Nice To-Max T Series Скачать руководство пользователя страница 23

Français – 

5

FR

de course désirée ; ensuite, relâcher la touche.

Remarque

: durant le mouvement, 1 brève interrup-

tion signale qu’un seul fin de course est mémorisé.

05.

Presser simultanément les deux touches de 

Mon-

tée

et de 

Descente

puis les relâcher quand le store

a effectué un bref mouvement de montée et un de
descente.

06.

Commander alors une manœuvre de montée et
tout de suite après, une manœuvre de descente,
pour permettre à la logique de commande de mé -
moriser la présence des deux fins de course.

Attention !

- Ne pas interrompre ces deux ma -

nœuvres et ne pas couper le courant durant
leur exécution.

5.4 - Programmer les fins de course 

« 

0

» 

et

« 

1

»

en mode SEMI-AUTOMATIQUE

Attention !

Cette programmation est indiquée pour les stores

avec caisson.
- Programmer d’abord la position « 0 » puis la posi-
tion « 1 ».

01.

Presser la touche (de

Montée

ou de 

Descente

)

jusqu’à ce que le store arrive à mi-course.

Re -

marque

: durant le mouvement, 2 brèves interrup-

tions indiquent qu’aucun fin de course n’est mé -
morisé.

02.

Presser la touche de 

Montée

jusqu’à ce que le

store s’arrête en butant contre le fin de course « 

0

».

À ce point, si l’on souhaite laisser active la
fonction RDC, relâcher la touche de 

Montée

et

continuer la procédure à partir du point 05 ; au -
trement, tout en maintenant la pression sur la
touche de 

Montée

, presser également la tou -

che de 

Descente

et continuer la procédure.

03.

Attendre que le store achève le bref mouvement
de descente.

04.

Relâcher les deux touches de 

Montée

et de 

Des-

cente

.

05.

Presser la touche de 

Descente

jusqu’à ce que le

store arrive à la position de fin de course désirée
(« 

1

») ; ensuite, relâcher la touche.

06.

Presser simultanément les deux touches de 

Mon-

tée

et de 

Descente

; les relâcher quand le store a

effectué un bref mouvement de montée et un de
descente.

07.

Pour finir, relâcher les deux touches de 

Montée

et

de 

Descente

.

5.5 - Personnaliser la valeur de couple utilisée

par la fonction 

« 

RDC

»

Attention !

- La personnalisation du niveau « RDC »

peut être effectuée exclusivement après avoir pro-
grammé les positions de fin de course « 0 » et « 1 ».

01.

Presser la touche de 

Montée

jusqu’à ce que le

store s’arrête en butant contre le fin de course
« 0 » (ne pas relâcher la touche).

02.

Presser ensuite la touche de 

Descente

un nombre

de fois identique au niveau à sélectionner (la pres-
sion sur touche doit durer 1 seconde ; attendre
ensuite 1 seconde avant de presser de nouveau
sur la touche). Tout en maintenant la pression sur
la touche de 

Montée

, attendre que le store effec-

tue un nombre de crans (dans le sens de la des-
cente) identique au nouveau niveau fixé. Les ni -
veaux disponibles sont :

niveau 1

= force maximum (*)

niveau 2

= force moyenne

niveau 3 

= force minimum

Note

– (*) Niveau réglé en usine.

03.

Pour finir, relâcher la touche de 

Montée

.

5.6 - Programmer la fonction 

« 

FRT

» (position « 2 »)

Cette fonction sert à tendre la toile d’un store, quand le
store est ouvert. La fonction s’active en programmant
dans le To-Max T la position « 

2

».

Durant l’utilisation de l’automatisme, quand le store
s’ouvre, le moteur le porte d’abord dans la position
« 

1

» puis juste après, il met en tension la toile en com-

mandant automatiquement une brève montée jusqu’à
la position « 

2

».

Attention !

- La fonction « FRT » peut être program -

mée exclusivement après avoir programmé les
positions de fin de course « 0 » et « 1 ».

Pour activer la fonction « FRT » :

01.

Vérifier la programmation correcte des deux fins
de course « 0 » et « 1 » en commandant une ma -
nœuvre.

02.

En utilisant la touche 

Descente

, porter le store

dans la position « 

1

».

03.

Presser simultanément les touches de 

Montée

et

de 

Descente

jusqu’à ce que le store effectue un

bref mouvement de montée ; à la fin, relâcher les
touches.

04.

Utiliser la touche de 

Montée

pour fermer le store de

quelques centimètres, jusqu’à ce que la toile soit
bien tendue (cette position sera la position « 

2

»).

05.

Presser simultanément les touches de 

Montée

et

de 

Descente

jusqu’à ce que le store effectue un

bref mouvement de montée ; à la fin, relâcher les
touches.

Pour désactiver la fonction « FRT » :

01.

En utilisant la touche de 

Montée

ou de 

Descente

,

porter le store à mi-course.

02.

Presser simultanément les touches de 

Montée

et

de 

Descente

jusqu’à ce que le store effectue un

bref mouvement de montée ; à la fin, relâcher les
touches.

03.

Presser la touche de 

Descente

jusqu’à ce que le

store arrive au fin de course « 1 » et la relâcher
exactement à l’instant où le store s’arrête automa-
tiquement à ce fin de course.

04.

Presser simultanément les touches de 

Montée

et

de 

Descente

jusqu’à ce que le store effectue un

bref mouvement de montée ; ensuite, relâcher les
touches.

Note

– Après avoir effacé la position « 2 », le store se

déplacera entre les positions de fin de course « 0 » et
« 1 ».

Содержание To-Max T Series

Страница 1: ...zione e l uso FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalaci n y el uso DE Installierungs und Gebrauchsanleitungen und Hinweis...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ed flames fig 1 This may damage product and cause malfunctions fire or hazardous situations If this occurs suspend installation immediately and contact the Nice Technical Assistance During installatio...

Страница 4: ...trud ing face is fixed by means of the special Nice screws and or support brackets not supplied in the pack designed to move the awning up and down supplied with built in control unit with encoder tec...

Страница 5: ...s memorised The motor implements two very short interruptions at the start of the manoeuvre and then resumes move ment no limit switch is memorised when the control button is pressed hold to run mode...

Страница 6: ...ons 0 and 1 MANUALLY Caution This programming mode is recommended for vertical blinds and awnings without boxes The RDC function cannot be enabled in these cases 01 Press and hold the pushbutton Up or...

Страница 7: ...actory setting 03 Then release the Up button 5 6 Programming the FRT function position 2 This function is used to tension the awning canvas when open The function is activated by programming position...

Страница 8: ...the awning to complete two short movements one up movement and after a few seconds one down movement until it stops again in the set position Then release the two buttons 5 8 Activating the FTA funct...

Страница 9: ...he up command The system operates in emergency hold to run conditions Check whether the motor has been subject to a severe electrical or mechanical shock Check that all motors components are intact Re...

Страница 10: ...proximation of member state legislation related to electrical material destined for use within specific voltage limits according to the following harmonised standards EN 60335 1 2002 A1 2004 A11 2004...

Страница 11: ...stallazione maneggiare con cura il prodot to evitare schiacciamenti urti cadute o contatti con qualsiasi liquido non forare e non applicare viti al l esterno del motore non mettere il prodotto vicino...

Страница 12: ...ita e in discesa integra una centrale di comando con tecnologia ad encoder che garantisce il controllo elettronico del movimento e la precisione dei finecorsa si programma con una pulsantiera a parete...

Страница 13: ...riferimento allo schema elettrico di fig 7 Il cavo per i collegamenti elettrici del motore tubolare possiede all interno 4 conduttori Colore Marrone Fase elettrica di salita Colore Nero Fase elettric...

Страница 14: ...La funzione RDC non attivabile 01 Mantenere premuto il pulsante di Salita o Discesa per portare la tenda a met della sua corsa Nota durante il movimento 2 brevi interruzioni segnalano che non memorizz...

Страница 15: ...at tendere 1 secondo prima di premerlo di nuovo Con il pulsante di Salita ancora premuto attende re che la tenda esegua un numero di scatti in dire zione della discesa uguale al nuovo livello impo st...

Страница 16: ...lla fine rila sciare i pulsanti 05 Utilizzare ancora i due pulsanti di Salita e Discesa per portare la tenda nella posizione di sgancio S 06 Mantenere premuti contemporaneamente i pul santi di Salita...

Страница 17: ...continuo di massimo 4 minuti sono progettati per l impiego residenziale e dunque per un uso discontinuo Quindi in caso di sur riscaldamento ad esempio a causa di un azionamen to continuo e prolungato...

Страница 18: ...i relative al materiale elettrico destinato ad essere adoperato entro taluni limiti di ten sione secondo le seguenti norme armonizzate EN 60335 1 2002 A1 2004 A11 2004 A12 2006 A2 2006 A13 2008 EN 603...

Страница 19: ...ation manipuler le produit avec pr caution viter les risques d crasement de choc de chute ou de contact avec des liquides ne pas percer et ne pas appliquer de vis l ext rieur du mo teur ne pas mettre...

Страница 20: ...urse il se programme travers un clavier mural ou un pro grammateur TTU accessoires non pr sents dans l emballage il est command par voie filaire travers un clavier mural accessoire non pr sent dans l...

Страница 21: ...r s courte interruption au d but de la man uvre puis reprend le mouvement un seul fin de course m moris le moteur effectue 2 tr s courtes interruptions au d but de la man uvre puis reprend le mouvemen...

Страница 22: ...activable 01 Presser la touche de Mont e ou de Descente jusqu ce que le store arrive mi course Remarque durant le mouvement 2 br ves interruptions indiquent qu aucun fin de course n est m moris 02 Pre...

Страница 23: ...ente un nombre de fois identique au niveau s lectionner la pres sion sur touche doit durer 1 seconde attendre ensuite 1 seconde avant de presser de nouveau sur la touche Tout en maintenant la pression...

Страница 24: ...programm e la fin rel cher les touches 04 Presser simultan ment les touches de Mont e et de Descente jusqu ce que le store effectue un bref mouvement de mont e la fin rel cher les touches 05 Utiliser...

Страница 25: ...mande de mont e Le syst me op re dans la condition d urgence avec commande action maintenue V rifier si le moteur a subi un choc lectrique ou m canique de forte entit V rifier que toutes les parties d...

Страница 26: ...que destin tre employ dans certaines limites de tension selon les normes harmonis es suivantes EN 60335 1 2002 A1 2004 A11 2004 A12 2006 A2 2006 A13 2008 EN 60335 2 97 2006 A11 2008 EN 50366 2003 A1 2...

Страница 27: ...pule con cuidado el pro ducto trate de evitar aplastamientos golpes ca das o contactos con cualquier l quido no perfore ni apli que tornillos en la parte exterior del motor no colo que el producto cer...

Страница 28: ...que garantiza el control electr nico del movimiento y la precisi n de los fines de carrera se programa con una botonera de pared o con un programador TTU accesorios no incluidos se acciona por cable c...

Страница 29: ...es del motor El motor ejecuta 1 breve interrupci n al comien zo del movimiento y posteriormente reanuda el movimiento est memorizado 1 solo fin de carrera El motor ejecuta 2 breves interrupciones al c...

Страница 30: ...no puede activarse 01 Mantenga presionado el pulsador de Subida o Bajada hasta colocar el toldo en la mitad de su carrera Nota durante el movimiento 2 interrupciones breves se alar n que no hay ning...

Страница 31: ...02 Entonces presione el pulsador de Bajada una cantidad de veces equivalente al nivel por seleccio nar el pulsador debe quedar presionado durante 1 segundo espere 1 segundo antes de presionarlo de nu...

Страница 32: ...os simult neamente los pul sadores de Subida y Bajada hasta que el toldo ejecute un breve movimiento de subida Al con cluir suelte los pulsadores 05 Utilice a n los dos pulsadores de Subida y Baja da...

Страница 33: ...vo el mando de subida El sistema funciona en condici n de emergen cia con hombre presente Verifique si el motor ha sufrido un choque el ctri co o mec nico importante Compruebe que las piezas del motor...

Страница 34: ...os miembros relativas al material el ctrico destinado a ser utilizado dentro de deter minados l mites de tensi n seg n las siguientes normas armonizadas EN 60335 1 2002 A1 2004 A11 2004 A12 2006 A2 20...

Страница 35: ...bleibt W hrend der Installation das Produkt mit Sorgfalt behandeln Quetschungen St e Fallen oder Kon takte mit allen Fl ssigkeiten vermeiden au erhalb des Motors nicht bohren oder Schrauben anbringen...

Страница 36: ...el an der Wand oder mit einem Programmierer TTU programmiert Zube h r nicht in der Verpackung enthalten Es wird ber Kabel mit einer Druckknopftafel an der Wand gesteuert Zubeh rteil nicht in der Verpa...

Страница 37: ...Unterbrechung am Beginn der Bewegung aus und nimmt dann die Be wegung wieder auf es wird nur 1 Endschalter ge speichert der Motor f hrt am Anfang der Bewegung 2 sehr kurze Unterbrechungen aus und setz...

Страница 38: ...tivierbar 01 Die Taste Anstieg oder Senken gedr ckt halten um die Markise bis zur H lfte ihres Laufs zu verschieben Hinweis W hrend der Bewegung zeigen 2 kurze Unterbrechungen an dass kein Endschalter...

Страница 39: ...ruckknopf nicht freigeben 02 Dann den Druckknopf Senken so oft dr cken dass die zu w hlende Niveauh he erreicht wird der Druckknopf muss 1 Sekunde gedr ckt blei ben dann 1 Sekunde warten bevor er wied...

Страница 40: ...sition stehen bleibt Die Tasten am Ende freigeben 04 Die beiden Tasten Anstieg und Senken gleichzeitig gedr ckt halten bis die Markise eine kurze An stiegsbewegung ausgef hrt hat Die Tasten am En de f...

Страница 41: ...neut angehoben werden Das System funktioniert im Notbetrieb Tod mannfunktion Pr fen ob der Motor durch Stromschl ge oder starke mechanische St e besch digt ist Pr fen ob jedes Motorelement unbesch dig...

Страница 42: ...sstaaten hinsichtlich elektrischen Materials das innerhalb bestimmter Span nungslimits verwendet wird und zwar gem den folgenden bereinstimmenden Normen EN 60335 1 2002 A1 2004 A11 2004 A12 2006 A2 20...

Страница 43: ...uderzeniem up adkiem lub kontaktem z jakiegokolwiek rodzaju p y nami nie wier otwor w i nie wkr caj rub wewn trz silnika nie umieszczaj urz dzenia w pobli u r de ciep a i nie wystawiaj go na dzia anie...

Страница 44: ...ciennego pulpitu sterowniczego lub programatora TTU te akcesoria nie znajduj si w opakowaniu jest programowane drog kablow z pomoc na ciennego pulpitu sterowniczego nie znajduje si w opakowaniu jest w...

Страница 45: ...lnik wykona 1 kr tk przerw na pocz tku ma newru i nast pnie wznawia ruch zosta o wczytane tylko 1 po o enie kra cowe silnik wykona 2 kr tkie przerwy na pocz tku ma newru i nast pnie wznawia ruch nie z...

Страница 46: ...jest uaktywniana 01 Przytrzymaj wci ni ty przycisk Podnoszenie lub Opuszczanie aby doprowa dzi markiz do po owy ruchu Uwaga 2 kr tkie przerwy podczas ruchu sy gnalizuj e nie zosta o wczytane adne po o...

Страница 47: ...rkiza dotrze do po o enia kra cowego 0 nie zwalniaj przycisku 02 Teraz wci nij przycisk Opuszczania ilo razy odpowiadaj c wybranemu poziomowi przycisk musi pozostawa wci ni ty przez 1 sekund na st pni...

Страница 48: ...nie w pozycji w a nie zaprogramowanej Teraz zwolnij oba przy ciski 04 Przytrzymaj jednocze nie wci ni te przyciski Pod noszenia i Opuszczania dop ki markiza nie wy kona jednego kr tkiego ruchu podnosz...

Страница 49: ...j w lekko d i nast pnie ponownie wyda polecenie podnoszenia System pracuje w warunkach awaryjnych w try bie r cznym Sprawd czy w silniku wyst pi bardzo silny wstr z s elektryczny lub mechaniczny Spra...

Страница 50: ...skich w odnie sieniu do materia w elektrycznych przeznaczonych do pracy w niekt rych ograni czeniach napi ciowych zgodnie z nast puj cymi normami zharmonizowanymi EN 60335 1 2002 A1 2004 A11 2004 A12...

Страница 51: ...het product kan voor onderhouds werkzaamheden Behandel het product gedurende de installatie voor zichtig voorkom samendrukking stoten valpartijen of contact met vloeistoffen van welke soort dan ook bo...

Страница 52: ...teerd drukknoppenpaneel of met een TTU pro grammeereenheid accessoires die niet in de verpak king aanwezig zijn het wordt aangestuurd via kabel met een aan de wand gemonteerd drukknoppenpaneel accesso...

Страница 53: ...heid TTU van Nice Door de motor afgegeven signaleringen de motor voert 1 zeer korte onderbreking uit aan het beging van de manoeuvre om de beweging vervolgens te hervatten er is slechts 1 eindaanslag...

Страница 54: ...slagen 0 en 1 in HANDMATIGE modus Let op Deze programmering is geschikt voor verticale zonwering en zonwering zon der kast De functie RDC kan niet geactiveerd worden 01 Houd de drukknop voor beweging...

Страница 55: ...de func tie RDC Let op De persoonlijke aanpassing van het RDC niveau kan pas worden uitgevoerd nadat u de af standswaarden van de eindaanslagen 0 en 1 heeft geprogrammeerd 01 Houd de drukknop Omhoog i...

Страница 56: ...tijd ingedrukt en wacht tot de zonwering twee korte bewegingen maakt n omhoog en na enkele seconden n omlaag totdat hij opnieuw stilhoudt op de zojuist geprogrammeerde positie Laat de drukknoppen tot...

Страница 57: ...beweging omhoog te geven Het systeem werkt in de noodconditie per soon aanwezig Controleer of de motor een sterke elektrische of mechanische schok heeft ondergaan Controleer of alle motoronderdelen n...

Страница 58: ...en van de Lidstaten met betrekking tot elektrisch materiaal dat bestemd is om binnen bepaalde spanningslimieten gebruikt te worden volgens de volgende geharmoni seerde normen EN 60335 1 2002 A1 2004 A...

Страница 59: ...EN IT FR ES DE PL NL EN Images IT Immagini FR Images ES Im genes DE Bilder PL Zdj cia NL Afbeeldingen...

Страница 60: ...1 2 OK M 10 mm OK 1 2 1 2 a b c d e f g h 6...

Страница 61: ...C L N M 7...

Страница 62: ......

Страница 63: ......

Страница 64: ...33 95 95 Fax 33 0 1 30 33 95 96 info fr niceforyou com Nice France Sud Aubagne France Ph 33 0 4 42 62 42 52 Fax 33 0 4 42 62 42 50 infomarseille fr niceforyou com Nice France Rh ne Alpes Decines Char...

Отзывы: