet. 

- funkentstört gemäß EN 55014 und CISPR 14
- Umgebungstemperatur: 25°C 
- Für Gebrauch in einer Umgebung mit einer nicht-kondenzierender Luftfeuchte 
- ohmsche Lastwiderstände (09-016-10 oder 02-920-91) müssen separat bestellt werden

Anmerkung: 

Durch Phasenanschnitt der Netzspannung entstehen Strom- und Spannungsfelder mit höheren 

Frequenzen. Um Funkstörungen zu vermeiden, ist in den Regler ein Filter eingebaut. Dieser Filter besteht aus einer 
Funkenstördrossel und einem Kondensator. Die Funkenstördrossel kann Brummen als Folge der Magnetisierung 
des Spulenkerns. Dies ist eine normale Erscheinung.

5. WARNHINWEISE FÜR DIE INSTALLATION

 - Die Installation darf ausschließlich von einer Elektrofachkraft unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften 

ausgeführt werden.

 - Diese Gebrauchsanleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden. Die Gebrauchsanleitung ist den Unterlagen 

der elektrischen Anlage beizufügen und muss auch eventuellen neuen Besitzern ausgehändigt werden. 
Zusätzliche Exemplare erhalten Sie über die Internetseiten von Niko oder über den Kundendienst von Niko.

 - Beachten und berücksichtigen Sie bei der Installation unter anderem folgende Punkte:

 

- die gültigen Gesetze, Normen und Richtlinien.

 

- den Stand der Technik zum Zeitpunkt der Installation.

 

- die in dieser Gebrauchsanleitung aufgeführten Anweisungen, wobei diese Gebrauchsanleitung nur 

allgemein gültige Bestimmungen enthält, die für jede Anlage spezifisch angewendet werden müssen.

 

- die allgemein anerkannten Regeln fachmännischer Arbeit.

  

Dieses Produkt erfüllt alle anwendbaren europäischen Richtlinien und Verordnungen. Die für dieses Produkt 
zutreffende EG-Konformitätserklärung erhalten Sie gegebenenfalls unter www.niko.eu.

6. NIKO UNTERSTÜTZUNG

Bei Zweifel oder falls Sie bei einem eventuellen Defekt des Produkts noch Fragen bezüglich des Umtausches 
haben, dann nehmen Sie bitte Kontakt auf mit dem Kundendienst von Niko (Belgien: +32 3 778 90 80) oder 
wenden Sie sich an Ihren Großhändler. Kontaktdaten und weitere Informationen erhalten Sie im Internet unter 
www.niko.eu in der Rubrik “Unterstützung und Beratung”.

7. GARANTIEBEDINGUNGEN

 - Der Garantiezeitraum beträgt vier Jahre ab Lieferdatum. Als Lieferdatum gilt das Rechnungsdatum zum Zeitpunkt 

des Kaufs durch den Endverbraucher. Falls keine Rechnung mehr vorhanden ist, gilt das Produktionsdatum.

 - Der Endverbraucher ist verpflichtet, Niko schriftlich über einen Produktmangel innerhalb von zwei Monaten nach 

dessen Feststellung zu informieren.

 - Im Falle eines Mangels hat der Endverbraucher nur Recht auf kostenlose Reparatur oder Ersatz des Produkts. 

Eine Entscheidung darüber obliegt allein Niko.

 - Niko ist nicht für Mängel oder Schäden verantwortlich, die durch fehlerhafte Installation, nicht 

bestimmungsgemäßen oder unsachgemäßen Gebrauch, durch falsche Bedienung, Anpassen/Ändern des 

Produktes, infolge von unsachgemäßer Wartung entgegen den Wartungsvorschriften oder die sich aus äußeren 

Umständen, wie beispielsweise infolge Feuchtigkeit oder Überspannung, ergeben.

 - Zwingende Vorschriften der nationalen Gesetzgebung bezüglich des Verkaufs von Konsumgütern und zum 

Verbraucherschutz haben vor den obigen Bestimmungen Vorrang in den Ländern, in denen Niko direkt oder über 
seine Neben- oder Tochtergesellschaften, Filialen, Vertriebsstellen, Agenten oder über feste Vertreter verkauft.

Read the complete manual before attempting installation and activating the system.

1. DESCRIPTION

SPEED CONTROLLER FOR MOTORS

A press on the control key switches the motor on or off (operates as a switch). A turn of the control key controls 
the speed.

2. OPERATION AND USE 

The speed controller must be mounted into a flush mounting box with a min. recess depth of 40 mm. The central 
plate (plate + key) and the flush surround frame are to be ordered separately. These must be installed before 
switching on the power. Use without central plate is prohibited. The speed controller must always be used in 
combination with an ohmic ballast or ballasts (fig. 2):
- 2 x 02-920-91
- or: 2 x 09-016-10 for loads lower than 40 W
- or: 1 x 09-016-10  for loads higher than 40 W
Resistors such as 02-920-91 can reach very high temperatures (± 160°C). During installation, all the necessary 
precautions must be taken with regard to contact and fire protection.

Setting the minimum speed (fig. 3)

1. Turn the potentiometer entirely counterclockwise.
2. Turn the control screw for setting the min. speed clockwise until the desired min. speed is reached. The motor 

must run at the min. speed setting when switched on. The min. speed should be adjusted in such a way that 
a voltage drop over the speed controller is max. 170 V RMS. 

Cooling

Cooling is essential to ensure a reliable and safe operation. The dimmer generates ± 1.2 % heat vs. the connected 
power, e.g. 200 VA motor = 2.4 W dissipation. Nominal ambient temperature (Ta): 25°C.

Warning:

 speed controllers are never electrically seperated from the mains voltage by operating the controls. 

All parts, incl. the motors, remain live, even if the motors are OFF. 

3. PRODUCT MAINTENANCE

- First, completely switch off the mains supply. 
- Regularly check:
  - the pressure of the screw terminals.
  - if there is sufficient ventilation.
- Regularly clean the cooling slots to keep them dustfree and to guarantee an optimum dissipation.

4. TECHNICAL DATA

- min. load: 20 VA
- max. load: 200 VA
- weight: ± 115 g
- operating voltage: 230 Vac, 50 Hz
- setting of min. speed (fig. 3)
- built-in two-way switch
- provided with cartridge fuse F3.15 AH (04-226-20) quick acting 
- built-in spare fuse (fig. 1). Only use original replacement fuses with a Niko reference number. When using other 

fuses, the device can be damaged, the safety is not guaranteed and the factory guarantee will be void. 

- thermal overload protection. The thermal protection is not self-restoring. In case of overheating, the device is 

switched off completely in accordance with the standard EN60669-2-1.

- radio interference suppression in accordance with EN 55014 and CISPR 14
- ambient temperature: 25°C 
- for use in an environment with a non-condensing atmospheric humidity
- ohmic loads (09-016-10 or 02-920-91) must be ordered separately

Remark: 

phase control of the mains voltage results in current or voltage components with higher frequencies. In 

order to avoid radio interference, the dimmer is provided with a built-in filter. This filter consists of a suppressor 
coil and a capacitor. The suppressor coil can hum as a result of magnetostriction of the choke. This is a normal 
phenomenon.

5. WARNINGS REGARDING INSTALLATION

 - The installation should be carried out by a registered installer and in compliance with the statutory regulations.
 - This user manual should be presented to the user. It should be included in the electrical installation file, and 

it should be passed on to any new owners. Additional copies are available on the Niko website or via the Niko 
support service.

 - During installation, the following should be taken into account (non-exhaustive list):

 

- the statutory laws, standards and regulations.

 

- the technology currently available at the time of installation.

 

- this user manual, which only states general regulations and should therefore be read within the scope 

of each specific installation.

 

- the rules of proper workmanship.

  

This product complies with all of the relevant European guidelines and regulations. If applicable, you can find 

the EC declaration of conformity regarding this product at www.niko.eu.

6. NIKO SUPPORT

In case of doubt or for the specific exchange procedure in case of a possible defect, contact the Niko support 

service in Belgium at +32 3 778 90 80 or your wholesaler/installer. Contact details and more information can 

be found at www.niko.eu under the “Help and advice” section.

7. GUARANTEE PROVISIONS

 - The period of guarantee is four years from the date of delivery. The delivery date is the invoice date of purchase 

of the product by the consumer. If there is no invoice, the date of production applies.

 - The consumer is obliged to inform Niko in writing about the non-conformity, within two months after stating the 

defect.

 - In case of a non-conformity, the consumer only has the right to a product repair or replacement free of charge, 

which shall be decided by Niko.

 - Niko shall not be held liable for a defect or damage resulting from incorrect installation, improper or careless 

use, incorrect operation, transformation of the product, maintenance that does not adhere to the maintenance 
instructions or an external cause, such as damage due to moisture or overvoltage.

 - The compulsory regulations of the national legislation concerning the sale of consumer goods and the protection 

of the consumer in the countries where Niko sells, directly or via sister companies, subsidiaries, chain stores, 
distributors, agents or permanent sales representatives, take priority over the above-mentioned rules and 
regulations.

Содержание 310-01800

Страница 1: ...TEUR DE VITESSE POUR MOTEURS Une pression sur le bouton de réglage met le moteur en marche ou l arrête fonctionnement identique à celui d un interrupteur En tournant le bouton de réglage vous pouvez régler la vitesse 2 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION Montez le régulateur de vitesse dans un boîtier d encastrement d une profondeur min de 40 mm L enjoliveur muni du bouton et la plaque de recouvrement d...

Страница 2: ...ch falsche Bedienung Anpassen Ändern des Produktes infolge von unsachgemäßer Wartung entgegen den Wartungsvorschriften oder die sich aus äußeren Umständen wie beispielsweise infolge Feuchtigkeit oder Überspannung ergeben Zwingende Vorschriften der nationalen Gesetzgebung bezüglich des Verkaufs von Konsumgütern und zum Verbraucherschutz haben vor den obigen Bestimmungen Vorrang in den Ländern in de...

Страница 3: ...poškodeniu prístroja nie je zaručená bezpečnosť a záruka výrobcu je neplatná tepelná ochrana proti preťaženiu Tepelná ochrana sa neobnovuje sama V prípade prehriatia sa zariadenie úplne vypne v súlade s normou EN60669 2 1 odrušenie v súlade s EN 55014 a CISPR 14 prevádzková teplota 25 C pre použitie v prostredí s takou vlhkosťou vzduchu pri ktorej nedochádza ku kondenzácii ohmické záťaže 09 016 10...

Страница 4: ... réserve Reservesicherung Spare fuse Náhradná poistka Aansluitschema Schéma de raccordement Anschlussbild Wiring diagram Schémy zapojenia Vervangen van de zekering Remplacement du fusible Auswechseln der Sicherung Replacement of the fuse Výmena poistky Fig Abb Obr 1 Instelling van het min toerental Réglage de la vitesse minimale Einstellung der Minimumdrehzahl Setting the minimum speed Nastavenie ...

Отзывы: