background image

Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com

INS-XPR-5522GMX-DL-20

08-10-2020

y poner en peligro la capacidad de la linterna para cargar correctamente.

 

y

Reemplace el bisel del lente enroscándolo en la carcasa en dirección hacia la derecha.

 

y

Apretar  el  tornillo  de  fijación.  PRECAUCIÓN:  No  apriete  demasiado.  Si  lo  hace,  puede 

dañar las roscas y afectar la seguridad intrínseca de la linterna.

FUNCIONAMIENTO

LA XPR-5522GMX TIENE CUATRO MODOS SEPARADOS DE ILUMINACIÓN:

 

y

Linterna Momentánea

 

y

Linterna de Luz Constante 

 

y

Reflector

 

y

Luz Dual (tanto la linterna como el reflector encendidos al mismo tiempo)

Linterna de Modo Momentáneo

Presione ligeramente el interruptor en la parte superior de la carcasa para el funcionamiento 

momentáneo. Suelte el interruptor para apagar la luz.
Modo de Linterna Constante 

Presione el interruptor en la parte superior de la carcasa hasta que haga clic y luego suéltelo 

para el modo constante. Presione y suelte el interruptor en la parte superior de la carcasa de 

nuevo para apagar la luz.
Modo de Reflector

Presione el interruptor de la parte inferior hasta que haga clic y luego suelte para el modo 

de reflector. Presione y suelte el interruptor en la parte inferior de la carcasa de nuevo para 

apagar la luz.
Modo de Luz Dual

El Modo de Luz Dual, permite al usuario activar tanto la linterna como el reflector al mismo 

tiempo. Presione el interruptor en la parte superior de la carcasa hasta que haga clic y luego 

suelte para el modo constante de la linterna. A continuación, presione y suelte el interruptor 

inferior para activar el reflector. Tanto la linterna como el reflector se encuentran encendidos. 

Presione y suelte los dos interruptores de la carcasa superior e inferior para apagar las luces.

GARANTÍA

GARANTIA LIMITADA DE POR VIDA

Bayco Products, Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de mano de obra 

y materiales durante la vida del comprador original. La garantía de por vida limitada incluye 

los LED, la carcasa y los lentes. Las pilas recargables, los cargadores, los interruptores, la 

electrónica y los accesorios incluidos están garantizados por un período de dos años con un 

comprobante de compra. Se excluyen el desgaste y los fallos normales, que son causados por 

accidentes, mal uso, abuso, instalación defectuosa y daños por rayos.

Repararemos o reemplazaremos este producto si lo determinamos como defectuoso. Esta 

es la única garantía, expresa o implícita, incluyendo cualquier garantía de comerciabilidad o 

idoneidad para un propósito particular.

Para obtener una copia completa de la garantía, visite www.baycoproducts.com/nightstick-

product-support/warranties. Conserve su recibo para comprobar la compra.

Manual de Instruções

 

XPR-5522GMX

A XPP-5522GMX ESTÁ APROVADA PARA USO

LIMITAÇÃO DE CAPACITÂNCIA - INTRINSECAMENTE SEGURO

A capacitância medida em dois ímãs e grampos laterais excede 3pF para o Grupo IIC. Os 

seguintes valores são as medidas de capacitância. O usuário deve determinar a adequação do 

equipamento na aplicação final.

Parte de Metal

Capacitância Medida em pF

Ímã na base do gabinete

4.03

Ímã no lado do gabinete

3.1

Grampo lateral do gabinete

4.3

ADVERTÊNCIAS - INTRINSECAMENTE SEGURO

 

y

Aviso: para evitar a ignição de uma atmosfera perigosa, não localize o carregador deste 

produto no ambiente perigoso. O carregador para este produto deve ser localizado em uma 

área que é conhecida somente como NÃO-PERIGOSA.

 

y

Aviso: para evitar a ignição de uma atmosfera perigosa, não tente carregar este produto em 

ambiente perigoso. Esta tarefa só deve ser realizada em uma área conhecida como NÃO-

PERIGOSA.

 

y

Aviso: as baterias de íon de lítio devem ser usadas e carregadas corretamente. O uso 

inadequado pode resultar em ferimentos graves, fogo ou morte.

 

y

Aviso: use apenas o carregador de bateria recarregável 5522-BATT incluído e aprovado 

pela Bayco Products.

 

y

Aviso: NÃO tente usar outras baterias recarregáveis   ou não recarregáveis   com esta 

lanterna.

 

y

Aviso: para evitar a ignição de uma atmosfera perigosa, não abra a moldura da lente em 

ambiente perigoso. Esta tarefa só deve ser realizada em uma área conhecida como NÃO-

PERIGOSA.

 

y

Aviso: ao trocar a bateria recarregável, use apenas a bateria recarregável 5522-BATT 

aprovada pela Bayco Products.

 

y

Aviso: para evitar a ignição de uma atmosfera perigosa, a bateria recarregável só deve ser 

trocada em uma área conhecida como NÃO-PERIGOSA.

 

y

Aviso: Não exponha a bateria recarregável à água ou água salgada, nem permita que a 

bateria se molhe.

 

y

Aviso: Não armazene a bateria recarregável com objetos metálicos que possam causar um 

curto-circuito.

 

y

Aviso: a substituição de componentes pode prejudicar a segurança intrínseca.

INSTRUÇÕES ESPECIAIS PARA A SEGURANÇA INTRÍNSECA 

Para segurança pessoal, sempre confirmar a classificação de qualquer localização perigosa 

ou potencialmente perigosa conhecida onde a lanterna será usada.

USO INICIAL

Aviso: para evitar a ignição de uma atmosfera perigosa, não tente carregar este produto 

em ambiente perigoso. Esta tarefa só deve ser realizada em uma área conhecida como 

NÃO-PERIGOSA.

Carregue completamente a XPR-5522GMXantes do primeiro uso, ou se a bateria for 

nova ou não tiver sido utilizada por vários meses. O tempo máximo de carga requerido é de 

aproximadamente 6 horas.

USO DIÁRIO

AVISO: PARA PREVENIR A IGNIÇÃO DE UMA ATMOSFERA PERIGOSA, NÃO TENTE 

USAR ESTE PRODUTO EM AMBIENTE PERIGOSO. ESTA TAREFA DEVE SER SOMENTE 

REALIZADA EM UMA ÁREA CONHECIDA COMO NÃO-PERIGOSA.

 

y

Use apenas o carregador fornecido, a bateria recarregável 5522-BATT e o adaptador AC 

ou DC. Para obter o melhor desempenho, carregue a bateria 5522 quando a luz da lanterna 

começa a enfraquecer.

 

y

Conecte o adaptador de alimentação AC ao carregador. O indicador LED não será iluminado 

neste momento.

 

y

Com a lanterna voltada para a frente, deslize a bateria 5522 para dentro do carregador até 

que os contatos se encaixem no lugar.

 

y

O indicador LED muda para uma luz vermelha constante, indicando que a bateria 5522 está 

inserida corretamente no carregador e, de fato, que está sendo carregada. O indicador LED 

permanecerá vermelho até que a bateria esteja totalmente carregada. Ao carregar totalmente, 

o indicador LED ficará verde.

 

y

O tempo total para carga total da bateria 5522 varia dependendo da carga restante. 

Para confirmar uma carga total, mantenha a bateria 5522 no carregador e ligue-o. O indicador 

LED mudará para vermelho. Desligue a bateria 5522. Se a bateria 5522 estiver totalmente 

carregada, o indicador LED ficará verde. Caso contrário, permanecerá vermelho até a carga 

ser completada e o indicador LED ficar verde. A bateria 5522 estará totalmente carregada.

SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA RECARREGÁVEL DE ÍON DE LÍTIO

AVISO: PARA EVITAR A IGNIÇÃO DE UMA ATMOSFERA PERIGOSA, NÃO ABRA 

A MOLDURA DA LENTE EM AMBIENTE PERIGOSO. ESTA TAREFA SÓ DEVE SER 

REALIZADA EM UMA ÁREA CONHECIDA COMO NÃO-PERIGOSA.
AVISO: AO TROCAR A BATERIA RECARREGÁVEL, USE APENAS A BATERIA 

RECARREGÁVEL 5522-BATT APROVADA PELA BAYCO PRODUCTS.
AVISO: PARA EVITAR A IGNIÇÃO DE UMA ATMOSFERA PERIGOSA, A BATERIA 

RECARREGÁVEL SÓ DEVE SER TROCADA EM UMA ÁREA CONHECIDA COMO 

NÃO-PERIGOSA.

 

y

Solte o parafuso localizado no lado da tampa da lente. CUIDADO: NÃO tente remover 

completamente  o  parafuso;  não  é  necessário  e  pode  danificar  a  rosca.  O  parafuso 

simplesmente precisa ser afrouxado o suficiente para permitir que a moldura da lente se 

desencaixe.

 

y

Desencaixe a moldura da lente no sentido anti-horário.

 

y

Solte cada um dos dois pinos de contato do carregador localizados abaixo da lente da 

lanterna. Estes dois parafusos devem ser afrouxados até que aproximadamente 3mm da 

rosca seja visível. CUIDADO: NÃO tente remover completamente nenhum desses dois 

parafusos.  Fazer  isso  não  é  necessário  e  potencialmente  danificará  a  capacidade  da 

lanterna de carregar. Os dois parafusos simplesmente precisam ser afrouxados o suficiente 

(aproximadamente 3mm) para permitir que o refletor / montagem do circuito seja removido.

 

y

Vire a lanterna de cabeça para baixo e chacoalhe-a cuidadosamente para remover o refletor 

/ montagem do circuito. Permita que o refletor / montagem do circuito deslize para a sua mão. 

CUIDADO: NÃO toque na superfície do refletor com o dedo. Isso pode danificar a superfície 

do refletor.

 

y

Em seguida, permita que a bateria recarregável 5522-BATT seja deslizada para fora da 

lanterna, prestando muita atenção à orientação da bateria dentro da lanterna.

 

y

Usando apenas a bateria recarregável 5522-BATT aprovada pela Bayco Products, deslize 

a nova bateria usando a seta direcional marcada no lado da embalagem que serve como um 

guia para a orientação adequada da bateria.

 

y

Alinhe a montagem do refletor / circuito de modo que os interruptores na montagem estejam 

alinhados com os interruptores na carcaça. Insira cuidadosamente o conjunto de volta na 

lanterna até ficar completamente encaixado. CUIDADO: Tenha cuidado para não tocar na 

superfície do refletor com o dedo. Isso pode danificar a superfície do refletor.

 

y

Aperte ambos os parafusos de contato do carregador até que estejam totalmente 

encaixados. CUIDADO: NÃO aperte demais estes dois parafusos. Isso pode danificar a rosca 

e prejudicar a capacidade da lanterna de carregar adequadamente.

 

y

Encaixe a moldura da lente, aparafusando-a na lanterna no sentido horário.

 

y

Aperte o parafuso. CUIDADO: NÃO aperte demais. Isso pode danificar a rosca e afetar a 

segurança intrínseca da luz.

 

Отзывы: