Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • USA • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com
3M, Dual-Lock are trademarks of 3M Company. INS-XPR-5553-DL-21
10-05-2021
y
ÉCLAIRAGE À FAISCEAU LARGE : Appuyer une seconde fois sur le bouton interrupteur
pour éteindre l’éclairage à faisceau direct et allumer l’éclairage à faisceau large
y
MODE D’ÉCLAIRAGE DOUBLE : Appuyer une troisième fois sur le bouton interrupteur
pour allumer à la fois l’éclairage à faisceau direct et l’éclairage à faisceau large pour un
mode d’éclairage double.
y
ÉTEINDRE : Appuyer sur le bouton interrupteur une quatrième fois pour éteindre tous les
modes d’éclairage.
RÉGLAGE DE L’INCLINAISON
Ajuster simplement l’angle d’inclinaison pour illuminer la partie désirée.
SERRE-TÊTES ET SUPPORTS DE CASQUE
LE SERRE-TÊTE AVEC ÉLASTIQUE ANTIDÉRAPANT
Utiliser ce serre-tête lorsque la lampe frontale est directement sur la tête ou lorsque vous
portez un casque non rigide tel qu’une casquette. La caractéristique antidérapante gardera votre
lampe bien en place même lors de mouvements brusques.
LE SERRE-TÊTE EN CAOUTCHOUC À USAGE INTENSIF
Utiliser ce serre-tête en caoutchouc à usage intensif avec n’importe quel casque. La bande
collante gardera la lampe en place même si le casque tombe ou est utilisé dans des conditions
humides.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE SANS BANDEAU
Utilisez l’attache refermable 3M™ Dual-Lock™ (incluse) pour monter la lampe sur un
casque. Fixez un côté à la plaque arrière de la lumière et l’autre côté à une surface propre et
lisse à l’avant du casque.
y
Retirer le bandeau
y
Assurez-vous que la surface de montage est propre et sans huile (utilisez un chiffon
imbibé d’alcool si nécessaire)
y
Avant l’installation, déterminez l’emplacement de montage qui permet à la lampe de
s’incliner complètement sans interférer avec le bord du casque.
y
Retirez le support adhésif de chaque côté de l’attache et collez-le sur le casque et l’arrière
du support.
y
Appuyez fermement sur la lumière en place sur le casque.
y
Remarque : l’adhésif atteint sa force maximale en 24 heures.
GARANTIE
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Bayco Products, Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de
fabrication à l’acheteur original durant toute sa vie. La garantie à vie limitée inclut les DEL,
les boîtiers et les lentilles. Les batteries rechargeables, les chargeurs, les interrupteurs, les
électroniques et les accessoires compris sont garantis pour une période de deux ans avec
une preuve d’achat. L’usure normal et les défaillances qui sont causés par des accidents,
une mauvaise utilisation, un abus, une installation défectueuse et un système d’éclairage
endommagé sont exclus.
Ce produit sera réparé ou remplacé si nous déterminons qu’il est défectueux. Ceci est
la seule garantie explicite ou implicite, y compris toute garantie de qualité marchande ou
d’adéquation à un usage particulier.
Pour une copie détaillée de la garantie, vous rendre sur le site www.baycoproducts.com/
bayco-product-support/warranties. Gardez ce reçu comme preuve d’achat.
Manual de Instrucciónes
XPR-5553G
LA XPR-5553 ESTÁ APROBADA PARA SU USO
ADVERTENCIAS - INTRÍNSECAMENTE SEGURA
y
Advertencia: Para evitar la ignición de una atmósfera peligrosa, la XPR-5553 solo debe
utilizarse en una zona que se sabe no peligrosa.
y
Advertencia: Utilice sólo el paquete de PILAS de iones de litio recargables recomendado
para la Nightstick 5553.
y
Advertencia: El paquete de PILAS de iones de litio recargables recomendado para la
Nightstick 5553 debe ser reemplazado solamente por una persona calificada.
y
Advertencia: Para evitar la ignición de una atmósfera peligrosa, no abra el compartimiento
de la pila o intente cambiar la pila mientras esta en un ambiente peligroso. Esta tarea sólo
debe realizarse en un área conocida como no peligrosa.
y
Advertencia: Abra el compartimento de la pila de la XPR-5553 y reemplace el paquete de PILAS
de iones de litio recargables recomendado para la Nightstick 5553 en aire fresco solamente.
y
Advertencia: La sustitución de componentes puede afectar la seguridad intrínseca.
INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LA SEGURIDAD INTRÍNSECA
Por su seguridad personal, siempre confirme la calificación de cualquier ubicación
peligrosa o potencialmente peligrosa conocida donde la luz se va a utilizar.
CARGAR LA LÁMPARA
ENTRADA DE CARGADOR:
5 VDC Máx
ADVERTENCIA: PARA EVITAR LA IGNICIÓN DE UNA ATMÓSFERA PELIGROSA, NO
INTENTE CARGAR ESTE PRODUCTO EN UN AMBIENTE PELIGROSO. ESTA TAREA
SOLAMENTE DEBE REALIZARSE EN UNA ZONA QUE SE SABE NO PELIGROSA.
Utilice solo la batería recargable Nightstick y el Magmate™ cable suministrados. Cargue
completamente la batería antes del primer uso, o si la pila es nueva o no se ha utilizado durante
varios meses. Para un mejor rendimiento, cargue cuando el rayo de luz comienza a disminuir.
y
Conecte el Magmate cable a una fuente de alimentación con un conector USB. Conecte
el extremo magnético al puerto de carga ubicado en la luz.
.
y
El extremo USB del cable incluye un indicador LED de estado de carga. El indicador
LED se mantiene rojo hasta que la pila esta completamente cargada. En plena carga, el
indicador LED se ilumina verde.
y
El tiempo total para cargar completamente de la luz varía en función de la carga restante
en la pila.
FUNCIONAMIENTO
MODOS DE ILUMINACIÓN
y
PROYECTOR: Para encender el proyector, presione el interruptor en la parte superior de
la luz una vez.
y
REFLECTOR: Al presionar el interruptor una segunda vez, se desactivará el proyector y
se encenderá el reflector.
y
DOBLE-LUZ: Al presionar el interruptor por tercera vez, se prenderán ambos, el proyector
y el reflector al mismo tiempo para el modo Doble-Luz.
y
OFF: Al presionar el interruptor por una cuarta vez, todos los modos de iluminación se
apagarán.
FUNCIÓN DE AJUSTE DE INCLINACIÓN
Simplemente ajuste el ángulo de inclinación de la luz para iluminar el área deseada.
MONTAJE PARA CASCO Y BODAS
CINTA DE CABEZA ELÁSTICA ANTIDESLIZANTE
Utilice esta cinta de cabeza para usar el proyector directamente sobre la cabeza o al
llevar puesto un sombrero blando, como una gorra de béisbol. La característica antideslizante
mantendrá la luz colocada en la cabeza, incluso durante el movimiento vigoroso.
CINTA DE CABEZA DE GOMA DE ALTA RESISTENCIA
Utilice la cinta de goma de alta resistencia en cualquier casco. La naturaleza pegajosa de
la correa mantendrá la luz pegada, incluso si el sombrero se cae o se utiliza en condiciones
de humedad.
UTILIZAR SIN HEADBAND
Utilice el cierre resellable Dual-Lock™ de 3M™ (incluido) para montar la luz en un casco
o casco. Adhiera un lado a la placa trasera de la luz y el otro lado sobre una superficie limpia
y lisa en la parte delantera del casco.
y
Quitar la diadema
y
Asegúrese de que la superficie de montaje esté limpia y sin aceite (use un paño con
alcohol si es necesario)
y
Antes de la instalación, determine la ubicación de montaje que permita que el faro se
incline completamente sin interferir con el borde del casco.
y
Retire el respaldo adhesivo de cada lado del sujetador y adhiéralo al casco y la parte
posterior del soporte.
y
Presione firmemente la luz en su lugar en el casco.
y
Nota: el adhesivo alcanza la resistencia máxima en 24 horas.
GARANTÍA
GARANTIA LIMITADA DE POR VIDA
Bayco Products, Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de mano de obra
y materiales durante la vida del comprador original. La garantía de por vida limitada incluye
los LED, la carcasa y los lentes. Las pilas recargables, los cargadores, los interruptores, la
electrónica y los accesorios incluidos están garantizados por un período de dos años con un
comprobante de compra. Se excluyen el desgaste y los fallos normales, que son causados por
accidentes, mal uso, abuso, instalación defectuosa y daños por rayos.
Repararemos o reemplazaremos este producto si lo determinamos como defectuoso. Esta
es la única garantía, expresa o implícita, incluyendo cualquier garantía de comerciabilidad o
idoneidad para un propósito particular.
Para obtener una copia completa de la garantía, visite www.baycoproducts.com/bayco-
product-support/warranties. Conserve su recibo para comprobar la compra.
Manual de Instruções
XPR-5553G
A XPR-5553 É APROVADA PARA USO
AVISOS - INTRINSECAMENTE SEGURO
y
Aviso: Para evitar a ignição de uma atmosfera perigosa, o XPR-5553 só deve ser
carregado em uma área que não seja perigosa.
y
Advertência: Use somente a bateria recarregável de íon de lítio aprovada para o Nightstick
5562-BATT.
y
Advertência: A bateria recarregável de íon de lítio aprovada para o Nightstick 5562-BATT
deve ser substituída apenas por um técnico qualificado.
y
Aviso: Para evitar a ignição de uma atmosfera perigosa, não abra o compartimento da
bateria ou tente trocar a bateria enquanto estiver em um ambiente perigoso. Esta tarefa
deve ser realizada apenas em uma área conhecida como não perigosa.
y
Aviso: Abra o compartimento da bateria no XPR-5553 e substitua a bateria recarregável
de íon de lítio aprovada pelo Nightstick 5562-BATT somente em ar fresco.
y
Aviso: A substituição de componentes pode prejudicar a segurança intrínseca.