background image

ES

3

 – Español

4.1(b) -  Para el ME3024 conecte los cables de la 

siguiente manera:

Azul

 = Alimentación motor

Marrón

 = Alimentación motor

Negro

 = Encoder 

Gris

 = Encoder

Amarillo-Verde

 = 

¡ATENCIÓN! – Los motores están dotados de un cable de 2 M-FABs de 

longitud. ESTÁ PROHIBIDO realizar uniones en el interior de la caja; si 

tuviera que realizar conexiones, use únicamente la caja de derivación es-

pecífica (no suministrada) para mantener la seguridad de la instalación.

4.2 - Instalación de los fines de carrera

Véase la 

fig. 6

.

5

ENSAYO DEL AUTOMATISMO

El ensayo de toda la instalación debe ser efectuado por personal experto y 

cualificado,  que  debe  realizar  los  ensayos  requeridos  en  función  del  riesgo 

presente.
Para el ensayo de M-FAB siga este procedimiento:

• cierre la puerta;
• corte la alimentación de la central;
• Desbloquee el motorreductor de la hoja tal como indicado en el párrafo 

“Desbloqueo manual (desbloqueo con llave y con palanca)” en el capítulo 

“Instrucciones y advertencias destinadas al usuario del motorreductor 
M-FAB”;

• mueva manualmente la puerta hasta el final de su carrera;
• controle que la puerta durante el movimiento no presente puntos de fricción;
• controle que la puerta detenida en cualquier punto y desbloqueada, no tien

-

da a moverse;

• controle  que  los  sistemas  de  seguridad  y  los  topes  mecánicos  estén  en 

buenas condiciones;

• controle que las conexiones roscadas estén bien apretadas;
• limpie el interior de la caja y controle que el drenaje del agua funcione correc

-

tamente;

• al concluir los controles, bloquee nuevamente el motorreductor y conecte la 

alimentación eléctrica de la central;

• M-FAB  no  está  dotado  de  dispositivo  de  regulación  de  par;  por  lo  tanto, 

dicha regulación la realiza la central de mando;

• mida  la  fuerza  de  choque,  tal  como  previsto  por  las  normas  EN12453  y 

EN12445.

6

MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO

El mantenimiento de M-FAB no requiere grandes trabajos; un control progra

-

mado cada seis meses  permite una mayor duración del motorreductor y un 
funcionamiento correcto y seguro del sistema.

El mantenimiento consiste simplemente en repetir el procedimiento de 

ensayo.

ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO

Este producto es parte integrante del automatismo, y por lo tanto, debe 

eliminarse junto con éste.

Como para las operaciones de instalaciones, también al final de la vida de es

-

te producto, las operaciones de eliminación deben ser efectuadas por perso-
nal calificado.
Este producto está formado por varios tipos de materiales: algunos pueden 
reciclarse, otros deben eliminarse. Infórmese sobre los sistemas de reciclaje o 
eliminación previstos por los reglamentos vigentes en el territorio, para esta ca-
tegoría de producto.

¡ATENCIÓN!

 – Algunas partes del producto pueden contener sustancias con-

taminantes o peligrosas que, si se abandonan en el medio ambiente, podrían 

provocar efectos dañinos en el mismo medio ambiente y en la salud humana.
Como se indica en el símbolo de al lado, se prohíbe echar es-

te productos en los residuos domésticos. Efectúe por lo tanto la 
“recogida separada” para la eliminación según los métodos pre

-

vistos por los reglamentos vigentes en su territorio, o entregue 
de nuevo el producto al vendedor en el momento de la compra 

de un nuevo producto equivalente.

¡ATENCIÓN!

 – las reglas vigentes a nivel local pueden prever importantes san-

ciones en caso de eliminación abusiva de este producto.

6

Содержание M-Fab ME3000

Страница 1: ...pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalaci n y el uso DE Installierungs und Gebrauchsanleitungen und Hinweise PL Instrukcje i ostrze enia do instalacji i u...

Страница 2: ...n it WARNING MAINTENANCE WORK IN PROGRESS 2 DESCRIPTION OF THE PRODUCT AND ENVISAGED USE M FAB is a gearmotor designed for the automation of single leaf or double leaf gates WARNING Any applications o...

Страница 3: ...4 Control bracket 5 Pin 4 3 GRAPH A ME3000 ME3010 ME3000L ME3000 110 ME3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 Max length of leaf m Max weight of leaf Kg ME3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 Max length of lea...

Страница 4: ...vice therefore this operation is performed by the control unit measure the impact force as provided by the EN12453 and EN12445 stand ards 6 PRODUCT MAINTENANCE M FAB does not require any special maint...

Страница 5: ...Electric gearmotor for swing gates Model Type ME3024 ME3000 ME3000L ME3000 110 ME3010 ME3024HS Accessories No accessory The undersigned Mauro Sordini as Chief Executive Officer hereby declares under h...

Страница 6: ...vista apporvi un cartello ATTENZIONE MANUTENZIONE IN CORSO 2 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E DESTINAZIONE D USO M FAB un motoriduttore destinato all automazione di un cancello ad una o due ante battenti AT...

Страница 7: ...a 4 Staffa di comando 5 Perno 4 3 GRAFICO A ME3000 ME3010 ME3000L ME3000 110 ME3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 Lunghezza max anta m Peso max anta Kg ME3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 Lunghezza max a...

Страница 8: ...di smaltimento abusivo di questo prodotto 4 1 b Per il ME3024 collegare i cavi nel seguente modo Blu Alimentazione motore Marrone Alimentazione motore Nero Encoder Grigio Encoder Giallo Verde ATTENZI...

Страница 9: ...5 6 1 5 7 1 5 8 1 5 10 1 5 11 Il produttore si impegna a trasmettere alle autorit nazionali in risposta ad una moti vata richiesta le informazioni pertinenti sulla quasi macchina mantenendo impre giud...

Страница 10: ...n n est pas visible accrocher un panonceau ATTENTION MAINTENANCE EN COURS 2 DESCRIPTION DU PRODUIT ET UTILISATION M FAB est un op rateur destin l automatisation d un portail un ou deux battants ATTENT...

Страница 11: ...4 trier de commande 5 Pivot 4 3 GRAPHIQUE A ME3000 ME3010 ME3000L ME3000 110 ME3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 Longueur max battant m Poids max battant Kg ME3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 Longueur...

Страница 12: ...que de commande M FAB n est pas quip du dispositif de r glage du couple ce r glage est donc assur par la logique de commande Mesurer la force d impact comme le pr voit la r glementation EN12453 et EN1...

Страница 13: ...Mod le Type ME3024 ME3000 ME3000L ME3000 110 ME3010 ME3024HS Accessoires Aucun accessoire Le soussign Mauro Sordini en qualit de Chief Executive Officer d clare sous son enti re responsabilit que les...

Страница 14: ...n si el dispositivo de desconexi n no queda a la vista col quele un cartel que diga ATENCI N MANTENIMIENTO EN CURSO 2 DESCRIPCI N DEL PRODUCTO Y DESTINO DE USO M FAB es un motorreductor destinado a l...

Страница 15: ...n 3 Bola 4 Brida de mando 5 Perno 4 3 GR FICO A ME3000 ME3010 ME3000L ME3000 110 ME3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 Longitud m x hoja m Peso m x Hoja Kg ME3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 Longitud m...

Страница 16: ...n el ctrica de la central M FAB no est dotado de dispositivo de regulaci n de par por lo tanto dicha regulaci n la realiza la central de mando mida la fuerza de choque tal como previsto por las norma...

Страница 17: ...ME3000L ME3000 110 ME3010 ME3024HS Accesorios Ninguno accesorio El abajo firmante Mauro Sordini en calidad de Chief Executive Officer bajo su propia responsabilidad declara que los productos arriba i...

Страница 18: ...ersorgungskreisl ufe vor dem Zugriff auf die Klemmen der Ver bindungen von M FAB abtrennen falls die Abtrennvorrichtung nicht sicht bar ist ein Schild mit der Aufschrift ACHTUNG WARTUNG IM GANG anbrin...

Страница 19: ...el 5 Zapfen 4 3 SCHAUBILD A ME3000 ME3010 ME3000L ME3000 110 ME3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 H chstl nge Torfl gel m H chstgewicht Torfl gel Kg ME3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 H chstl nge Torfl...

Страница 20: ...regelung diese Regelung ist daher der Steue rung anvertraut die Aufprallkraft messen wie von den Normen EN12453 und EN12445 vor gesehen 6 WARTUNG DES PRODUKTS F r die Wartung von M FAB sind keine beso...

Страница 21: ...000 110 ME3010 ME3024HS Zubeh r Kein Zubeh r Der Unterzeichnende Mauro Sordini in seiner Funktion als Chief Executive Officer er kl rt auf eigene Verantwortung dass die oben genannten Produkte den Bes...

Страница 22: ...nowa usterk Przed zbli eniem si do zacisk w z czy si ownika M FAB od czy wszystkie instalacje zasilaj ce je li urz dzenie wy czaj ce jest niewi doczne z miejsca pracy nale y zawiesi tablice UWAGA PRAC...

Страница 23: ...istwa steruj ca 5 Sworze 4 3 SCHEMAT A ME3000 ME3010 ME3000L ME3000 110 ME3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 Maksymalna dlugo skrzydla m Waga max skrzydla Kg ME3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 Maksymaln...

Страница 24: ...wnik i pod czy zasilenie centrali M FAB nie posiada urz dzenia do regulacji momentu dlatego te taka regu lacja zostanie wykonana przez central steruj c zmierzy si uderzenia wed ug normy EN12453 i EN12...

Страница 25: ...0 ME3000L ME3000 110 ME3010 ME3024HS Akcesoria Nie urz dzenia Ja ni ej podpisany Mauro Sordini jako Chief Executive Officer deklaruj na w asn odpowiedzialno e wy ej wymienione produkty s zgodne z nast...

Страница 26: ...oevoer los te koppelen indien dit niet te zien is dient u een bord aan te brengen met de tekst LET OP ONDERHOUDS WERKZAAMHEDEN IN UITVOERING 2 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT EN BESTEMD GEBRUIK M FAB is...

Страница 27: ...gel 4 Aansturingsbeugel 5 Pin 4 3 GRAFIEK A ME3000 ME3010 ME3000L ME3000 110 ME3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 Max langer vleugel m Max gewicht vleugel Kg ME3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 Max lange...

Страница 28: ...afloop van deze controles weer de reductiemotor en zet de besturingseenheid weer onder spanning M FAB heeft geen inrichtingen om het koppel af te stellen daarom is deze afstelling de taak van de bestu...

Страница 29: ...sche reductiemotor voor draaipoorten Model Type ME3024 ME3000 ME3000L ME3000 110 ME3010 ME3024HS Accessoires Geen uitrustingen Ondergetekende Mauro Sordini verklaart onder eigen verantwoordelijkheid a...

Страница 30: ......

Страница 31: ...EN OPERATION MANUAL IT MANUALE D USO FR GUIDE DE L UTILISATEUR ES MANUAL DE USO DE GEBRAUCHSANLEITUNG PL INSTRUKCJA OBS UGI NL GEBRUIKSHANDLEIDING I EN IT FR ES DE PL NL...

Страница 32: ...s period can vary de pending on how often the system is used All controls maintenance work or repairs may only be carried out by qualified personnel Do not modify the system or its programming and adj...

Страница 33: ...uso Qualunque intervento di controllo manutenzione o riparazione deve essere eseguito solo da personale qualificato Anche se ritenete di saperlo fare non modificate l impianto ed i parametri di progra...

Страница 34: ...n fonction de l intensit d utilisation Toute intervention de contr le maintenance ou r paration doit tre ex cut e exclusivement par du person nel qualifi M me si vous estimez en tre capable ne modifie...

Страница 35: ...r tipo de control mantenimiento o reparaci n debe ser realizado s lo por personal cualificado Aunque piense que lo sabe hacer no modifique la instalaci n ni los par me tros de programaci n y regulaci...

Страница 36: ...bei Normalgebrauch f r den Haushalt dieser Zeitraum kann aber je nachdem wie h ufig die Anlage benutzt wird unterschiedlich sein Arbeiten wie Wartung Kontrollen und Reparaturen d rfen nur von Fachper...

Страница 37: ...lko wykwa lifikowanemu technikowi Nawet je li uwa acie e potraficie nie modyfikujcie urz dzenia i parame tr w programowania oraz nie regulujcie automatyki nale y to do waszego instalatora Kontrola ko...

Страница 38: ...nd door gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd Ook al bent u van mening dit te kunnen doen breng geen wijzigingen aan de installatie en de programmerings en afstellingsparameters van uw automati s...

Страница 39: ......

Страница 40: ...ISTMER01 4865_30 06 2015 www niceforyou com Nice SpA Oderzo TV Italia info niceforyou com...

Отзывы: