background image

10 

– Deutsch

DE

04.

Die Kabelführungen festziehen und den Deckel wieder aufsetzen

2

1

5

ABNAHME DER AUTOMATION

Um die höchste Sicherheit der Anlage zu gewährleisten, ist dies die wichtigste Phase bei der Realisierung der Automation. Die Abnahme kann 

auch als regelmäßige Überprüfung der Bestandteile des Automatismus verwendet werden.

Die Abnahme der gesamten Anlage muss von erfahrenem und qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden, 

das die erforderlichen 

Tests je nach vorhandenem Risiko vornimmt und die Einhaltung der Bestimmungen in Gesetzen, Vorschriften und Verordnungen zu überprüfen hat, 

insbesondere alle Anforderungen der Norm EN12445, welche die Testmethoden zur Überprüfung von Torautomatisierungen festlegt.

5.1 - Abnahme

Für jedes einzelne Element des Automatismus wie Schaltleisten, Photozellen, Not-Aus usw. ist eine spezielle Abnahmephase erforderlich. Für 

diese Vorrichtungen sind die Prozeduren in den jeweiligen Anleitungen auszuführen. 
Die Abnahme wie folgt ausüben:

01.

Prüfen, ob alle Angaben in der vorliegenden Anweisung und insbesondere die in Kapitel 1 genauestens eingehalten wurden.

02.

Den Antrieb manuell entriegeln.

03.

Prüfen, ob es möglich ist, den Torflügel in Öffnung und Schließung mit einer Kraft nicht über 390 N (ca. 40 kg) manuell zu bewegen.

04.

Den Antrieb manuell blockieren.

05.

Die Stromversorgung anschließen.

06.

Die vorgesehenen Steuer- und Blockiervorrichtungen verwenden, die Schließung, Öffnung und Stillstand des Tors testen und prüfen, 

ob es sich wie vorgesehen verhält.

07.

Den korrekten Betrieb aller Sicherheitsvorrichtungen der Anlage überprüfen und prüfen, ob sich das Tor wie vorgesehen verhält.

08.

Geben Sie einen Schließbefehl und überprüfen Sie die Aufprallkraft des Torflügels gegen den mechanischen Endanschlag. Versuchen 

Sie gegebenenfalls, den Druck zu entladen, um eine optimale Einstellung zu erzielen.

09.

Falls die durch die Bewegung des Tors verursachten Gefahrensituationen durch Aufprallkraftbegrenzung beschränkt wurden, muss die 

Kraft nach den Vorschriften der Norm EN 12445 gemessen werden.

Hinweis

 

– Der Antrieb besitzt keine Vorrichtungen zur Einstellung der Drehzahl: Diese wird von der Steuerung übernommen.

5.2 - Inbetriebnahme

Die Inbetriebnahme darf nur dann erfolgen, wenn alle Phasen der Abnahmeprüfung (Abschnitt 5.1) der Steuerungseinheit und der anderen 

vorhandenen Vorrichtungen positiv abgeschlossen wurden: siehe dazu die Bedienungsanleitung der Steuerung.

WICHTIG – Eine teilweise oder „vorübergehende“ Inbetriebsetzung ist verboten.

Содержание TTN3724HS

Страница 1: ...d use FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso PT Instruções e avisos para instalação e uso DE Installations und Bedienungsanleitung NL Aanwijzingen en aanbevelingen voor installatie en gebruik PL Instrukcje i ostrzeżenia w zakresie montażu i użytkowania RU Инструкции и важная информация для технических спец...

Страница 2: ...IT ...

Страница 3: ...manualmente il motoriduttore 8 3 2 Bloccare manualmente il motoriduttore 8 4 COLLEGAMENTI ELETTRICI 9 5 COLLAUDO DELL AUTOMAZIONE 10 5 1 Collaudo 10 5 2 Messa in servizio 10 6 ACCESSORI OPZIONALI 11 7 MANUTENZIONE DEL PRODOTTO 11 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ 11 8 SMALTIMENTO DEL PRODOTTO 12 9 CARATTERISTICHE TECNICHE 12 Avvertenze finali e sblocco 13 inserto staccabile ...

Страница 4: ...tto possono provocare lesioni Il materiale dell imballo del prodotto deve essere smaltito nel pieno rispetto della normativa locale Tenere le persone lontane dall automazione quando questa viene movimentata mediante gli elementi di comando Durante l esecuzione della manovra controllare l automazione e mantenere le persone lontano da essa fino al termine del movimento Se il cavo di alimentazione è ...

Страница 5: ...a sbloccare il motoriduttore 2 LIMITI D IMPIEGO Attenzione L installazione del motore deve essere effettuata da personale qualificato nel rispetto di leggi norme regolamenti e di quanto riportato nelle presenti istruzioni Prima di eseguire l installazione verificare quanto segue Verificare la zona di fissaggio del motoriduttore deve essere compatibile con l ingombro di quest ultimo H W L Verificar...

Страница 6: ... dei vari componenti di un impianto tipico con accessori Nice A motoriduttori elettromeccanici B elettroserratura verticale C coppia di fotocellule D coppia finecorsa meccanici in Apertura E colonne per fotocellule F segnalatore lampeggiante G selettore a chiave o tastiera digitale H centrale di comando modello TTN3724RHS TTN6024RHS MC824HR modello TTN3724HS TTN6024HS MC824H modello TTN3724HSC TTN...

Страница 7: ...gue il lavoro e alle persone che utilizzeranno l impianto 01 Individuare la posizione di fissaggio della staffa posteriore e anteriore A x x B 02 Fissare la staffa posteriore secondo le quote d installazione verificando che sia in bolla 03 Fissare il motoriduttore sulla staffa posteriore A x x B ...

Страница 8: ...l motoriduttore manovra manuale 1 2 3 05 Estrarre completamente lo stelo 06 Assemblare provvisoriamente la staffa anteriore all anta del cancello 07 Verificare che il motoriduttore sia in bolla poi fissare lo stelo alla staffa anteriore 1 3 2 ...

Страница 9: ... meccanici il movimento dell anta sia regolare e privo di attriti Eventualmente eseguire interventi correttivi affinché il movimento risulti soddisfacente 09 a Sganciare lo stelo dalla staffa anteriore b Fissare definitivamente quest ultima all anta c Fissare definitivamente lo stelo alla staffa anteriore a c b ...

Страница 10: ...rire la chiave di sblocco fornita e ruotarla in senso orario di 90 Ripetere l operazione per entrambi i motoriduttori 3 2 Bloccare manualmente il motoriduttore manovra manuale 01 Posizionare manualmente l anta del cancello a metà della sua corsa 02 Alzare il tappo di gomma 03 Inserire la chiave di sblocco e ruotarla in senso anti orario di 90 Ripetere l operazione per entrambi i motoriduttori ...

Страница 11: ...are scrupolosamente i collegamenti indicati Eseguire le operazioni di collegamento con l alimentazione elettrica scollegata 01 Togliere il coperchio al motoriduttore a 02 Allentare il passacavo b e inserire il cavo di collegamento c 1 3 2 03 Collegare i vari cavi e il cavo di terra nell apposito occhiello ENCODER ENCODER MOTOR MOTOR ...

Страница 12: ...tura e in chiusura con una forza non superiore a 390 N circa 40 kg 04 Bloccare manualmente il motoriduttore 05 Collegare l alimentazione elettrica 06 Utilizzando i dispositivi di comando o arresto previsti eseguire delle prove di apertura chiusura ed arresto del cancello e verificare che il comportamento corrisponda a quanto previsto 07 Verificare il corretto funzionamento di tutti i dispositivi d...

Страница 13: ...C TTN3724HS TTN3724RHS TTN6024HS TTN6024RHS Accessori Fare riferimento al catalogo Il sottoscritto Roberto Griffa in qualità di Amministratore Delegato dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto sopra indicato risulta conforme alle disposizioni imposte dalle seguenti direttive Direttiva 2014 30 UE EMC EN 61000 6 2 2019 EN 61000 6 3 2007 A1 2011 Direttiva 2011 65 UE RoHS II Inoltre il...

Страница 14: ...possono prevedere pesanti sanzioni in caso di smaltimento abusivo di questo prodotto 9 CARATTERISTICHE TECNICHE DEL PRODOTTO Tutte le caratteristiche tecniche riportate sono riferite ad una temperatura ambientale di 20 C 5 C Nice S p A si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto in qualsiasi momento lo riterrà necessario mantenendone comunque la stessa funzionalità e destinazione d us...

Страница 15: ...i si deve azionare nuovamente e tenere azionato il comando 02 Dopo circa 2 secondi inizierà il movimento del cancello in modalità a uomo presente ossia finché si mantiene il comando il cancello continuerà a muoversi appena il comando viene rilasciato il cancello si ferma Con le sicurezze fuori uso è necessario far riparare quanto prima l automatismo Sbloccare e bloccare il motoriduttore manovra ma...

Страница 16: ...EN ...

Страница 17: ... Manually releasing the gearmotor 8 3 2 Manually locking the gearmotor 8 4 ELECTRICAL CONNECTIONS 9 5 AUTOMATION TESTING 10 5 1 Testing 10 5 2 Commissioning 10 6 OPTIONAL ACCESSORIES 11 7 MAINTENANCE 11 CE DECLARATION OF CONFORMITY 11 8 DISPOSAL OF THE PRODUCT 12 9 TECHNICAL SPECIFICATIONS 12 Precautions Releasing and locking 13 detachable insert ...

Страница 18: ... since installation failure or an incorrectly balanced automation may cause injury The packing materials of the product must be disposed of in compliance with local regulations When operating a biased off switch make sure that other persons are kept away When operating the gate keep an eye on the automated mechanism and keep all bystanders at a safe distance until the movement has been com pleted ...

Страница 19: ...S Caution The motor must be installed by qualified personnel in compliance with current legislation standards and regulations and the directions provided in this manual Before proceeding with the installation Check that the area to which the gearmotor is to be mounted is large enough H W L Check the gate s opening movement and the force exerted by the motor these depend on the position of the rear...

Страница 20: ...ocation of the various components of a typical sys tem mounting Nice accessories A electromechanical gearmotors B vertical electric lock C photocell pair D mechanical limit switch pair opening E photocell pillars F flasher G keyswitch digital keypad H control unit model TTN3724RHS TTN6024RHS MC824HR model TTN3724HS TTN6024HS MC824H model TTN3724HSC TTN6024HS MC824HHS 1 F G A A H D B D C C E E 2 ...

Страница 21: ...hysical injury to those working on or using the system 01 Identify the front and rear bracket mounting positions 02 Secure the rear bracket with reference to its specified installation positions and check that it lies level 03 Mount the gearmotor to the rear bracket ...

Страница 22: ...y release the gearmotor manual manoeuvre 1 2 3 05 Pull the rod completely out 06 Provisionally locate the front bracket onto the gate 07 Check that the gearmotor is level then fit and secure the rod to the front bracket 1 3 2 ...

Страница 23: ...fully open it halts against its mechanical stops the gate swings freely and without resistance Correct any defects 09 a Unhook the rod from the front bracket b Mount the latter to the gate permanently c Permanently mount the rod to the front bracket a c b ...

Страница 24: ...01 Raise the rubber cap 02 Fit the provided wrench and rotate it CW by 90 Follow this procedure for both gearmotors 3 2 Manually locking the gearmotor manual manoeuvre 01 Move the gate to the halfway open position by hand 02 Raise the rubber cap 03 Fit the provided wrench and rotate it CCW by 90 Follow this procedure for both gearmotors ...

Страница 25: ...e ensure that the specified connections are strictly observed Hook up the unit with the electrical power shut off 01 Remove the gearmotor s cover a 02 Loosen the cable clamp b and run the cable through it c 1 3 2 03 Hook up the cables and connect the earth cable to its eyebolt ENCODER ENCODER MOTOR MOTOR ...

Страница 26: ...ave been observed in full 02 Manually release the gearmotor 03 Make sure you can move the door manually both during opening and closing with a force of max 390 N 40 kg approx 04 Manually lock the gearmotor 05 Hook up the electrical power supply 06 Use the control or stop devices to test the opening closing and stopping of the gate and that it behaves as intended 07 Check the operation of all safet...

Страница 27: ... Officer declares under his sole responsibility that the product specified above conforms to the provisions of the following directives Directive 2014 30 EU EMC EN 61000 6 2 2019 EN 61000 6 3 2007 A1 2011 Directive 2011 65 UE RoHS II The product also complies with the following directives according to the requirements envisaged for partly completed machinery Annex II part 1 section B Directive 200...

Страница 28: ...ines in the event of abusive disposal of this product 9 TECHNICAL SPECIFICATIONS All technical specifications stated in this section refer to an ambient temperature of 20 C 5 C Nice S p A reserves the right to apply modifications to products at any time when deemed necessary while maintaining the same intended use and functionality MODEL TTN3724HS TTN3724HSC TTN6024HS TTN3724RHS TTN6024RHS Motor v...

Страница 29: ...and keep the control activated 02 After approximately 2 seconds the gate will start moving in the man present mode that is so long as the control is kept activated the gate will keep moving as soon as the control is released the gate will stop If the safety devices are out of order arrange to repair the automation as soon as possible Releasing and locking the gearmotor manual manoeuvre The gearmot...

Страница 30: ...FR ...

Страница 31: ...lement le motoréducteur 8 3 2 Bloquer manuellement le motoréducteur 8 4 RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES 9 5 ESSAI DE L AUTOMATISME 10 5 1 Essais 10 5 2 Mise en service 10 6 ACCESSOIRES OPTIONNELS 11 7 MAINTENANCE DE L AUTOMATISME 11 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE 11 8 MISE AU REBUT DU PRODUIT 12 9 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT 12 Recommandations Débrayer et bloquer 13 fiche détachable ...

Страница 32: ...librage de l automatisme peut provoquer des blessures Les matériaux de l emballage du produit doivent être mis au rebut dans le plein respect des normes locales en vigueur Éloigner les personnes de la porte lors de son actionnement au moyen des éléments de commande Durant cette opération contrôler l automatisme et s assurer que les personnes restent bien à une distance de sécurité jusqu à la fin d...

Страница 33: ...RHS 2 LIMITES D UTILISATION Attention L installation du moteur doit être effectuée par du personnel qualifié dans le respect des lois des normes et des règle ments ainsi que de toutes les instructions de ce manuel Avant l installation Vérifier que la zone de fixation du motoréducteur est bien compatible avec l encombrement de ce dernier H W L Vérifier le mouvement correct de l ouverture du portail...

Страница 34: ...des différents composants d une installation standard avec accessoires Nice A motoréducteurs électromécaniques B verrouillage électrique vertical C couple de photocellules D couple de butées mécaniques ouverture E colonnes pour photocellules F clignotant G sélecteur à clé ou clavier numérique H centrale de commande modèle TTN3724RHS TTN6024RHS MC824HR modèle TTN3724HS TTN6024HS MC824H modèle TTN37...

Страница 35: ...blessures aux personnes qui effectuent le travail et à celles qui utiliseront le produit 01 Repérer la position de fixation de la barre arrière et avant 02 Fixer la barre arrière selon les indications en vérifiant qu elle est à niveau 03 Fixer le motoréducteur sur la barre arrière ...

Страница 36: ...nuellement le motoréducteur manœuvre manuelle 1 2 3 05 Extraire complètement la tige 06 Assembler la barre avant au vantail du portail 07 S assurer du nivellement correct du motoréducteur puis fixer la tige à la barre arrière 1 3 2 ...

Страница 37: ...ées mécaniques que le mouvement du battant est régulier et qu il n y a pas de frottement Éventuellement prendre des mesures correctives pour que le mouvement soit satisfaisant 09 a Décrocher la tige de la barre avant b La fixer définitivement au battant c Fixer définitivement la tige à la barre avant a c b ...

Страница 38: ...ge fournie et la tourner dans le sens des aiguilles d une montre à 90 Répéter l opération pour les deux motoréducteurs 3 2 Bloquer manuellement motoréducteurs manœuvre manuelle 01 Placer manuellement le vantail du portail à mi course 02 Soulever le bouchon en caoutchouc 03 Insérer la clé de débrayage fournie et la tourner dans le sens contraire des aiguilles d une montre à 90 Répéter l opération p...

Страница 39: ...er par conséquent scrupuleusement les connexions indiquées Effectuer les raccordements avec le courant coupé 01 Retirer le couvercle de l opérateur a 02 Desserrer le passe câble b et insérer le câble de raccordement c 1 3 2 03 Raccorder les différents câbles et le câble de terre dans l œillet prévu à cet effet ENCODER ENCODER MOTOR MOTOR ...

Страница 40: ...manœuvrer manuellement le portail en ouverture et en fermeture avec une force ne dépassant pas 390 N environ 40 kg 04 Bloquer manuellement le motoréducteur 05 Raccorder l alimentation électrique 06 En utilisant les dispositifs de commande ou d arrêt prévus effectuer des essais d ouverture de fermeture et d arrêt du portail et vérifier que le comportement du portail correspond à ce qui est prévu 07...

Страница 41: ...r électromécanique Modèle Type TTN3724 HSC TTN3724HS TTN3724RHS TTN6024HS TTN6024RHS Accessoires Reportez vous au catalogue Je soussigné Roberto Griffa en qualité de Chief Executive Officer déclare sous mon entière responsabilité que le produit susmentionné est conforme aux dispositions prescrites par les directives suivantes Directive 2014 30 UE CEM EN 61000 6 2 2019 EN 61000 6 3 2007 A1 2011 Dir...

Страница 42: ...ions en cas d élimination prohibée de ce produit 9 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT Toutes les caractéristiques techniques indiquées se réfèrent à une température ambiante de 20 C 5 C Nice S p A se réserve le droit d apporter des modifications au produit à tout moment si elle le juge nécessaire en garantissant dans tous les cas les mêmes fonctions et le même type d utilisation prévu MODÈLE T...

Страница 43: ...s qui suivent actionner de nouveau et garder la commande actionnée 02 Au bout d environ 2 secondes le mouvement du portail commencera en mode action maintenue c est à dire que tant que la commande est maintenue le portail continue sa manœuvre dès que la commande est relâchée le portail s arrête Si les dispositifs de sécurité sont hors service il faut faire réparer au plus tôt l automatisme Débraye...

Страница 44: ...ES ...

Страница 45: ... motorreductor 8 3 2 Bloquear manualmente el motorreductor 8 4 CONEXIONES ELÉCTRICAS 9 5 PRUEBA DE LA AUTOMATIZACIÓN 10 5 1 Prueba 10 5 2 Puesta en servicio 10 6 ACCESORIOS OPCIONALES 11 7 MANTENIMIENTO DE LA AUTOMATIZACIÓN 11 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE 11 8 ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO 12 9 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL PRODUCTO 12 Advertencias Desbloquear y bloquear 13 anexo separable ...

Страница 46: ...incorrecto de la automatización puede provocar lesiones El material del embalaje del producto debe desecharse en plena conformidad con la normativa local Mantener a las personas alejadas al accionar el movimiento de la puerta mediante los elementos de mando Durante la ejecución de una maniobra controlar la automatización y asegurarse de que las personas se mantengan alejadas hasta que termine el m...

Страница 47: ...EMPLEO Atención El motor debe ser instalado por personal cualificado respetando las leyes las normas y los reglamentos además de estas instrucciones Antes de realizar la instalación Comprobar que la zona de fijación del motorreductor sea adecuada para el tamaño de éste H W L Verificar el correcto movimiento de apertura de la cancela y la fuerza ejercida por el motor ambos dependen de la posición d...

Страница 48: ...ión de los distintos componentes de una instalación típica con accesorios Nice A motorreductores electromecánicos B electrocerradura vertical C par de fotocélulas D par de topes mecánicos en apertura E columnas para fotocélulas F señal intermitente G selector de llave o teclado digital H central de mando modelo TTN3724RHS TTN6024RHS MC824HR modelo TTN3724HS TTN6024HS MC824H modelo TTN3724HSC TTN60...

Страница 49: ...persona que realice el trabajo y a las personas que utilicen el sistema 01 Identificar la posición de fijación de la brida posterior y delantera 02 Fijar la brida posterior según las distancias de instalación comprobando que quede nivelada 03 Fijar el motorreductor sobre la brida posterior ...

Страница 50: ... motorreductor maniobra manual 1 2 3 05 Extraer completamente el vástago 06 Ensamblar provisoriamente la brida delantera a la hoja de la cancela 07 Comprobar que el motorreductor esté bien nivelado y fijar el vástago a la brida delantera 1 3 2 ...

Страница 51: ...ela se detenga en los topes mecánicos el movimiento de la hoja sea regular y sin roces Corregir hasta que el movimiento sea adecuado 09 a Desenganchar el vástago de la brida delantera b Fijarla definitivamente a la hoja c Fijar el vástago definitivamente a la brida delantera a c b ...

Страница 52: ...Poner la llave de desbloqueo y girarla 90 en sentido horario Realizar la misma operación con ambos motorreductores 3 2 Bloquear manualmente el motorreductor maniobra manual 01 Levar la hoja de la cancela manualmente hasta la mitad de su recorrido 02 Levantar el tapón de goma 03 Poner la llave de desbloqueo y girarla 90 en sentido antihorario Realizar la misma operación con ambos motorreductores ...

Страница 53: ...ar estrictamente las conexiones indicadas Ejecutar las operaciones de conexión con la alimentación eléctrica desconectada 01 Sacar la tapa del motorreductor a 02 Aflojar el pasacable b y poner el cable de conexión c 1 3 2 03 Conectar todos los cables y el cable de tierra en el ojal correspondiente ENCODER ENCODER MOTOR MOTOR ...

Страница 54: ...e el motorreductor 03 Comprobar que sea posible abrir y cerrar manualmente la hoja con una fuerza que no supere los 390 N alrededor de 40 kg 04 Bloquear manualmente el motorreductor 05 Conectar la alimentación eléctrica 06 Utilizando los dispositivos de mando o de parada previstos efectuar pruebas de apertura cierre y parada de la cancela y verificar la respuesta correcta 07 Verificar el funcionam...

Страница 55: ...po TTN3724HSC TTN3724HS TTN3724RHS TTN6024HS TTN6024RHS Accesorios Consulte el catálogo El que suscribe Roberto Griffa en su carácter de Chief Executive Officer declara bajo su responsabilidad que el producto antedicho es conforme a las disposiciones de las siguientes directivas Directiva 2014 30 UE EMC EN 61000 6 2 2019 EN 61000 6 3 2007 A1 2011 Directiva 2011 65 UE RoHS II Asimismo el producto c...

Страница 56: ...s locales pueden prever sanciones importantes en caso de eliminación ilícita de este producto 9 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL PRODUCTO Todas las características técnicas indicadas se refieren a una temperatura ambiente de 20 C 5 C Nice S p A se reserva el derecho de modificar el producto en cualquier momento en que lo considere necesario manteniendo las mismas funciones y el mismo uso previsto MODE...

Страница 57: ...a accionar y mantener accionado el mando 02 Transcurridos alrededor de 2 segundos empezará el movimiento de la cancela en modo hombre presente es decir mientras se mantenga presionado el mando la cancela seguirá moviéndose ni bien se suelte el mando la cancela se detendrá Con los dispositivos de seguridad fuera de uso es necesario hacer reparar lo antes posible la automatización Desbloquear y bloq...

Страница 58: ...PT ...

Страница 59: ...esbloquear manualmente o motorredutor 8 3 2 Bloquear manualmente o motorredutor 8 4 CONEXÕES ELÉTRICAS 9 5 TESTE DA AUTOMAÇÃO 10 5 1 Teste 10 5 2 Comissionamento 10 6 ACESSÓRIOS OPCIONAIS 11 7 MANUTENÇÃO DO PRODUTO 11 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE 11 8 ELIMINAÇÃO DO PRODUTO 12 9 DADOS TÉCNICOS 12 Advertências Desbloquear e bloquear 13 inserção destacáveis ...

Страница 60: ...viço de Assistência O fabricante não aceita qualquer responsabilidade por danos materiais patrimoniais ou pessoais resultantes do incumprimento das instruções de montagem Nesses casos é excluída a garantia para defeitos materiais O nível de pressão sonora da emissão ponderada A é inferior a 70 dB A A limpeza e manutenção a serem realizadas pelo usuário não devem ser realizadas por crianças sem sup...

Страница 61: ...r o motorredutor 2 LIMITES DE USO Atenção A instalação do motor deve ser realizada por pessoal qualificado em conformidade com as leis normas regulamentos e indicações dessas instruções Antes de realizar a instalação verificar o seguinte Verificar a zona de fixação do motorredutor deve ser compatível com suas dimensões H W L Verificar o movimento correto de abertura do portão e a força exercida pe...

Страница 62: ...es de um sistema típico com acessórios de Nice A motorredutores eletromecânicos B eletrofechadura vertical C par de fotocélulas D par de fins de curso mecânicos abertura E colunas para fotocélulas F indicador luminoso intermitente G seletor de chave ou teclado digital H central de controle modelo TTN3724RHS TTN6024RHS MC824HR modelo TTN3724HS TTN6024HS MC824H modelo TTN3724HSC TTN6024HS MC824HHS 1...

Страница 63: ...a que executa o trabalho e às pessoas que irão usar o sistema 01 Localizar a posição de fixação do suporte traseiro e dianteiro A x x B 02 Fixar o suporte traseiro de acordo com as dimensões da instalação verificando se está nivelado 03 Fixar o motorredutor ao suporte traseiro A x x B ...

Страница 64: ...nualmente o motorredutor operação manual 1 2 3 05 Extrair completamente a haste 06 Montar temporariamente o suporte em frente do portão 07 Verificar se o motorredutor está nivelado e em seguida fixar a haste ao suporte dianteiro 1 3 2 ...

Страница 65: ... de curso mecânicos o movimento do portão é regular e sem atrito Se necessário tomar medidas corretivas para que o movimento seja satisfatório 09 a Soltar a haste a partir do suporte dianteiro b Fixar definitivamente esta última ao portão c Fixar definitivamente a hasta ao suporte dianteiro a c b ...

Страница 66: ... 02 Inserir a chave de desbloqueio fornecida e rodá la 90 no sentido horário Repetir a operação para ambos os motorredutores 3 2 Bloquear manualmente o motorredutor operação manual 01 Posicionar manualmente o portão no meio do seu curso 02 Levantar a tampa de borracha 03 Inserir a chave de desbloqueio e rodá la 90 no sentido anti horário Repetir a operação para ambos os motorredutores ...

Страница 67: ...portanto respeitar cuidadosamente as conexões indicadas Efetuar a conexão com a fonte de alimentação desconectada 01 Retirar a tampa do motorredutor a 02 Soltar o prensa cabo b e inserir o cabo de conexão c 1 3 2 03 Ligar os vários cabos e o cabo de aterramento na respectiva argola ENCODER ENCODER MOTOR MOTOR ...

Страница 68: ... e fechar a porta manualmente com uma força não superior a 390 N cerca de 40 kg 04 Bloquear manualmente o motorredutor 05 Conectar a fonte de alimentação 06 Com os dispositivos de controle ou parada fornecidos realizar testes de abertura fechamento e parada do portão e verificar se o comportamento corresponde ao previsto 07 Verificar o correto funcionamento de todos os dispositivos de segurança do...

Страница 69: ...o O abaixo assinado Roberto Griffa na qualidade de Diretor Administrativo declara sob sua própria responsabilidade que o produto indicado acima cumpre com as disposições impostas pelas seguintes diretivas Diretiva 2014 30 UE EMC EN 61000 6 2 2019 EN 61000 6 3 2007 A1 2011 Diretiva 2011 65 UE RoHS II Além disso o produto está em conformidade com a seguinte diretiva de acordo com os requisitos para ...

Страница 70: ...rever penalidades pesadas em caso de descarte inadequado desse produto 9 DADOS TÉCNICOS DO PRODUTO Todas as características técnicas indicadas são referidas a uma temperatura ambiente de 20 C 5 C A Nice S p A se reserva o direito de fazer alterações no produto sempre que julgar necessário mantendo a mesma funcionalidade e uso pretendido MODELO TTN3724HS TTN3724HSC TTN6024HS TTN3724RHS TTN6024RHS T...

Страница 71: ... e manter o controle ativado 02 Após aproximadamente 2 segundos o portão começará a se mover em modo homem presente ou seja enquanto mantiver o controle ativado o portão continuará a se mover assim que liberar o controle o portão irá parar Com os dispositivos de segurança fora de serviço o automatismo deve ser reparado o mais rápido possível Desbloquear e bloquear o motorredutor manobra manual O m...

Страница 72: ...DE ...

Страница 73: ...les Entriegeln des Antriebs 8 3 2 Manuelles Blockieren des Antriebs 8 4 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE 9 5 ABNAHME DER AUTOMATION 10 5 1 Abnahme 10 5 2 Inbetriebnahme 10 6 OPTIONALE ZUBEHÖRTEILE 11 7 WARTUNG DER AUTOMATION 11 EG Konformitätserklärung 11 8 ENTSORGUNG DES PRODUKTS 12 9 TECHNISCHE MERKMALE DES PRODUKTS 12 Hinweise Entriegelung und Sperrung 13 herausnehmbares Beiblatt ...

Страница 74: ...hts ausgleich der Automatisierung zu Verletzungen führen kann Das Verpackungsmaterial des Produkts muss entsprechend den einschlägigen Umweltschutzvorschriften entsorgt werden Halten Sie alle anwesenden Personen von der Automatisierung fern wenn diese über die Steuerelemente bewegt wird Während der Ausführung der Bewegung die Automatisierung kontrollieren und Personen solange fernhalten bis die Be...

Страница 75: ...emotors 2 EINSATZGRENZEN Achtung Die Installation des Motors muss von qualifiziertem Fachpersonal unter genauester Beachtung der Gesetze Vorschriften und Verordnungen und der Angaben in den vorliegenden Anweisungen ausgeführt werden Vor der Installation Den Befestigungsbereich des Antriebs überprüfen Er muss mit dem Gesamtmaß des Antriebs übereinstimmen H W L Prüfen ob die Öffnungsbewegung des Tor...

Страница 76: ...osition der unterschiedlichen Komponenten einer typischen Anlage mit Nice Zubehör A Elektromechanischer Antrieb B Vertikales Elektroschloss C Fotozellenpaar D Paar mechanische Endschalter beim Öffnen E Säulen für Photozellen F Blinkanzeige G Schlüsselschalter oder digitale Tastatur H Steuerung modell TTN3724RHS TTN6024RHS MC824HR modell TTN3724HS TTN6024HS MC824H modell TTN3724HSC TTN6024HS MC824H...

Страница 77: ...r führen sowie bei den Personen die die Anlage bedienen 01 Die Befestigungsposition des hinteren und des vorderen Bügels bestimmen 02 Die hintere Halterung entsprechend den Installationsmaßen befestigen und nachweisen dass sie einwandfrei gerade montiert ist 03 Den Antrieb auf dem hinteren Bügel befestigen ...

Страница 78: ...ntriegeln manuelle Bedienung 1 2 3 05 Den Schaft komplett herausziehen 06 Den vorderen Bügel provisorisch am Torflügel montieren 07 Mit der Wasserwaage prüfen ob der Antrieb waagrecht ist dann den Schaft am vorderen Bügel befestigen 1 3 2 ...

Страница 79: ...hen Endschaltern stoppt die Bewegung des Flügels gleichmäßig und reibungslos erfolgt Eventuelle Korrekturen ausführen bis die Bewegung zufriedenstellend ist 09 a Den Schaft vom vorderen Bügel aushaken b Diesen endgültig am Flügel befestigen c Den Schaft endgültig am vorderen Bügel befestigen a c b ...

Страница 80: ...triegelungsschlüssel einstecken und im Uhrzeigersinn um 90 drehen Den Vorgang für beide Antriebe wiederholen 3 2 Manuelles Blockieren des Antriebs manuelle Bedienung 01 Den Torflügel manuell auf der Hälfte seines Wegs positionieren 02 Den Gummiverschluss abnehmen 03 Den mitgelieferten Entriegelungsschlüssel einstecken und gegen den Uhrzeigersinn um 90 drehen Den Vorgang für beide Antriebe wiederho...

Страница 81: ... Anschlüsse genauestens aus führen Die Anschlussarbeiten mit unterbrochener Stromversorgung ausführen 01 Den Deckel vom Antrieb abnehmen a 02 Die Kabelführung lockern b und das Anschlusskabel einführen c 1 3 2 03 Die einzelnen Kabel anschließen und das Erdungskabel mit der dafür vorgesehenen Öse verbinden ENCODER ENCODER MOTOR MOTOR ...

Страница 82: ... Prüfen ob es möglich ist den Torflügel in Öffnung und Schließung mit einer Kraft nicht über 390 N ca 40 kg manuell zu bewegen 04 Den Antrieb manuell blockieren 05 Die Stromversorgung anschließen 06 Die vorgesehenen Steuer und Blockiervorrichtungen verwenden die Schließung Öffnung und Stillstand des Tors testen und prüfen ob es sich wie vorgesehen verhält 07 Den korrekten Betrieb aller Sicherheits...

Страница 83: ...TN6024HS TTN6024RHS Zubehör Siehe den Katalog Der Unterzeichner Roberto Griffa erklärt hiermit eigenverantwortlich als Chief Executive Officer dass das oben genannte Produkt die Be stimmungen der folgenden Richtlinien erfüllt Richtlinie 2014 30 EU EMV EN 61000 6 2 2019 EN 61000 6 3 2007 A1 2011 Richtlinie 2011 65 UE RoHS II Außerdem entspricht das Gerät im Sinne der Anforderungen an unvollständige...

Страница 84: ...9 Abmessungen mm 910 x 105 x 170 h 910 x 105 x 170 h 1080 x 105 x 170 h 910 x 105 x 170 h 1080 x 105 x 170 h 8 ENTSORGUNG DES PRODUKTS Das vorliegende Produkt ist fester Bestandteil der Automation und muss daher zusammen mit dieser entsorgt werden Wie schon die Installation muss auch die Demontage am Ende der Nutzungsdauer des Geräts von Fachpersonal ausgeführt werden Dieses Gerät besteht aus vers...

Страница 85: ...lb von 3 Sekunden erneut betätigt werden und betätigt bleiben 02 Nach ca 2 Sekunden wird die Torbewegung im Modus Totmann erfolgen Das bedeutet dass sich das Tor bewegen wird solange Sie die Schaltvorrichtung betätigen sobald Sie diese loslassen hält das Tor an Wenn die Sicherheitsvorrichtungen außer Betrieb sind muss die Automation so schnell wie möglich repariert werden Entriegelung und Sperrung...

Страница 86: ...NL ...

Страница 87: ...ctiemotor 8 3 2 Handmatig vergrendelen van de reductiemotor 8 4 ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN 9 5 OPLEVERING VAN DE AUTOMATISERING 10 5 1 Oplevering 10 5 2 Inbedrijfstelling 10 6 OPTIONELE ACCESSOIRES 11 7 ONDERHOUD VAN DE AUTOMATISERING 11 EG verklaring van overeenstemming 11 8 AFDANKING VAN HET PRODUCT 12 9 TECHNISCHE SPECIFICATIES VAN HET PRODUCT 12 Waarschuwingen Ontgrendelen en vergrendelen 13 ui...

Страница 88: ...worden een storing in de installatie of een niet correcte balancering van de automatisering kan tot letsel leiden Het verpakkingsmateriaal moet volgens de plaatselijk geldende voorschriften afgevoerd worden Houd personen uit de buurt van de poort wanneer deze wordt bewogen met behulp van de bedieningselementen Controleer de automatisering tijdens het uitvoeren van de manoeuvre en houd personen op ...

Страница 89: ...cht zonder de reductiemotor te ontgrendelen 2 GEBRUIKSLIMIETEN Let op De installatie van de motor dient door gekwalificeerd personeel uitgevoerd te worden met inachtneming van de wetten voor schriften en regels en van wat in deze aanwijzingen staat Alvorens de installatie uit te voeren Controleer de plaats waar de reductiemotor wordt bevestigd deze moet compatibel zijn met de ruimte die deze laats...

Страница 90: ...derdelen van een ge bruikelijke installatie met accessoires van Nice weergegeven A elektromechanische reductiemotoren B verticaal elektrisch slot C koppel fotocellen D koppel mechanische eindaanslagen bij opening E palen voor fotocellen F knipperende indicator G sleutelschakelaar of digitaal toetsenbord H besturingseenheid model TTN3724RHS TTN6024RHS MC824HR model TTN3724HS TTN6024HS MC824H model ...

Страница 91: ... die de werkzaamheden uitvoert en bij personen die gebruikmaken van de installatie 01 Identificeer de bevestigingspositie van de achterste en voorste beugel 02 Bevestig de achterste beugel volgens de installatiewaarden en controleer of hij waterpas is 03 Bevestig de reductiemotor op de achterste beugel ...

Страница 92: ...r handmatig handmatige beweging 1 2 3 05 Haal de stang er volledig uit 06 Assembleer de voorste beugel voorlopig aan de vleugel van het hek 07 Controleer of de reductiemotor afgestemd is en bevestig de stang vervolgens aan de voorste beugel 1 3 2 ...

Страница 93: ...aanslagen De beweging van de vleugel is geregeld en vrij van wrijving Eventueel moet u een correctie uitvoeren totdat de beweging een bevredigend resultaat levert 09 a Maak de stang los van de voorste beugel b Bevestig deze laatste definitief aan de vleugel c Bevestig de stang definitief aan de voorste beugel a c b ...

Страница 94: ...rendelingssleutel in en draai hem 90 met de wijzers van de klok mee Herhaal deze handelingen voor de beide reductiemotoren 3 2 Handmatig vergrendelen van de reductiemotor handmatige beweging 01 Positioneer de vleugel van het hek handmatig op de helft van zijn traject 02 Til de rubberen dop op 03 Voer de ontgrendelingssleutel in en draai hem 90 tegen de wijzers van de klok in Herhaal deze handeling...

Страница 95: ...egeven aansluitingen nauw gezet aan te houden Wanneer u de aansluitingen uitvoert moet de elektrische voeding losgekoppeld zijn 01 Verwijder de kap van de reductiemotor a 02 Maak de kabelgeleider los b en voeg de aansluitkabel in c 1 3 2 03 Verzamel de verschillende kabels en de aardingskabel in het daartoe voorziene oogje ENCODER ENCODER MOTOR MOTOR ...

Страница 96: ...gel handmatig te openen en te sluiten met een kracht die niet groter is dan 390 N ongeveer 40 kg 04 Vergrendel de reductiemotor handmatig 05 Sluit de elektrische voeding aan 06 Voer met behulp van de voorziene bedienings of uitschakelinrichtingen tests uit voor het sluiten openen en tot stilstand brengen van het hek en controleer of de manoeuvres worden uitgevoerd zoals voorzien 07 Controleer of a...

Страница 97: ...RHS TTN6024HS TTN6024RHS Accessoires Raadpleeg de catalogus Ondergetekende Roberto Griffa verklaart onder eigen verantwoordelijkheid als Chief Executive Officer dat het boven vermeld product vol doet aan de vereisten van de hierop volgende richtlijnen Richtlijn 2014 30 EU EMC EN 61000 6 2 2019 EN 61000 6 3 2007 A1 2011 Richtlijn 2011 65 UE RoHS II Bovendien voldoet het product aan de onderstaande ...

Страница 98: ...ware straffen voorzien in geval van illegale dumping van dit product 9 TECHNISCHE SPECIFICATIES VAN HET PRODUCT Alle vermelde technische gegevens hebben betrekking op een omgevingstemperatuur van 20 C 5 C Nice S p A behoudt zich het recht voor om op elk moment dat dit noodzakelijk wordt geacht wijzigingen aan het product aan te brengen waarbij hoe dan ook de gebruiksbe stemming en de functionalite...

Страница 99: ... het hek in beweging in de modus persoon aanwezig d w z zolang de bedieningsinrichting geac tiveerd blijft beweegt het hek zodra de bedieningsinrichting losgelaten wordt stopt het hek Wanneer de beveiligingen buiten gebruik zijn moet de automatisering zo snel mogelijk gerepareerd worden Ontgrendelen en vergrendelen van de reductiemotor handmatige beweging De reductiemotor is uitgerust met een mech...

Страница 100: ...PL ...

Страница 101: ... ręcznie motoreduktor 8 3 2 Zablokować ręcznie motoreduktor 8 4 PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE 9 5 PRÓBA ODBIORCZA AUTOMATYKI 10 5 1 Próba odbiorcza 10 5 2 Wprowadzenie do użytku 10 6 URZĄDZENIA DODATKOWE 11 7 KONSERWACJA AUTOMATYKI 11 DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE 11 8 UTYLIZACJA PRODUKTU 12 9 PARAMETRY TECHNICZNE URZĄDZENIA 12 Zalecenia Blokowanie i odblokowanie 13 załącznik do wycięcia ...

Страница 102: ...m wykrycia ewentualnego braku wyważenia lub oznak zużycia czy uszkodzeń Nie używać w razie konieczności naprawy lub regulacji ponieważ obecność usterek lub niewłaściwe wyważenie automatyki może prowadzić do poważnych obrażeń Materiał opakowaniowy podlega utylizacji zgodnie z lokalnymi przepisami Osoby trzecie nie powinny się znajdować w pobliżu bramy podczas jej przesuwania przy użyciu elementów s...

Страница 103: ...ieszczanie skrzydła bez odblokowania motoreduk tora 2 OGRANICZENIA W UŻYTKOWANIU Uwaga Montaż silnika musi być wykonany przez wykwalifikowany personel zgodnie z przepisami normami i uregulowaniami prawnymi oraz według niniejszej instrukcji Przed wykonaniem montażu Sprawdzić czy strefa mocowania motoreduktora jest odpowiednia do jego gabarytów H W L Sprawdzić prawidłowy ruch otwierania bramy i siłę...

Страница 104: ...wej instalacji z ak cesoriami Nice A motoreduktory elektromechaniczne B pionowy zamek elektryczny C para fotokomórek D para mechanicznych wyłączników krańcowych podczas Otwierania E kolumienki do fotokomórek F lampa ostrzegawcza G przełącznik kluczykowy lub klawiatura cyfrowa H centrala sterująca model TTN3724RHS TTN6024RHS MC824HR model TTN3724HS TTN6024HS MC824H model TTN3724HSC TTN6024HS MC824H...

Страница 105: ... uszkodzenia ciała osób wykonujących działania i użytkujących instalację 01 Określić pozycję mocowania uchwytu tylnego i przedniego 02 Przymocować uchwyt tylny zgodnie z odległościami instalacji sprawdzając czy jest wypoziomowany 03 Przymocować motoreduktor na uchwycie tylnym ...

Страница 106: ...ęcznie motoreduktor manewr ręczny 1 2 3 05 Wyjąć całkowicie trzpień 06 Połączyć tymczasowo uchwyt przedni ze skrzydłem bramy 07 Sprawdzić czy motoreduktor jest wyważony i następnie przymocować trzpień do uchwytu przedniego 1 3 2 ...

Страница 107: ...mechanicznych wyłącznikach krańcowych ruch skrzydła jest prawidłowy W razie konieczności wykonać działania naprawcze aż ruch stanie się zadowalający 09 a Odczepić trzpień od uchwytu przedniego b Przymocować uchwyt na stałe do skrzydła c Przymocować na stałe trzpień do uchwytu przedniego a c b ...

Страница 108: ...cz odblokowujący i obracać go w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara o 90 Powtórzyć działania dla obu motoreduktorów 3 2 Zablokować ręcznie motoreduktor manewr ręczny 01 Ustawić ręcznie skrzydło bramy w połowie skoku 02 Podnieść gumową zatyczkę 03 Włożyć klucz odblokowujący i obracać go w kierunku przeciwnym do kierunku wskazówek zegara o 90 Powtórzyć działania dla obu motoreduktorów ...

Страница 109: ...eczne należy więc skrupulatnie prze strzegać podłączeń zalecanych w instrukcji Wykonać połączenie z odłączonym zasilaniem elektrycznym 01 Zdjąć pokrywę z motoreduktora a 02 Obluzować dławik kablowy b i włożyć kabel połączeniowy c 1 3 2 03 Połączyć różne kable i kabel uziemienia w odpowiednim otworze ENCODER ENCODER MOTOR MOTOR ...

Страница 110: ...ruszanie bramą podczas zamykania i otwierania z siłą nie większą niż 390 N około 40 kg 04 Zablokować ręcznie motoreduktor 05 Podłączyć zasilanie elektryczne 06 Wykorzystując przewidziane urządzenia sterowania lub zatrzymania należy wykonać próby otwarcia zamknięcia i zatrzymania bramy i sprawdzić czy jej zachowanie jest zgodne z przewidzianym 07 Sprawdzić prawidłowe działanie wszystkich urządzeń z...

Страница 111: ...TTN3724HS C TTN3724HS TTN3724RHS TTN6024HS TTN6024RHS Urządzenia dodatkowe Zobacz katalog Niżej podpisany Roberto Griffa Chief Executive Officer oświadcza na własną odpowiedzialność że wyżej wymieniony produkt jest zgodny z następującymi dyrektywami Dyrektywa 2014 30 UE EMC EN 61000 6 2 2019 EN 61000 6 3 2007 A1 2011 Dyrektywa 2011 65 UE RoHS II Ponadto produkt jest zgodny z następującą dyrektywą ...

Страница 112: ...idywać poważne sankcje w przypadku samodzielnej utylizacji tego pro duktu 9 PARAMETRY TECHNICZNE URZĄDZENIA Wszystkie podane parametry techniczne odnoszą się do temperatury otoczenia równej 20 C 5 C Firma Nice S p a zastrzega sobie prawo do wprowadzenia w dowolnej chwili zmian do urządzenia według własnego uznania zachowując jednakże to samo zastosowanie i prze znaczenie MODEL TTN3724HS TTN3724HSC...

Страница 113: ...azie w ciągu 3 sekund należy ponownie aktywować i przytrzymać przycisk służący do wydania polecenia 02 Po około 2 sekundach rozpocznie się ruch bramy w trybie Manualnym to znaczy brama się przesuwa dopóki wciskamy przycisk a po jego zwolnieniu natychmiast się zatrzyma W przypadku uszkodzenia urządzeń zabezpieczających należy jak najszybciej naprawić elementy automatyki Blokowanie i odblokowanie mo...

Страница 114: ...RU ...

Страница 115: ...редуктора 8 3 2 Ручная блокировка мотор редуктора 8 4 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ 9 5 ПРИЕМОЧНЫЕ ИСПЫТАНИЯ УСТРОЙСТВА АВТОМАТИКИ 10 5 1 Приемочные испытания 10 5 2 Ввод в эксплуатацию 10 6 ОПЦИОНАЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ 11 7 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 11 ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ЕС 11 8 УТИЛИЗАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ 12 9 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 12 Предупреждения Разблокируйте и заблокируйте вкладка 13 ...

Страница 116: ...ичиной повреждений Упаковочные материалы должны утилизироваться в строгом соответствии с требованиями местных норм Люди должны находиться на достаточном расстоянии от двери приводимой в движение при помощи элементов управления Во время выполнения маневра проверять работу системы автоматизации и не допускать чтобы рядом находились люди вплоть до завершения движения Если питающий кабель поврежден не...

Страница 117: ...тора 2 ОГРАНИЧЕНИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Внимание Монтаж мотор редуктора должен выполняться квалифицированным персоналом в соответствии с действующим законодательством стандартами и регламентами а также всеми положениями настоящего руководства Перед тем как приступать к монтажу выполните следующие проверки Убедитесь что зона крепления мотор редуктора соответствует его габаритам H W L Проверьте правильност...

Страница 118: ...рудования укомплектованного дополнительными при надлежностями Nice A электромеханические мотор редукторы B ввертикальный электрозамок C пара фотоэлементов D пара механических концевых выключателей работающих при открывании E стойки для фотоэлементов F мигающее устройство G ключевой переключатель или цифровая клавиатура H пульт управления модель TTN3724RHS TTN6024RHS MC824HR модель TTN3724HS TTN602...

Страница 119: ...мам обслуживающего персонала или пользователей системы автоматизации 01 Определите места крепления переднего и заднего кронштейнов 02 Прикрепите задний кронштейн в соответствии с монтажными размерами и убедитесь что он хорошо выровнен 03 Прикрепите мотор редуктор к заднему кронштейну ...

Страница 120: ... мотор редуктор ручной маневр 1 2 3 05 Полностью выдвиньте шток 06 Временно прикрепите передний кронштейн к створке ворот 07 Убедитесь что мотор редуктор надлежащим образом выравнен после этого прикрепите шток к переднему кронштейну 1 3 2 ...

Страница 121: ...онцевых выключателей движение створки было плавным и свободным от трения При необходимости выполните корректирующие операции для обеспечения правильности движений 09 а Отсоедините шток от переднего кронштейна b окончательно прикрепите передний кронштейн к створке c окончательно прикрепите шток к переднему кронштейну a c b ...

Страница 122: ...плект поставки ключ разблокировки и поверните его по часовой стрелке на 90 Повторите эту операцию для обоих мотор редукторов 3 2 Ручная блокировка мотор редуктора ручной маневр 01 Вручную доведите створку ворот до середины хода 02 Поднимите резиновую заглушку 03 Вставьте входящий в комплект поставки ключ разблокировки и поверните его против часовой стрелки на 90 Повторите эту операцию для обоих мо...

Страница 123: ...одимо убедиться в строгом соблюдении предписанных подключений Осуществляйте подсоединения при отключенном электропитании 01 Снимите крышку мотор редуктора a 02 Ослабьте кабельную втулку b и проденьте соединительный кабель c 1 3 2 03 Подсоедините все провода включая провод заземления к соответствующим контактам ENCODER ENCODER MOTOR MOTOR ...

Страница 124: ...есь что створка может перемещаться в направлении открывания и закрывания при прикладывании усилия не более 390 Н примерно 40 кг 04 Вручную заблокируйте мотор редуктор 05 Подайте электропитание 06 При помощи предусмотренных устройств управления или устройств выключения протестируйте открывание закрывание и остановку ворот и убедитесь что их функционирование соответствует предусмотренным требованиям...

Страница 125: ...724HS TTN3724RHS TTN6024HS TTN6024RHS Вспомогательные принадлежности См Каталог Я нижеподписавшийся Роберто Гриффа Roberto Griffa в качестве Генерального директора заявляю под свою ответственность что указанное выше изделие соответствует положениям следующих директив Директива 2014 30 EU по ЭМС EN 61000 6 2 2019 EN 61000 6 3 2007 A1 2011 Директива 2011 65 EU RoHS II Помимо этого изделие отвечает т...

Страница 126: ...ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Все технические характеристики приведены для температуры окружающей среды 20 C 5 C Компания Nice S p a оставляет за собой право вносить изменения в изделие в случае необходимости сохраняя тем не менее неизменными его функциональное назначение и область применения МОДЕЛЬ TTN3724HS TTN3724HSC TTN6024HS TTN3724RHS TTN6024RHS Напряжение питания элек тродвигателя V 24 24 24 2...

Страница 127: ...м случае через 3 секунды следует снова подать команду и не отпускать соответствующую кнопку 02 Примерно через 2с начнется движение ворот в режиме присутствие человека при удержании кнопки нажатой ворота продолжают перемещаться после того как кнопка управления отпущена ворота останавливаются В случае неисправности предохранительных устройств необходимо произвести ремонт системы автоматики как можно...

Страница 128: ...www niceforyou com IDV0605A02MM_20 11 2020 Nice SpA Via Callalta 1 31046 Oderzo TV Italy info niceforyou com ...

Отзывы: