background image

Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • USA • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com

INS-XPP-5466-LG-20

05-08-2020

SCANNER 

POUR LA VIDÉO 

D’INSTRUCTION DE 

MONTAGE

https://youtu.be/Ta0i7U-92hM

RÉGLAGE DE L’ANGLE DE LA LAMPE

 

y

Tournez la lampe vers la gauche ou la droite sur le pivot vertical jusqu’à ce que le faisceau 

soit dans la position idéale.

 

y

Le pivot du support est plutôt ferme afin de maintenir l’angle de la lampe.

 

y

Une fois l’angle de la lampe ajusté, le support permet à l’utilisateur de positionner la lampe 

au-dessus ou au-dessous du bord du casque en la faisant pivoter vers le haut ou le bas, 

au besoin.

FONCTIONNEMENT

La lampe FORTEM comporte sept modes d’éclairage : 

 

y

Lampe de poche à haute luminosité et éclairage constant 

 

y

Lampe de poche à luminosité moyenne et éclairage constant 

 

y

Lampe de poche à luminosité basse et éclairage constant 

 

y

Lampe projecteur à haute luminosité et éclairage constant 

 

y

Lampe projecteur à luminosité moyenne et éclairage constant 

 

y

Lampe projecteur à basse luminosité et éclairage constant

 

y

Mode d’éclairage double et constant 

La lampe FORTEM comporte deux interrupteurs, l’interrupteur pour la lampe de poche 

(situé près de l’avant de la lampe) et l’interrupteur pour la lampe projecteur (situé près de 

l’arrière de la lampe) qui donnent accès à tous les modes d’éclairage.

LAMPE DE POCHE À LUMINOSITÉ CONSTANTE

Appuyer sur l’interrupteur lampe de poche (situé près de l’avant de la lampe) jusqu’au 

déclic et puis relâcher pour un éclairage constant et à haute luminosité. Relâcher le bouton 

interrupteur pour éteindre la lumière.

CHOISIR LES NIVEAUX DE LUMINOSITÉ DU MODE LAMPE DE POCHE 

Appuyer et maintenir vers le bas l’interrupteur du mode lampe de poche. La lampe de 

poche a un cycle allant du mode haute luminosité à moyenne luminosité et à basse luminosité 

pour recommencer de nouveau à un taux d’approximativement un mode par seconde. La 

lampe continuera son cycle à travers les différents modes aussi longtemps que l’interrupteur 

du mode lampe de poche est maintenu vers le bas. Lorsque vous avez atteint le niveau de 

luminosité désiré, relâcher simplement l’interrupteur du mode lampe de poche et l’éclairage 

restera dans ce mode. Si vous appuyez et maintenez l’interrupteur lampe de poche le cycle 

commencera de nouveau à partir du mode d’éclairage présent. Relâcher le bouton interrupteur 

pour éteindre la lumière.

LAMPE PROJECTEUR À LUMINOSITÉ CONSTANTE

Appuyer sur l’interrupteur lampe projecteur (situé près de l’arrière de la lampe) jusqu’au 

déclic et puis relâcher pour un éclairage constant et à haute luminosité. Relâcher le même 

bouton interrupteur pour éteindre la lumière.

CHOISIR LES NIVEAUX DE LUMINOSITÉ DU MODE LAMPE PROJECTEUR 

Appuyer et maintenir vers le bas l’interrupteur du mode lampe projecteur. La lampe de 

poche a un cycle allant du mode haute luminosité à moyenne luminosité et à basse luminosité 

pour recommencer de nouveau à un taux d’approximativement un mode par seconde. La 

lampe continuera son cycle à travers les différents modes aussi longtemps que l’interrupteur 

du mode lampe de poche est maintenu vers le bas. Lorsque vous avez atteint le niveau de 

luminosité désiré, relâcher simplement l’interrupteur du mode lampe projecteur et l’éclairage 

restera dans ce mode. Si vous appuyez et maintenez l’interrupteur lampe projecteur le cycle 

commencera de nouveau à partir du mode d’éclairage présent. Relâcher le même bouton 

interrupteur pour éteindre la lumière.

ÉCLAIRAGE DOUBLE

L’éclairage double permet à l’utilisateur d’allumer la lampe de poche et la lampe projecteur 

simultanément. Appuyer simplement chaque interrupteur pour la mise en marche de chaque 

mode d’éclairage. Les deux modes; lampe de poche et lampe projecteur sont maintenant en 

fonction. Relâcher le bouton interrupteur pour éteindre la lumière.

GARANTIE

GARANTIE À VIE LIMITÉE

Bayco Products, Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de 

fabrication à l’acheteur original durant toute sa vie. La garantie à vie limitée inclut les DEL, 

les boîtiers et les lentilles.  Les batteries rechargeables, les chargeurs, les interrupteurs, les 

électroniques

 et les accessoires compris sont garantis pour une période de deux ans avec 

une preuve d’achat. L’usure normal et les défaillances qui sont causés par des accidents, 

une mauvaise utilisation, un abus, une installation défectueuse et un système d’éclairage 

endommagé sont exclus. 

Ce produit sera réparé ou remplacé si nous déterminons qu’il est défectueux. Ceci est 

la  seule  garantie  explicite  ou  implicite,  y  compris  toute  garantie  de  qualité  marchande  ou 

d’adéquation à un usage particulier.

Pour  une  copie  détaillée  de  la  garantie,  vous  rendre  sur  le  site  www.nightstick.com/

nightstick-product-support/warranties. Gardez ce reçu comme preuve d’achat.

SELECT FLOODLIGHT BRIGHTNESS LEVEL

Press and hold down the floodlight switch. The floodlight will cycle from high to medium 

to low and then back up again at a rate of approximately one mode per second. The light will 

continue to cycle up and down through the various modes as long as the floodlight switch is 

held down. When the desired brightness level is reached, simply release the floodlight switch, 

and the light will remain in that brightness mode. Pressing and holding the floodlight switch 

again will cause the light to cycle from whatever mode it is currently in. Press and release the 

floodlight switch to turn the light off.
DUAL-LIGHT

Dual-Light allows the user to turn on both the Flashlight and the Floodlight, at the same 

time.  Simply press each switch to turn on each lighting mode.  Both the Flashlight and the 

Floodlight are now running.  Press and release each switch to turn the light off.

WARRANTY 

LIMITED LIFETIME WARRANTY

Bayco Products, Inc. warrants this product to be free from defects in workmanship and 

materials for the original purchaser’s lifetime. The Limited Lifetime Warranty includes the 

LEDs, housing and lenses. Rechargeable batteries, chargers, switches, electronics and 

included accessories are warranted for a period of two years with proof of purchase. Normal 

wear and failures which are caused by accidents, misuse, abuse, faulty installation and 

lightning damage are excluded.

We will repair or replace this product should we determine it to be defective. This is the 

only warranty, expressed or implied, including any warranty of merchantability or fitness for a 

particular purpose.

For a complete copy of the warranty, go to www.nightstick.com/nightstick-product-support/

warranties. Retain your receipt for proof of purchase.

Mode d’emploi 

FORTEM

®

 XPP-5466

LE XPP-5466 EST APPROUVÉE POUR UTILISATION

AVERTISSEMENTS: SÉCURITÉ INTRINSÈQUE

 

y

Avertissement : Utiliser seulement les piles non rechargeables approuvées et énumérées 

ci-dessous. 

 

y

Avertissement : NE PAS essayer d’utiliser des piles rechargeables CR123A avec cette 

lampe de poche.

 

y

Avertissement  :  Pour  éviter  l’inflammation  d’atmosphère  dangereuse,  ne  pas  ouvrir 

le  compartiment  de  pile  dans  un  endroit  dangereux.  Cette  tâche  doit  être  effectuée 

UNIQUEMENT dans une zone non dangereuse.

 

y

Avertissement  :  Lorsque  vous  remplacer  les  piles,  utiliser  uniquement  les  PILES 

ENERGIZER CR123A. 

 

y

Avertissement : Pour éviter l’inflammation d’atmosphère dangereuse, les piles CR123A 

doivent être remplacées dans une zone non dangereuse.

 

y

Avertissement : Pour réduire les risques d’explosion, ne pas mélanger les piles neuves 

non rechargeables avec des piles non rechargeables utilisées, ou mélanger les piles non 

rechargeables de différents fabricants.

 

y

Avertissement : la substitution de composants peut compromettre la sécurité intrinsèque.

AVERTISSEMENT STROBOSCOPIQUE

L’exposition  à  des  lumières  stroboscopiques  peut  causer  des  étourdissements,  une 

désorientation et des nausées. Un très faible pourcentage de personnes souffrent d’épilepsie 

photosensible et peuvent avoir des convulsions ou des évanouissements déclenchés par des 

lumières stroboscopiques. Pour plus d’informations sur la photosensibilité et les saisies de 

la FONDATION EPILEPSY, rendez-vous sur 

www.epilepsy.com

. Toute personne qui a eu 

des symptômes liés à cette condition devrait consulter un médecin avant d’utiliser ce produit.

DIRECTIVES PARTICULIÈRES POUR UNE SÉCURITÉ INTRINSÈQUE

Pour  votre  propre  sécurité,  toujours  confirmer  la  charge  d’une  zone  dangereuse  ou 

potentiellement dangereuse quand la lampe de poche est utilisée.

NSTALLATION DES PILES DANS LA LAMPE FORTEM

 

y

Pour  installer  les  piles  au  lithium  CR123A  dans  la  lampe  FORTEM,  commencer  par 

dévisser la vis de la porte du compartiment à piles. (Image 1)

 

y

Insérer les deux piles dans le compartiment à piles en vous assurant de porter une attention 

particulière à l’orientation des bornes inscrites au verso de la porte du compartiment à piles. 

(Image 2)

 

y

Installer de nouveau la vis du compartiment à piles en appuyant sur la porte complètement 

fermée puis en serrant la vis jusqu’à ce qu’elle soit serrée à la main. AVERTISSEMENT : Ne 

pas fausser le filetage ou briser les filets de la vis. (Image 3)

 

y

Tester par la suite le fonctionnement de votre lampe de poche (Voir FONCTIONNEMENT 

ci-dessous)

INSTALLATION DE LA LAMPE FORTEM SUR LE CASQUE

 

y

Choisissez le côté du casque sur lequel vous souhaitez fixer la lampe.

 

y

Faites pivoter le support pour que la vis de serrage de la pince soit vers le haut

 

y

Ouvrez complètement la pince et placez-la bien à plat sur le bord du casque en veillant à ce 

qu’elle dépasse complètement le bord en caoutchouc du casque, le cas échéant. (Image 4)

 

y

Serrez fermement la pince avec la clé Allen fournie. (Image 5)

Отзывы: