Nice SMIF Скачать руководство пользователя страница 13

PL

13

x3

x5

Kasowanie wszystkich nadajników

Można skasować wszystkie kody obecne w pamięci następującą procedurą:

1.

Nacisnąć przytrzymać wciśnięty przycisk odbiornika.

2.

Po chwili dioda zaświeci się, po kilku sekundach zgaśnie, po czym trzy razy krótko mignie.

3.

Zwolnić przycisk natychmiast po trzecim zaświeceniu się - ale przed zgaśnięciem !!!.

Uwaga:

Gdy procedura została wykonana prawidłowo to po krótkiej chwili dioda błyśnie 5-krotnie

Tabela 

B4

Kasowanie wszystkich nadajników

Przykład

RX

RX

Charakterystyki systemu

x5s

1s

1s

1s

x1

1.

Nacisnąć na 5 sekund przycisk nowego nadajnika i puścić.

2.

3-kronie na ąs przycisnąć przycisk starego nadajnika z przerwami jednosekundowymi.

3.

Po sekundzie j eden raz na ąs przycisnąć przycisk nowego nadajnika.

Uwaga:

Gdy chcemy wczytać kolejne nadajniki, należy powtórzyć powyższe czynności przy dla każdego nowego nadajnika

Tabela 

B3

Wczytywanie pilotów na odległość

Przykład

TX

TX

TX

TX

TX

TX

Wczytywanie pilotów na odległość - bez dostępu do
centrali

Nowy nadajnik można wpisać do pamięci odbiornika bez dostępu

do  jego  przycisku.  Należy  posiadać  pilot  uprzednio  wczytany  i

działający.  Nowy  nadajnik  przyjmie  te  same  właściwości  co

poprzedni  nadajnik.  Dlatego  też  kiedy  pierwszy  nadajnik  jest

wczytany na sposób - 

I

, to i nowy zostanie wczytany na pierwszy

sposób i można wtedy 

przycisnąć  dowolne  przyciski  nadajników.Kiedy  pierwszy

nadajnik jest wczytany na sposób 

II

to i nowy zostanie wczytany

na II sposób, ale należy wtedy przycisnąć w pierwszym nadajniku

przycisk,  który  uaktywnia  żądane  wyjście  i  w  drugim  nadajniku

ten przycisk, który to wyjście ma również obsługiwać

13

FLOR

VERY VR

FLO

VERY VE

SMILO

Przyciski

1 - 2 - 4

2

1 - 2 - 4

2

2 - 4

Zasilanie

12Vps bat. 23A

6Vps bat. litowe

12Vps bat. 23A

6Vps bat. litowe

12Vdc Batt. 23A

średni pobór prądu

10mA

10mA

15mA

10mA

25mA

Częstotliwość pracy

433.92MHz

Zakres temperatur pracy

-40

°

÷

+ 85

°

C

Moc wypromieniowana

100

µ

W

Odbiorniki

Nadajniki

SMXI

SMXIS

SMXIF

Kodowanie

Rolling code 

Rolling code  

1024 kombinacji FLO

52 bitowe FLOR

64 bitowe SMILO

Zgodność nadajników

FLOR, VERY VR

SMILO

FLO, VERY VE

Częstotliwość odbioru

433.92MHz

Impedancja wejścia

52ohm

Wyjścia

4 (na złączu SMXI)

Czułość

lepsza niż 0.5

µ

V

Zakres temperatur pracy

-10

°

÷

+ 55

°

C

Содержание SMIF

Страница 1: ...Radio receiver SMXI SMIF SMXIS Istruzioni per l installazione Installation instructions Instructions pour l installation Installationenleitungen Instrucciones para la installación Instrukcja instalowania ...

Страница 2: ...ed for 10 seconds Table B1 Mode I memorising Example each button activates the corresponding output in the receiver 1 Press and release the receiver button as many times as the number of the desired output twice for output no 2 2 Make sure the Led flashes as many times as the number of the desired output 2 flashes for output no 2 3 Within 10 seconds press the desired button on the transmitter to b...

Страница 3: ...ss the button on the OLD transmitter 3 times slowly 3 Press the button on the NEW transmitter slowly and then release N B If there are other transmitters to memorise repeat the above steps for each new transmitter Table B3 Remote Memorising Example TX TX TX TX TX TX Remote memorising It is possible to enter a new transmitter in the receiver memory without using the keypad A previously memorised an...

Страница 4: ... codice del trasmettitore è possibile scegliere tra queste 2 opzioni Modo I Ogni tasto del trasmettitore attiva la corrisponde uscita nel ricevitore cioè il tasto 1 attiva l uscita 1 il tasto 2 attiva l uscita 2 e così via In questo caso c è un unica fase di memorizzazione per ogni trasmettitore durante questa fase non ha importanza quale tasto viene premuto e viene occupato un solo posto in memor...

Страница 5: ...to sul NUOVO trasmettitore poi rilasciare 2 Premere lentamente per 3 volte il tasto sul VECCHIO trasmettitore 3 Premere lentamente per 1 volta il tasto sul NUOVO trasmettitore poi rilasciare Nota se ci sono altri trasmettitori da memorizzare ripetere tutti i passi per ogni nuovo trasmettitore Tabella B3 Memorizzazione a distanza Esempio TX TX TX TX TX TX Memorizzazione a distanza E possibile memor...

Страница 6: ...ase de mémorisation du code de l émetteur il est possible de choisir entre ces deux options Mode I Chaque touche de l émetteur active la sortie correspondante dans le récepteur c est à dire que la touche 1 active la sortie 1 la touche 2 active la sortie 2 et ainsi de suite Dans ce cas il y a une unique phase de mémorisation pour chaque émetteur durant cette phase la pression d une touche ou d une ...

Страница 7: ...s puis la relâcher 2 Presser lentement 3 fois de suite la touche sur l ANCIEN émetteur 3 Presser lentement 1 fois la touche sur le NOUVEL émetteur puis la relâcher N B S il y a d autres émetteurs à mémoriser répéter ces trois p oints pour chaque nouvel émetteur Tableau B3 Mémorisation à distance Exemple TX TX TX TX TX TX Mémorisation à distance Il est possible de mémoriser un nouvel émetteur dans ...

Страница 8: ...g hat wird auf die Anweisungen der Steuerung verwiesen In der Speicherphase der Codenummer des Senders stehen 2 Möglichkeiten zur Auswahl Art I Jede Taste des Senders aktiviert den entsprechenden Ausgang des Empfängers d h die Taste 1 aktiviert Ausgang 1 Taste 2 aktiviert Ausgang 2 usw In diesem Fall gibt es nur eine Speicherphase für jeden Sender Während dieser Phase ist es unwichtig welche Taste...

Страница 9: ...n 2 Drücken Sie die Taste auf dem ALTEN Sender ganz langsam dreimal 3 Drücken Sie die Taste auf dem NEUEN Sender langsam einmal dann loslassen Anmerkung wenn Sie weitere Sender speichern möchten wiederholen Sie jedes Mal alle Schritte für jeden neuen Sender Tabelle B3 Speichern aus Entfernung Beispiel TX TX TX TX TX TX Speichern aus Entfernung Ein neuer Sender kann im Speicher des Empfängers auch ...

Страница 10: ...Durante la memorización del código del transmisor es posible escoger entre estas 2 opciones Modo I Cada botón del transmisor activa la salida correspondiente en el receptor es decir el botón 1 activa la salida 1 el botón 2 activa la salida 2 etc En tal caso hay una única etapa de memorización para cada transmisor durante dicha etapa no importa qué botón se oprima y se ocupa un solo lugar en la mem...

Страница 11: ...ón en el transmisor NUEVO luego suéltelo 2 Oprima lentamente 3 veces el botón en el transmisor VIEJO 3 Oprima lentamente 1 vez el botón en el transmisor NUEVO luego suéltelo Nota si tiene que memorizar otros transmisores repita todos los pasos para cada transmisor nuevo Tabla B3 Memorización a distancia Ejemplo TX TX TX TX TX TX Memorización a distancia Es posible insertar un transmisor nuevo en l...

Страница 12: ...a można wybrać jeden z 2 sposobów Sposób I Kolejny przycisk nadajnika uaktywnia odpowiednie wyjście w odbiorniku to znaczy że 1 przycisk uaktywnia 1 wyjście przycisk nr 2 uaktywnia wyjście 2 i tak dalej Takiego automatycznego przypisania dokonujemy naciskając w procesie programowania dowolny przycisk pilota Jeden wczytany pilot zajmie w pamięci tylko jedno miejsce Sposób II Dowolny przycisk pilota...

Страница 13: ...na wpisać do pamięci odbiornika bez dostępu do jego przycisku Należy posiadać pilot uprzednio wczytany i działający Nowy nadajnik przyjmie te same właściwości co poprzedni nadajnik Dlatego też kiedy pierwszy nadajnik jest wczytany na sposób I to i nowy zostanie wczytany na pierwszy sposób i można wtedy przycisnąć dowolne przyciski nadajników Kiedy pierwszy nadajnik jest wczytany na sposób II to i ...

Страница 14: ...14 ...

Страница 15: ...ion title Assessment level ETS300683 1997 Radio Equipment and Systems RES Electromagnetic Compatibility EMC standard for Classe II Short Range Devices SRD operating on frequencies between 9KHz and 25GHz EN300220 3 2000 APPARATI RADIO E SISTEMI Classe I LPD CARATTERISTICHE TECNICHE E METODI DI MISURA PER APPARATI RADIO TRA 25MHz A 1000MHz Radio Equipment and Sistems Short Range Devices Technical ch...

Страница 16: ... Leuven Heverlee B Tel 32 0 16 38 69 00 Fax 32 0 16 38 69 01 nice belgium belgacom net Nice España Madrid E Tel 34 9 16 16 33 00 Fax 34 9 16 16 30 10 kamarautom nexo es Nice France Buchelay F Tel 33 0 1 30 33 95 95 Fax 33 0 1 30 33 95 96 info nicefrance fr Nice Polska Pruszków PL Tel 48 22 728 33 22 Fax 48 22 728 25 10 nice nice com pl www niceforyou com ...

Отзывы: