background image

Uso - Informazioni batteria - Attenzione

Informazioni LED 

"1" ---- CREE XPGR-2-Cool LED bianco (max. 

340lm

"2" ---- Nichia 140 ° bianco caldo LED 5mm (super grandangolo) (max. 

40lm

Modalità di funzionamento 

Interruttore sinistro - 2 x NICHIA luce calda 

Premere una volta - Si accende il lato 2 x Nichia per una potenza di illuminazione minima per prolungata stretta applicazione 

Premere due volte - La luce si spegne 

Passa a destra - a SPOT FLOOD - DISTANZA o INONDAZIONE luminoso 

Semplice pressione ---- Distanza sensore attivato. Con il sensore di distanza, la luce varierà tra distanza e FLOOD seconda dell'applicazione 

Premere due volte ---- La luce si spegne 

Informazioni sulla batteria 

Aprire la lampada frontale per rivelare l'ingresso micro USB. Utilizzare il cavo USB in dotazione e collegare end-to Sia la torcia e le mani di 

approvvigionamento. 

Luce rossa: ancora in carico // Luce blu: processo di ricarica completa 

Chiudere la centralina. 

Manutenzione 

Per pulire la luce, pulire la lente con un panno morbido e un detergente neutro 

Non guardare direttamente i LED. Ciò potrebbe danneggiare la vista. 

NON esporre la batteria al fuoco / alte temperature o condizioni di freddo estremo / umido.

Betrieb - Produktinformationen - Achtung

LED-Informationen 

"1" ---- CREE XPGR-2-Cool White LED (max. 

340lm

"2" ---- Nichia 140 ° warmweiß 5mm LEDs (Superweitwinkel) (max. 

40lm)

 

Betriebsmodus 

Schalter nach links - 2 x NICHIA warmes Licht 

Drücken Sie einmal - Leuchtet die 2 x Nichia Seite für mindestens Lichtleistung für eine längere Anwendung der Nähe 

Drücken Sie zweimal - Das Licht erlischt 

Wechseln Sie zu Recht - zu-Punkt-Flut - DISTANCE oder helle FLUT 

Drücken Sie leicht ---- Entfernung Sensor aktiviert. Mit dem Abstandssensor, wird das Licht zwischen dem Abstand und Flut abhängig von der 

Anwendung variieren 

Drücken Sie zweimal ---- Das Licht erlischt 

Informationen zum Akku 

Öffnen Sie die Stirnlampe, um den Micro-USB-Eingang zu offenbaren. Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel und schließen Sie End-to Beide 

Brenner und den Versorgungs Händen. 

Rotes Licht: noch in Last // Blaues Licht: Komplette Ladevorgang 

Schließen Sie das Powerpack. 

Wartung 

So reinigen Sie das Licht aus, reinigen Sie das Objektiv mit einem weichen Tuch und einem neutralen Reiniger 

Schauen Sie nicht direkt an den LEDs. Es kann zu Augenschäden führen. 

Setzen Sie das Akku / hohen Temperaturen oder Kälte / extreme Feucht feuern.

操作⽅方法

-

产品信息

-

注意

モード動作

 - 

バッテリー情報

 - 

警告

LED

信息

“1”---- XPGR-2-CREE

冷⽩白 光

LED

(最⼤大

34

0lm

流明)

“2”---- 140°

⽇日

5

毫⽶米

LED

暖⽩白

光(超

)(最⼤大

4

0

lm

流明)

模式操作

左边的开关:

2

×

⽇日

亚暖光

单按

----

这将灯打开侧

2

个⽇日

亚最⼩小

的光输出,并关闭了申请延⻓长

运⾏行

时间

按两次

----

意志关掉灯

右边的开关(左侧

 - 

上⾯面

的扩散光)

FLOOD

单按

----

⾃自

动调光模式开

>

由于采⽤用

了遥感器,从光将切换到

SPOT

FLOOD

根据实施

按两次

----

意志关掉灯

电池信息

拧开并取下盖动⼒力 组。取出旧电池和聚赛⻰龙 的极性标志装⼊入 新电

池。更换帽动⼒力

组。

如果删除不使⽤用

headtorch

期或存储之前,电池

只能使⽤用

AAA

碱性电池电池

注:为了保护单位

 - 

请阙拉确保电池的极性极性标记相符。反极有可能

会损害电路。

保持

要清洁光,⽤用

软布和⾮非

腐蚀性的清洁剂擦拭镜头

别看进⼊入

LED

直接。这会损伤视⼒力

不要将电池暴露在⽕火

/

⾼高 温或极端潮湿

/

冷的条件下。

LED

情報

"1" ---- XPGR-2-CREE

クールホワイト

LED

(最⼤大

340lm

内腔)

ウォームホワイト(超広⾓角

)(最⼤大

40lm

ルーメン)の

LED "2" ---- 140°

⽇日

亜化

学⼯工

5mm

モード動作
左スイッチ:

2

×

亜化学

WARM LIGHT

シングルプレス

----

これは、最

光出

の光側

2

×

亜化学

業をオンにして、拡張

の実

時間を申請するまで閉じます

2

回押し

----

光をオフにします

右スイッチ(左側

 - 

上記拡散光ファイバ)洪

シングルプレス

----

動調光モードオン

>

リモートセンサーのおかげで、からの光は、

実装に応じ

SPOT

に切り替わります

2

回押し

----

光をオフにします

バッテリー情報
キャップパワーパックを外し、取り外します。古い電池を取り外し、極性ラベル

sel

 

on

新しい電池を挿

します。キャップパワーパックを交換してください。

期間または保存前

headtorch

を使

していない場合は、電池を取り出しておいてく

ださい
のみの

AAA

アルカリ電池の電池を使

注:ユニットを保護するために

 - 

してください

QUE

ラバッテリーの極性が極性のラベ

ルと

致して確認してください。逆極性は回路が損傷することがあります。

メンテナンス
光をきれいにするには、柔らかい布と

性洗剤でレンズを拭きます

LED

を直接に

ていません。これは、視

に損傷を与えることができます。

/

温またはエクストリームウェット

/

低温状態を発射にさらさないでください。

GUARANTEE TERMS

NightSearcher products have been carefully tested and inspected before shipment and are guaranteed to be free from defective materials and workmanship for a period 

of 12 months (battery not covered) from the date of purchase, provided that the enclosed instructions have been followed. Should you experience problems with your 

NightSearcher  product,  please  return  the  item,  complete  with  any  chargers,  to  your  place  of  purchase  or  contact  NightSearcher  Ltd  direct.  Your  NightSearcher 

guarantee  does  not  apply  to  normal  wear  and  tear,  nor  does  it  cover  any  damage  caused  by  misuse,  careless  or  unsafe  handling,  alterations,  accidents  or  repairs 

attempted or made by any personnel without prior approval from   NightSearcher Ltd. Your NightSearcher guarantee is not effective unless you can provide a dated 

proof of purchase. Please note that this guarantee does not affect your statutory rights. If at any time, you need to dispose of this product or parts of this product: 

Please note that waste electrical products, batteries and bulbs should not be disposed of with household waste.  Please recycle where facilities exist, check with your 

local authority for recycling advice.  

NightSearcher Limited - Unit 4 Applied House - Fitzherbert Spur – Farlington – PORTSMOUTH – Hampshire - PO6 1TT – UK

Visit:

 

nightsearcher.co.uk

Отзывы: