Nice NEMOVIBE Скачать руководство пользователя страница 12

FR

1

 – Français

FRANÇAIS

(instructions originales en italien)

1 - RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES

 Consignes de sécurité importantes : suivre les instructions car l’installa-

tion incorrecte peut provoquer des blessures graves.  

 Pour la sécurité des 

personnes, il faut respecter ces instructions. 

 Conservez ces instructions. 

 

Toutes les opérations d’installation, de connexion, de programmation et de mainte-

nance du dispositif doivent être effectuées exclusivement par un technicien qualifié ! 

 Le capteur n’est pas considéré comme un dispositif de sécurité qui élimine les pro-

blèmes du store suite à un vent fort (en fait, une simple panne de courant rend impos-
sible le retrait automatique du store). Le capteur fait partie d’un automatisme qui sert à 
protéger le store et à faciliter son utilisation.

 

 Le fabricant n’assume aucune respon-

sabilité en ce qui concerne les dommages matériels qui peuvent survenir en raison de 
phénomènes météorologiques non détectés par les capteurs du dispositif.

 

 Ne pas ef-

fectuer de modifications sur une partie quelconque du dispositif. Les opérations non au-
torisées ne peuvent que provoquer des problèmes de fonctionnement. Le constructeur 
décline toute responsabilité pour les dommages dérivant de modifications arbitraires 
au produit. 

 Manipuler le produit avec précaution en évitant les actions qui pourraient 

l’endommager, comme, par exemple, les écrasements, les chocs, les chutes, etc. 

 

Ne pas mettre le dispositif à proximité de fortes sources de chaleur et ne pas l’expo-
ser à des flammes vives. Ces actions peuvent l’endommager et être cause de mauvais 
fonctionnement. 

 Le produit n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notam-

ment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, 
ou manquant d’expérience ou de connaissance. 

 Faire en sorte que les enfants ne 

jouent pas avec le produit. 

 Il est recommandé de vérifier l’état des piles après de 

longues périodes d’inactivité, notamment après l’hiver. Si elles sont épuisées, les rem-
placer, consulter le chapitre 7.

2 - DESCRIPTION DU PRODUIT ET APPLICATION

Ce produit est un 

capteur vent

 destiné à des installations d’automatisation pour stores 

qui adoptent des logiques de commande et des moteurs tubulaires Nice. 

Toute autre 

utilisation doit être considérée comme impropre et interdite !

 Nice ne répond 

pas des dommages résultant d’une utilisation impropre des produits, différente de ce 
qui est prévu dans le présent guide. • Le capteur est doté d’un émetteur radio inté-
gré et d’une alimentation autonome avec deux piles. Le fonctionnement du produit est 
fondé sur la détection en temps réel des vibrations de la partie terminale du store, gé-
nérées par l’action du vent. Lorsque la valeur détectée par le capteur dépasse le 

seuil 

de déclenchement

 paramétré, le capteur

 transmet un « signal radio » au récepteur du 

moteur qui, à son tour, commande une manœuvre de Montée.

Содержание NEMOVIBE

Страница 1: ...et avertissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalaci n y el uso DE Installierungs und Gebrauchsanleitungen und Hinweise PL Instrukcje i ostrze enia...

Страница 2: ...the device near sources of heat and never expose to naked flames This may damage it and cause malfunctions The product is not intended for use by persons including children with reduced physical senso...

Страница 3: ...ng The sensor must be positioned near the right hand or left hand corner of the front bar of the awning fig 2 03 Secure the upper shell of the sensor the one with the electronics on the bar of the awn...

Страница 4: ...installation and implementation it is absolutely necessary to regulate the sensibility of the awning to the wind based on local wind conditions Very important During this operation there must be abso...

Страница 5: ...ummy wind alarm message so that the system sends a command to raise the awning for safety purposes The message will be sent to the motor periodically about once every 30 minutes for at least 24 hours...

Страница 6: ...ion IP 44 Radio frequency 433 92 MHz Dimensions mm 130 x 36 x h 22 Notes on technical specifications The transmitter s range may be affected by oth er devices operating nearby and at the same frequenc...

Страница 7: ...danneggiarlo come ad esempio schiacciamenti urti cadute eccetera Non mettere il dispositivo vicino a fonti di calore n esporlo a fiamme libere Tali azioni possono danneggiarlo ed essere causa di malf...

Страница 8: ...interna della stessa barra purch non ostacoli la chiusura totale della tenda Il sensore deve essere posiziona to in prossimit dell angolo destro o sinistro della barra anteriore della tenda fig 2 03 F...

Страница 9: ...e ridare l alimen tazione 02 Comandare una manovra e durante la sua esecuzione premere il tasto P sul sensore Quindi accertarsi che il motore arresti immediatamente la manovra sensore memorizzato 6 TA...

Страница 10: ...rante questi movimenti il sistema utilizza un valore di soglia un po pi alto rispet to a quello impostato vedere il valore nella Tabella A Attenzione Questa funzio ne deve essere controllata ogni volt...

Страница 11: ...ferenziata previsti dai regolamenti locali CARATTERISTICHE TECNICHE DEL PRODOTTO Tensione di esercizio 3V Alimentazione due batterie 2 x 1 5V AA LR6 Max E R P 0dBm NEMOVIBE Temperatura di funzionament...

Страница 12: ...t l endommager comme par exemple les crasements les chocs les chutes etc Ne pas mettre le dispositif proximit de fortes sources de chaleur et ne pas l expo ser des flammes vives Ces actions peuvent l...

Страница 13: ...cette m me barre condition qu il n entrave pas la fermeture totale du store Le capteur doit tre positionn proximit de l angle droit ou gauche de la barre avant du store fig 2 03 Fixer la coque sup rie...

Страница 14: ...t lors de son ex cution appuyer sur la touche P sur le capteur Puis s assurer que le moteur s arr te imm diatement la man uvre capteur m moris 6 TALONNAGE DE CAPTEUR la fin de la proc dure de m morisa...

Страница 15: ...s lev e que celle param tr e voir la valeur dans le Tableau A Attention Cette fonction doit tre contr l e chaque fois qu une nouvelle valeur de seuil est param tr e 6 3 D lai d attente apr s une alert...

Страница 16: ...ectif pr vues par les r glements locaux CARACT RISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT Tension de fonctionnement 3V Alimentation deux batteries 2 x 1 5V AA LR6 Max E R P 0dBm NEMOVIBE Temp rature d utilisatio...

Страница 17: ...to evitando aplastarlo golpearlo o dejarlo caer etc No coloque el dispositivo cerca de fuentes de calor ni lo exponga al fuego Podr a averiarse y provocar desperfectos de funcionamiento El producto no...

Страница 18: ...ro con la condici n de que no obstaculice el cierre total del toldo El sensor se debe situar cer ca del ngulo derecho o izquierdo de la barra delantera del toldo fig 2 03 Fijar la tapa superior del se...

Страница 19: ...nzar una maniobra y durante su ejecuci n pulsar la tecla P del sensor Asegurarse de que el motor pare inmediatamente la maniobra sensor memorizado 6 CALIBRACI N DEL SENSOR Al final del procedimiento d...

Страница 20: ...entos el sistema utiliza un valor de umbral algo superior al valor programado ver el valor en la Tabla A Atenci n Esta funci n se debe con trolar cada vez que se programa un nuevo valor de umbral 6 3...

Страница 21: ...o de recogida selectiva establecido por los reglamentos locales CARACTER STICAS T CNICAS DEL PRODUCTO Tensi n de servicio 3V Alimentaci n dos bater as 2 x 1 5V AA LR6 Max E R P 0dBm NEMOVIBE Temperatu...

Страница 22: ...n damit es nicht besch digt wird Die Vorrichtung nicht in die N he von W rmequellen bringen oder offenen Flammen aussetzen Dies k nnte sie besch digen und zu einer mangelhaften Funktion f hren Das Pro...

Страница 23: ...ls installiert werden wenn er das Schlie en der Markise nicht behindert Der Sensor muss in der N he der rechten oder linken Ecke des vorderen Markisenprofils angebracht werden Abb 2 03 Das obere Geh u...

Страница 24: ...berpr fen dass der Motor die Bewe gung sofort unterbricht Sensor gespeichert 6 EICHUNG DES SENSOR Am Ende des Speichervorgangs m ssen des Sensor auf folgende Weise kalibriert werden 6 1 Einstellung d...

Страница 25: ...e Wert in der Tabelle A Achtung Diese Funktion muss jedes Mal wenn ein neuer Grenzwert eingegeben wird berpr ft werden 6 3 Zeitabschaltung nach einem Windalarm Wenn die Markise aufgrund eines Windalar...

Страница 26: ...n rtlichen Vorschriften ent sprechend durch getrennte Abfallsammlung entsorgen TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS Betriebsspannung 3V Versorgung zwei Batterien 2 x 1 5V AA LR6 Max E R P 0dBm NEMOVI...

Страница 27: ...przyk ad zgniatania uderzenia upadku itp Nie umieszcza urz dzenia w pobli u r de ciep a i nie nara a go na dzia anie wolnych p omieni Te dzia ania mog je uszkodzi i sta si przyczyn nieprawid owe go fu...

Страница 28: ...y rys 2 czujnik mo e by instalowany r wnie na wewn trznej stronie listwy wa ne by nie ogranicza ca kowitego zamkni cia markizy Nale y ustawi czujnik w pobli u prawego lub lewego naro nika przedniej li...

Страница 29: ...pod czy zasilanie 02 Zleci manewr i podczas jego wykonania nacisn przycisk P na czujniku Nast pnie upewni si e nast pi o natychmiastowe zatrzymanie manew ru przez silnik czujnik zapami tany 6 KALIBRAC...

Страница 30: ...warto progow nieco wy sz od usta wionej patrz warto w Tabeli A Uwaga Funkcja ta musi by kontrolowana za ka dym razem gdy zostanie ustawiona nowa warto progowa 6 3 Czas oczekiwania po wyst pieniu alar...

Страница 31: ...le nale y zastosowa metody selektywnej zbi rki odpad w przewidziane lokalnymi przepisami PARAMETRY TECHNICZNE URZ DZENIA Napi cie pracy 3V Zasilanie dwie baterie 2 x 1 5V AA LR6 Max E R P 0dBm NEMOVIB...

Страница 32: ...iet toegestane handelingen zul len slechts storingen in de werking veroorzaken De fabrikant aanvaardt geen aanspra kelijkheid voor schade die het gevolg is van op willekeurige wijze gewijzigde inricht...

Страница 33: ...Let op Voordat u de sensor installeert moet u zich ervan vergewissen dat deze niet beschadigd of verbrijzeld kan worden wanneer het scherm aan het eind van het sluit manoeuvre terugkeert naar de boven...

Страница 34: ...e sensor die moet worden opgeslagen en controleer of de motor 3 signale ringen geeft opslag gerealiseerd Waarschuwing Als het geheugen vol is geeft de motor 6 signaleringen die aangeven dat het niet m...

Страница 35: ...e instructie gegeven om het scherm volledig te openen Ook in dit geval moet u zodra het scherm tot stilstand komt 40 seconden wachten alvorens de volgende stap uit te voeren 6 2 Bescherming van het sc...

Страница 36: ...uilende stoffen bevatten Daarom mogen ze niet met het gewone huisvuil weggegooid worden zie symbool maar moet u de methoden voor gescheiden inzameling volgen die in de plaatselijke voor schriften voor...

Страница 37: ...7 5 3 EN Appendix IT Appendice FR Appendice ES Ap ndice DE Anhang PL Za cznik NL Bijlage 2 EN Preferable position IT Posizione preferibile FR Position pr f r e ES Posici n preferible DE Optimale Posit...

Страница 38: ...NL PL DE ES FR IT EN II rubber 4 5 6...

Страница 39: ...e simuler l absence de vent D Commande de programmation ESPA OL A Mando de regulaci n del umbral B Mando para simular pre sencia de viento C Mando para simular ausencia de viento D Mando de pro gramac...

Страница 40: ...or DE Speicherung des sensors im motorempf nger PL Wczytywanie czujnika do odbiornika silnika NL Opslag van de sensor in de ontvanger van de motor EN Checking that the sensor has been memorized IT Ver...

Страница 41: ...EU RED Health protection standards art 3 1 a EN 62479 2010 Electrical safety art 3 1 a EN 60950 1 2006 A11 2009 A12 2011 A1 2010 A2 2013 Electromagnetic compatibility art 3 1 b EN 301 489 1 V2 2 0 20...

Страница 42: ...otto Sensore climatico via radio Modello Tipo NEMOVIBE Accessori nessuno Il sottoscritto Roberto Griffa in qualit di Amministratore Delegato dichiara sotto la propria responsabilit che il prodotto sop...

Страница 43: ...culi rement sa derni re r vision disponible avant l impression de cette notice technique Le pr sent texte a t r adapt pour des raisons d dition Une copie de la d claration originale peut tre demand e...

Страница 44: ...sede de Nice S p A y en particular a su ltima revisi n disponible antes de la impresi n de este manual El texto ha sido readaptado por motivos de impresi n No obstante es posible solicitar una copia d...

Страница 45: ...limasensor Modell Typ NEMOVIBE Zubeh r keins Der Unterzeichner Roberto Griffa erkl rt hiermit eigenverantwortlich in seiner Funktion als Chief Executive Officer dass das oben genannte Produkt die Best...

Страница 46: ...aly Typ produktu Klimatyczny czujnik radiowy Model Typ NEMOVIBE Urz dzenia dodatkowe brak Ni ej podpisany Roberto Griffa Chief Executive Officer o wiadcza na w asn od powiedzialno e wy ej wymieniony p...

Страница 47: ...V Italy Type product Draadloze klimaatsensor Model type NEMOVIBE Uitrustingen geen Ondergetekende Roberto Griffa verklaart onder eigen verantwoordelijkheid als Chief Executive Officer dat het hierbove...

Страница 48: ...IS0333A02MM_06 09 2017 www niceforyou com Nice S p A Via Pezza Alta 13 31046 Oderzo TV Italy info niceforyou com...

Отзывы: