8
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLATION_
INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Quando la maniglia non è allineata al rubinetto (1) smontarla e togliere la ghiera del vitone registrabile con
una chiave da 17 mm (2).
When the handle is not lined up to the faucet (1) get it off and remove the fastening ring-nut of the valve with
a key of 17mm (2).
Quand la poignée n’est pas alignée au robinet (1) démonter et enlever l’embout de fixation de la tête
céramique, réglable avec une clé de 17mm (2).
Wenn der Hebel mit der Armatur nicht ausgerichtet ist (1), diesen demontieren und die Nutmutter des
einstellbaren Ventils mittels eines 17 mm Schlüssels entfernen (2)
Cuando la maneta no esta en linea con el grifo (1), desmontarla y llevar el casquillo del cartucho, ajustable
con una llave de 17mm (2).
Calzare nuovamente la maniglia (3) e posizionarla correttamente ruotandola (4), a° max 10÷20.
Put on again the handle (3) and correctly position it turning it (4), a° max 10÷20.
Placer la poignée (3) et la positionner correctement en la tournant (4), a° max 10÷20.
Den Hebel darauf legen (3) und richtig nochmals positionieren, indem man dieselben von a° max 10÷20
dreht (4).
Instalar de nuevo la maneta (3) y rotar hasta a la posicion correcta (4), a° max 10÷20.
1
3
2
4
I -
GB -
F -
D -
E -
I -
GB -
F -
D -
E -
ALLINEAMENTO MANIGLIA SU RUBINETTO AD INCASSO_CONCEALED STOP VALVE HANDLE ADJUSTING_
ALIGNEMENT POIGNÉE POUR ROBINET ENCASTRÉ_AUSRICHTUNG DES HEBELS BEI UNTERPUTZ ABSPERRVENTIL_
ALINEACIÓN MANETA PARA GRIFO ENCASTRE
Содержание 67636E
Страница 3: ...3 DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA 67636E ...
Страница 4: ...4 DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA 67637E ...
Страница 5: ...5 DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA 67638E ...