background image

Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com

INS-T500-21

UTILISATION QUOTIDIENNE

 

y

Utilisez exclusivement le chargeur, la batterie et l’adaptateur c.a ou c.c Nightstick fournis. 

Pour  de  meilleurs  résultats,  chargez  la  torche  électrique  TAC  quand  le  faisceau  lumineux 

commence à s’affaiblir.

 

y

Connectez l’adaptateur de courant c.a. au chargeur. Le voyant LED ne sera alors pas allumé.

 

y

La torche électrique orientée vers l’avant, faites glisser la TAC dans le chargeur jusqu’à ce 

que les contacts s’emboîtent.

 

y

Le voyant LED passe au rouge, ce qui indique que la TAC est correctement insérée dans le 

chargeur et est en train de charger. Le voyant LED reste rouge jusqu’à ce que la batterie soit 

chargée à bloc. Une fois la charge terminée, le voyant LED devient vert. Pour une charge à 

bloc, la durée de charge de la TAC varie en fonction de la charge qui reste dans la batterie.

 

y

Pour  confirmer  une  charge  complète,  laissez  la  TAC  dans  le  chargeur  et  allumez-la.  Le 

voyant LED deviendra rouge. Éteignez la TAC. Si la charge est complète, le voyant LED 

deviendra vert. Sinon, il restera rouge jusqu’à ce que la charge soit terminée, puis deviendra 

vert. La torche électrique TAC sera alors chargée à bloc.

FONCTIONNEMENT

Le TAC contient cinq modes de lumières : lampe de poche à lumière momentanée,  lampe 

de poche à luminosité maximale, lampe de poche à luminosité moyenne, lampe de poche à faible 

luminosité et mode stroboscopique. Le TAC a un bouton interrupteur unique qui donne accès à 

tous les modes de lumière.
LAMPE DE POCHE À MODE MOMENTANÉ

Appuyer  légèrement  sur  le  bouton  interrupteur  pour  un  fonctionnement  momentané. 

Relâcher l’interrupteur pour éteindre la lumière.
MODE CONTINU

Appuyer sur le bouton interrupteur jusqu’à ce qu’il y a un enclenchement et puis relâcher 

pour un mode continu de luminosité maximale. Appuyer et relâcher l’interrupteur à nouveau pour 

éteindre la lumière.
CHOISIR LE NIVEAU DE LUMINOSITÉ

Appuyer et tenir le bouton interrupteur vers le bas. La lumière aura une luminosité allant de 

maximale, à moyenne et à faible et reviendra de nouveau à maximale à un taux approximatif 

d’une seconde par cycle.  Ce cycle de luminosité persistera aussi longtemps que l’interrupteur 

sera maintenu vers le bas. Lorsque le niveau de luminosité est atteint, relâcher simplement le 

bouton interrupteur et le niveau de luminosité restera sur le même mode. Si vous appuyer et 

relâcher le bouton interrupteur de nouveau, vous enclencherez le cycle de luminosité à partir du 

mode où il se trouve actuellement. Appuyer et relâcher l’interrupteur pour éteindre la lumière.
MODE STROBOSCOPIQUE

Pour activer le mode stroboscopique, cliquer rapidement deux fois le bouton interrupteur. La 

lumière stroboscopique peut être activée à partir de n’importe quel mode même s’il est éteint. 

Appuyer et relâcher l’interrupteur pour désactiver le mode stroboscopique.
Avertissement stroboscopique

L’exposition  à  des  lumières  stroboscopiques  peut  causer  des  étourdissements,  une 

désorientation et des nausées. Un très faible pourcentage de personnes souffrent d’épilepsie 

photosensible et peuvent avoir des convulsions ou des évanouissements déclenchés par des 

lumières stroboscopiques. Pour plus d’informations sur la photosensibilité et les saisies de la 
FONDATION EPILEPSY, rendez-vous sur 

www.epilepsy.com

. Toute personne qui a eu des 

symptômes liés à cette condition devrait consulter un médecin avant d’utiliser ce produit.

PORTE-BATTERIE CR-123

Le porte-batterie CR123 convertit le  système d’alimentation TAC de lithium-ion rechargeable 

au  lithium non rechargeable.

Insérer 2 batteries au lithium CR-123 avec les bornes positives qui pointent en direction de 

la flèche.

REMARQUE : la lampe de poche ne peut être rechargée avec  le porte-batterie CR-123 

installé.

GARANTIE

GARANTIE À VIE LIMITÉE

Bayco  Products,  Inc.  garantit  que  ce  produit  est  exempt  de  défauts  de  matériaux  et  de 

fabrication  à  l’acheteur  original  durant  toute  sa  vie.  La  garantie  à  vie  limitée  inclut  les  DEL, 

les  boîtiers  et  les  lentilles.    Les  batteries  rechargeables,  les  chargeurs,  les  interrupteurs,  les 

électroniques  et  les  accessoires  compris  sont  garantis  pour  une  période  de  deux  ans  avec 

une  preuve  d’achat.  L’usure  normal  et  les  défaillances  qui  sont  causés  par  des  accidents, 

une  mauvaise  utilisation,  un  abus,  une  installation  défectueuse  et  un  système  d’éclairage 

endommagé sont exclus. 

Ce  produit  sera  réparé  ou  remplacé  si  nous  déterminons  qu’il  est  défectueux.  Ceci  est 

la  seule  garantie  explicite  ou  implicite,  y  compris  toute  garantie  de  qualité  marchande  ou 

d’adéquation à un usage particulier.

Pour une copie détaillée de la garantie, vous rendre sur le site www.baycoproducts.com/

bayco-product-support/warranties. Gardez ce reçu comme preuve d’achat.

Manual de Instrucción 

TAC-500/510/550/560

ADVERTENCIAS

 

y

Las baterías de litio se deben utilizar y cargar correctamente. El uso inadecuado puede 

causar lesiones graves, incendio o muerte.

 

y

NO PARA USO EN LUGARES PELIGROSOS. No utilice este producto en ambientes 

explosivos,  cerca  de  líquidos  inflamables,  o  donde  se  requiere  la  iluminación  a  prueba  de 

explosión o de seguridad intrínseca.

 

y

NO utilice este producto en las proximidades de vehículos o equipos cuando hay un riesgo 

de que líquidos inflamables entren en contacto con la linterna.

 

y

La luz puede calentarse mientras que está encendida. Para evitar daños, NO cubra ni la 

coloque al lado de cualquier material potencialmente inflamable mientras esté en uso. 

 

y

No deje la batería en la luz solar directa ni use o guarde la batería en el interior de los 

vehículos cuando hace calor.

 

y

No exponga la batería al agua o al agua salada, ni permita que la batería se moje.

 

y

No guarde la batería con objetos metálicos que puedan causar un cortocircuito. 

 

y

Suspenda inmediatamente el uso de la batería si ésta emite un olor raro, se siente caliente, 

cambia de color, cambia de forma o parece anormal de alguna manera. 

 

y

Mantener fuera del alcance de los niños.

EL USO INICIO

Carga por completo el TAC antes del uso o si la batería es nueva o no ha sido usado por 

varias meses. El máximo tiempo de carga requerido es aproximadamente 4 horas.

EL USO DIARIO

 

y

Usa sólo el proveido cargador, batería y adaptador de AC o CC de Nightstick. Para el mejor 

rendimiento, carga el TAC cuando la luz de la lámpara de mano se atenúa.

 

y

Conecte el adaptador de corriente al cargador. El indicador LED no se iluminará a este punto.

 

y

Con la luz de la lámpara de mano hacia adelante, deslice el TAC en el cargador hasta que 

los contactos encajen en su lugar.

 

y

El indicador LED cambia a rojo constante indicando que el TAC está insertado correctamente 

en el cargador y está cargando. El indicador LED permanence rojo hasta que la  batería  es 

cargada  por  completo.  Cuando  completamente  cargado,  el  indicador  LED  se  iluminará  en 

verde.  El  tiempo  total  de  para  cargar  completamente  el  TAC  varía  en  función  de  la  carga 

restante en la batería.

 

y

Para  confirmar  una  carga  completa,  mantenga  el  TAC  en  el  cargador  y  encenderlo.  El 

indicador LED se cambiará en rojo. Apague el TAC. Si el TAC es cargado por completo, el 

indicador LED se cambiará en verde. Si no, permanecerá rojo hasta que la carga es complete 

y el indicador LED se cambia a verde. El TAC será cargada por complete.

OPERACION

El TAC tiene cinco modos de luz: linterna, linterna de brillo momentáneo completo, linterna 

de brillo medio, linterna de bajo brillo y de luz estroboscópica. El TAC tiene un solo interruptor 

trasero que proporciona acceso a todos los modos.
MODO DE LINTERNA MOMENTÁNEO

Presione ligeramente el interruptor trasero para el funcionamiento momentáneo. Suelte el 

interruptor para apagar la luz.
ENCENDIDO CONSTANTE

Presione el interruptor trasero hasta que haga clic y luego suelte para el modo de encendido  

constante en de alto brillo. Presione y suelte el interruptor trasero de nuevo para apagar la luz.
SELECCIONE EL NIVEL DE BRILLO

Presione y mantenga presionado el interruptor trasero. La luz tendrá un ciclo de alta a media 

a baja y luego volverá a subir a un ritmo aproximado de un modo por segundo. La luz continuará 

en ciclos de arriba y abajo a través de los distintos modos mientras el interruptor trasero se 

mantenga presionado. Cuando se alcanza el nivel de brillo deseado, simplemente suelte el 

interruptor trasero, y la luz permanecerá en ese modo de brillo. Presionando y manteniendo 

presionado el interruptor trasero, hará que la luz haga los ciclos desde cualquier modo que se 

encuentre. Presione y suelte el interruptor trasero para apagar la luz.
FUNCIÓN STROBE

Para activar la luz estroboscópica, rápidamente haga doble clic en el interruptor trasero. 

La  luz  estroboscópica  puede  ser  activada  desde  cualquier  modo  incluso  desde  el  modo  de 

apagado. Presione y suelte el interruptor del cuerpo para apagar la luz estroboscópica.
Advertencia de luz estroboscópica

La exposición a luces estroboscópicas puede causar mareos, desorientación y náuseas. 

Un porcentaje muy pequeño de personas sufre de epilepsia fotosensible y pueden experimentar 

convulsiones o desmayos provocados por luces estroboscópicas. Para obtener más información 
de la FUNDACIÓN EPILEPSY sobre fotosensibilidad y ataques, visite 

www.epilepsy.com. 

Cua

lquier persona que haya tenido síntomas relacionados con esta afección debe consultar a 

un médico antes de usar este producto.

SOPORTE DE LA BATERIA CR-123

El soporte de la batería CR-123 convierte  el TAC de Litio-ion recargable en una batería de 

litio para el funcionamiento no recargable.

Cargue dos baterías de litio CR-123 con los terminales positivos apuntando en la dirección 

de la flecha. NOTA: La linterna no se puede cargar con el soporte de la CR-123 instalado.

GARANTÍA

GARANTIA LIMITADA DE POR VIDA

Bayco Products, Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de 

mano de obra y materiales durante la vida del comprador original. La garantía de 

por vida limitada incluye los LED, la carcasa y los lentes. Las pilas recargables, 

los cargadores, los interruptores, la electrónica y los accesorios incluidos están 

garantizados por un pe

ríodo de dos años con un comprobante de compra. Se excluyen el 

desgaste y los fallos normales, que son causados por accidentes, mal uso, abuso, instalación 

defectuosa y daños por rayos.

Repararemos  o  reemplazaremos  este  producto  si  lo  determinamos  como  defectuoso. 

Esta  es  la  ú

nica  garantía,  expresa  o  implícita,  incluyendo  cualquier  garantía  de 

comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular.

Para  obtener  una  copia  completa  de  la  garantía,  visite  www.baycoproducts.com/bayco-

product-support/warranties. Conserve su recibo para comprobar la compra.

Отзывы: