Nice SPY SPY800KCE/V1/US01 Скачать руководство пользователя страница 2

2.

1

2

Clik

A

B

C

3

1

2

4

5

6

7

5/32”

(4 mm)

Ø

(* not included)

*

*

*

5/32”

(4 mm)

Ø

(* not included)

+ -

NO

C

C

RX

TX

RX

TX

** 

EN 

Black - 

FR 

Noir - 

ES 

Negro

*** 

EN 

Red - 

FR 

Rouge - 

ES 

Rojo

SbS

(ING1)

Stop

MOT

Bluebus

Light

(ING2)

AL

(OUT1)

NOT

USED

M

+

+

0V

BUZZER

24Vdc

-

8,2 k

Ω    (

8,2 k

Ω

 

e

 

L5 = ON)

NO

NC

OXIR10

NOT

USED

BUZZER

NO

ner

o **

rosso ***

ner

o **

rosso ***

DOOR

CONTROL

D

E

F

SPYBOX B\V1

2

1

• IT

 - solo se compatibile (consultare il catalogo Nice o il sito 

www.niceforyou.com

)

• EN

 - only if compatible (consult the Nice catalogue or the 

website 

www.niceforyou.com

)

• FR

 - uniquement si compatible (consulter le catalogue de 

Nice ou le site 

www.niceforyou.com

)

• ES

 - sólo si es compatible (consultar el catálogo Nice o la 

página 

www.niceforyou.com

).

SPYLIGHT

3.

IT

 - Legenda 

• EN

 - Key 

• FR

 - Légende 

• ES

 - Leyenda

 •

 

IT

 - portare la porta da garage a metà della sua corsa 

• EN

 - move the garage door

 •

 to the halfway position 

• FR

 - amener la porte de garage à mi-course 

• ES

 - llevar la

puerta de garaje a la mitad de su recorrido

 

IT

 - lampeggio molto veloce led 

• EN

 - LED very fast flashing 

• FR

 - clignotement très

 •

rapide de la led 

• ES

 - parpadeo muy rápido del led

I

O

I

O

 

IT

 - spostare a destra selettore PROG = posizione 

0

 

• EN

 - move the PROG selector

 •

 

to the right = position 

0 • FR

 - déplacer le sélecteur PROG vers la droite = position 

0 •

ES

 - desplazar a la derecha el selector PROG = posición 

0

Clik

 

IT

 - bloccare il motoriduttore 

• EN

 - lock the gearmotor 

• FR

 - bloquer l’opérateur

 •

 

• ES

  -  bloquear  el  motorreductor 

• DE

 - Den Getriebemotor blockieren 

• PL

 -

 

zablokować motoreduktor 

• NL

 - vergrendel de reductiemotor 

• RU

 - 

заблокировать

электропривод

 

IT

 - lampeggio breve led 

• EN

 - LED short flashing 

• FR

 - Clignotement court de la led

 •

 

• ES

 - parpadeo breve del led

I

O

I

O

 

IT

 - spostare a sinistra selettore PROG = posizione 

I

 

• EN

 - move the PROG selector

 •

 

to the left = position 

I

 

• FR

 - déplacer le sélecteur PROG vers la gauche = position 

I

 

 ES

 - desplazar a la izquierda el selector PROG = posición 

I

ON

 

IT

 - dare alimentazione elettrica di rete 

• EN

 - power the device at the mains power

 •

• FR

 - fournir le courant électrique 

• ES

 - conectar la alimentación eléctrica de red

 

IT

 - led acceso 

• EN

 - LED on 

• FR

 - led allumée 

• ES

 - led encendido 

• DE

 -

 •

 

Dauerleuchten der LED 

• PL

 - dioda led zapalona 

• NL

 - led brandt 

• RU

 - 

индикатор

горит

 

=

  

 

IT

 - a fine procedura il Led si spegne 

• EN

 - the LED turns off at the end of the

 •

 procedure 

• FR

 - la Led s’éteint à la fin de la procédure 

• ES

 - al final del procedimiento

el Led se apaga

 

IT

 - premere e rilasciare il tasto OPEN 

• EN

 - press and release the OPEN key 

• FR

 -

 •

appuyer et relâcher la touche OPEN 

• ES

 - pulsar y soltar la tecla OPEN

 

IT

 - fase di acquisizione quote 

• EN

 - level acquisition phase 

• FR

 - phase d’acquisition

 •

des dispositifs 

• ES

 - fase de adquisición de las distancias

 

IT

 - chiusura-apertura-chiusura 

• EN

 - closing-opening-closing 

• FR

 - fermeture -

 •

ouverture - fermeture 

• ES

 - cierre-apertura-cierre

 

IT

 - mantenere premuto i tasti OPEN + CLOSE 

• EN

 - keep the OPEN + CLOSE

 •

 buttons pressed 

• FR

  -  maintenir  enfoncées  les  touches  OPEN  +  CLOSE 

• ES

 -

mantener pulsadas las teclas OPEN + CLOSE

 

IT

 - fase di acquisizione  dispositivi 

• EN

  -  device  acquisition  phase 

• FR

 - phase

 •

d’acquisition  des  valeurs   

• ES

  -  fase  de  adquisición  de  los  dispositivos

 

IT

 - lampeggio veloce led 

• EN

 - LED fast flashing 

• FR

 - clignotement rapide de la led

 •

• ES

 - parpadeo rápido del led

4.

• IT

 - Programmazione: 

QUICK SET UP

 

• EN

 - Programming: 

QUICK SET-UP

 

• FR

 - Programmation : 

QUICK SET-UP

 

• ES

 - Programación: 

QUICK SET-UP

01.

02.

03.

04.

05.      

   

06.      

    

07.

08.

 

Clik

 

ON

 

 

L1 + L2

  

  

(10-15 s)

L3 + L4 

 

  

=

 

Led OK

 

 

 

  

L2

  

green

  

=

 

• IT

 - Blocco / Sblocco dell’automa-

zione 

• EN

 - Lock / Releasing the 

automation  

• FR

 - Blocage / Déblo-

cage  de  l’automatisme 

• ES

 - Blo-

queo  /  Desbloqueo  de  la  automati-
zación.

Clik

IT

ll motore viene alimentato a 24 V tramite la gui-
da: è obbligatorio che la guida sia isolata dalla 
porta da garage o da altri dispositivi posti nelle 
vicinanze.

EN

The motor is powered at 24 V via the guide: 
the guide must be isolated from the garage 
door or other nearby devices.

FR

Le moteur est alimenté en 24 V par le biais du 
rail : le rail doit obligatoirement être isolé de 
la porte de garage ou de tout autre appareil 
placé à proximité.

ES

El motor se alimenta a 24 V mediante la guía: 
la guía debe estar aislada de la puerta de ga-
raje y demás dispositivos situados en los al-
rededores.

• IT

 - Da consegnare all’utilizzatore 

• EN

 - To be given to the user 

• FR

 - À remettre à l’utilisateur 

• ES

 - Para entregar al usuario

IT

Questo manuale è una sintesi delle fasi d’installazione e della messa in funzione con i valori di default: 

il manuale 

istruzioni completo (installazione, collegamenti, programmazioni parametri, diagnostica, ecc.) è scaricabile dal sito 

www.nice-

foryou.com

EN

This manual is a summary of the installation and commissioning instructions, using the default values: 

the complete 

user manual (installation, connections, programming, diagnostics, etc.) is available for download from 

www.niceforyou.com

FR

Ce manuel est un résumé des phases d’installation et de mise en service avec les valeurs par défaut : 

le mode 

d’emploi complet (installation, raccordements, programmation des paramètres, diagnostic, etc.) peut être téléchargé sur le site 

Internet 

www.niceforyou.com

ES

Este manual es una síntesis de las fases de instalación y de la puesta en funcionamiento con los valores predeter-

minados: 

el manual de instrucciones completo (instalación, conexiones, programación de parámetros, diagnóstico, etc.) se 

puede descargar del sitio 

www.niceforyou.com

IT

Pericolo da emissione ottica! Guardare la luce a LED da vicino e per un periodo prolungato può abbagliare la vista. 

Può ridurre temporaneamente le facoltà visive e causare incidenti. Non guardare direttamente i LED.

EN

Danger due to optical radiation! Looking into an LED at short range for an extended period may cause optical glare. 

This may temporarily reduce vision. This may cause serious or fatal accidents. Do not look directly into a LED.

FR

Risque d’émission optique ! Fixer la lumière LED de près et longtemps peut éblouir. La faculté visuelle peut être 

emporairement réduite et cela peut provoquer des accidents. Ne pas regarder directement les LED.

ES

¡Peligro  por  emisión  óptica!  La  fijación  de  la  vista  en  la  luz  LED  de  cerca  durante  un  lapso  prolongado  puede 

enceguecer. Pueden reducirse temporalmente las facultades visuales y pueden ocurrir accidentes. No mirar 

directamente a los LED.

• 

IT

 - 

MEMORIZZARE UN NUOVO TRASMETTITORE.

 Per qualsiasi informazione relativa alla memorizza-

zione o cancellazione di uno o più radiocomandi, fare riferimento al manuale istruzioni del ricevitore radio OXI 

presente  nell’imballo.

• 

EN

 - 

MEMORISING A NEW TRANSMITTER.

 For any information relative to the memorisation or cancellation of 

one or more remote controls, refer to the instruction manual of the OXI radio receiver present in the package.

• 

FR

 - 

MÉMORISER UN NOUVEL ÉMETTEUR.

 Pour toute information concernant la mémorisation ou la sup-

pression d’une ou plusieurs radio-commandes, se reporter au mode d’emploi du récepteur radio OXI présent dans 

l’emballage.

• 

ES

 - 

MEMORIZAR UN NUEVO TRANSMISOR.

 Por cualquier información sobre la memorización o eliminación 

de uno o varios radiomandos, consultar el manual de instrucciones del radiorreceptor OXI contenido en el embalaje.

SERIAL NUMBER: ......................................................         DATE: .............................................

Complete manual: www.niceforyou.com

Отзывы: