NEW POL XV185CEL Скачать руководство пользователя страница 28

27

D

F

E

P

ACHTUNG: Bitte nicht den Kühlkreis be-
schädigen.

Vor jeder Reinigungsarbeit muss das Gerät vom Stromnetz genommen werden.
Alle Schutzvorrichtungen (Fadenrost, Gehäuse) dürfen nur von qualifiziertem Personal entfernt
werden. Das Gerät darf niemals ohne diese Schutzvorrichtungen in Betrieb genommen werden.

Reinigung des Kondensators

• Dieser muss mindestens zwei Mal jährlich

gereinigt werden.

• Verwenden Sie einen Staubsauger für Haushaltsbe-

darf oder eine Bürste. Ein verschmutzter Kondensator
hat negative Auswirkungen auf den Betrieb des Ge-
rätes und vermindert dessen Leistungen.

Stromkabel

• Kontrollieren Sie das Stromkabel in regelmäßigen

Abständen und prüfen Sie dessen Unversehrtheit.

• Ist das Stromkabel beschädigt, schalten Sie das

Gerät aus und lassen das Kabel von autorisier-
tem Personal austauschen. Versuchen Sie nicht
selbst das Kabel auszutauschen.

Die Reinigung aller Plastikteile und der
Türdichtung

Verwenden Sie keine Scheuermittel oder
andere Reinigungsmittel.

• Verwenden Sie für die Reinigung dieser Teile nur

eine Natriumkarbonatlösung. Zu diesem Zweck
lösen Sie 10 Eßlöffel Natriumkarbonat in 2 l
lauwarmem Wasser auf.

Bei Längerer Abwesenheit

• Lehren Sie die Kühl- und Gefrierfächer.
• Nehmen Sie das Gerät vom Stromnetz
• Waschen Sie beide Fächer aus und reiben Sie sie trocken.
• Lassen Sie beide Türen offen stehen, um die

schlechte Geruchsbildung oder Schimmelbil-
dung zu vermeiden.

Wenn das mit Kühlgas R600a (isobutan) und
entzündbares Gas im Isolierschaum verwendet
betriebene Gerät unbrauchbar geworden ist,
muß es vor dem Transport zur Wertstoffsamm-
lung ungefährlich gemacht werden, Fragen Sie
diesbezüglich bei Ihrem Händler oder der
Entsorgungsbehörde nach.

7

REINIGUNG UND WARTUNG

7

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

ATTENTION! Ne pas endommager le cir-
cuit réfrigérant.

Débranchez toujours l’appareil avant d’effectuer chaque opération de nettoyage.
Aucune protection (grille à fil, carter) ne doit être retirée par une personne non qualifiée: évitez
absolument de faire fonctionner l’appareil sans ces protections.

Nettoyage du condensateur

• A effectuer au moins deux fois par an.
• Utilisez un aspirateur de maison ou une brosse.
Un condensateur sale provoque un mauvais
rendement de l’appareil et diminue les prestations.

Cordon d’alimentation

• Contrôlez périodiquement le cordon d’alimen-

tation pour vérifier qu’il soit intègre.

• En cas de cordon endommagé, n’utilisez pas

l’appareil et ne tentez pas de le réparer mais
adressez-vous à une personne qualifiée pour le
remplacement.

Pour le nettoyage interne de toutes les
parties en plastique et du join de la porte

N’utilisez en aucun cas ni abrasifs et ni
détersif.

• Utilisez exclusivement une solution à base de

bicarbonate de sodium et d’eau chaude, à
raison de 10 cuillères pour 2 lt d’eau.

En cas d’absence prolongée

• Videz les compartiments.
• Débranchez l’appareil de la prise de courant.
• Nettoyez tous les compartiments et essuyez-les.
• Laissez la porte ouverte pour empêcher la formation

de mauvaises odeurs ou de moisissures.

Au terme de la vie fonctionnelle de l'appareil
utilisant le gaz réfrigérant R 600a (isobutane)
et du gaz inflammable à l'intérieur de la mousse
isolante il faut prédisposer l'appareil en état de
sécurité avant sa mise au rebut. Pour des
information relativement à cette opération,
s'adresser à son revendeur de confiance ou à
l'organisme local préposé.

 7

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

ATENCION: No dañé el circuito de
refrigeración.

Desconecten siempre el aparato del enchufe de la corriente, antes de realizar cualquier
operación de limpieza.
Ninguna persona, salvo que forme parte del personal cualificado puede quitar ninguna protección
(cable gris, cárter, …). Eviten que el aparato funcione sin estas protecciones.

Limpieza del condensador

• Tiene que realizarse por lo menos dos veces al

año.

• Utilicen un aspirador doméstico o un cepillo. Un

condensador sucio influye negativamente en el
aparato reduciendo sus prestaciones.

Cable de alimentación

• Inspeccionen periódicamente el cable de alimen-

tación con el fin de controlar su integridad.

• En caso de que el cable esté estropeado, no

utilicen el aparato y no intenten hacer una
reparación del mismo sino diríjanse a personal
cualificado para que lo cambien.

Para la limpieza de todas las partes
plásticas y las gomas de la puerta

No usen abrasivos ni detergentes de

ningún tipo.

• Usen única y exclusivamente una solución de

bicarbonato de sodio en agua templada en
proporción de 10 cucharadas e 2 litros de agua.

En el caso de ausencias prolongadas

• Vacíen el congelador.
• Desconecten el aparato de la corriente eléctrica.
• Limpien ambos aparatos y séquenlos.
• Dejen abiertas las puertas para impedir que se

formen malos olores o moho.

Al término de la vida útil del equipo que utiliza
gas refrigerante R 600a (isobutano) y gas
inflamable en la espuma aislante, el mismo
deberá ser puesto en estado de seguridad
antes del envio al desguace. Para efectuar esta
operación diríjase a su vendedor o a la entidad
local correspondiente.

7

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

ATENÇÃO! Não danifique os circuito de
refrigeração

Desinserir sempre o aparelho da tomada de parede antes de qualquer operação de limpeza.
Nenhuma proteção (grade com  fio, carter) deve ser removida por pessoal que não seja qua-
lificado: evitar absolutamente o funcionamento do aparelho nestas condições.

Limpeza do condensador

• A ser realizada pelo menos duas vezes por ano.
• Utilizar um aspirador de pó de uso doméstico

ou uma escova. Um condensador sujo influi
negativamente no aparelho, reduzindo as suas
próprias prestações.

Cabos de alimentação

• Inspeccionar periodicamente o cabo de alimen-

tação para observar a sua integridade.

• No caso de cabo danificado, não utilizar o apa-

relho e não tentar repará-lo se não for através de
pessoal qualificado.

Para a limpeza interna de todas as partes
de plástico e da guarnição da porta

Não utilizar abrasivos e detersivos de
nenhum tipo

• Utilizar exclusivamente uma solução de bicar-

bonato de sodio em água morna: 10 colheres
em 2 litros de água.

Durante as ausências prolungadas

• Desvaziar os compartimentos.
• Desinserir o aparelho  da rede elétrica.
• Limpar ambos compartimentos e enxugá-los.
• Deixar abertas as por tas  para impedir a

formação de odores desagradáveis ou de mofo.

No final da vida funcional do aparelho que utiliza
gás refrigerante R 600a (isobutano) e gás
inflamável na espuma isolante é necessário
colocá-lo em segurança até ele ser enviado ao
deposito de demolição. Para esta operação
dirija-se ao seu comerciante ou a um centro
Local especializado.

Содержание XV185CEL

Страница 1: ...461304175 25 10 01 Litograf s r l Jesi GCS28H rel 100701 ...

Страница 2: ...EEZER Use and maintenance handbook GEFRIERSCHRANK Bedienungs und Wartungshandbuch CONGÉLATEUR Livret d instructions et d entretien CONGELADOR Libro de instrucciones sobre uso y mantenimiento CONGELADOR Manual de Uso e Manutenção I GB D F ES P GC2906 010 ...

Страница 3: ...uropea 89 109 CEE Questo prodotto è stato concepito costruito e immesso sul mercato rispettando le seguenti conformità obiettivi di sicurezza della Direttiva Bassa Tensione 73 23 CEE requisiti di protezione della Direttiva EMC 89 336 CEE modificata dalla Direttiva 93 68 CEE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ SOMMARIO I CONTENTS This appliance will come into contact with food products and complies with th...

Страница 4: ...téristiques de protection de la Directive EMC 89 336 CEE modifiée par la Directive 93 68 CEE DECLARATION DE CONFORMITE SOMMARIE F 1 ANTES DE USAR EL APARATO 5 2 DESEMBALADO 7 3 CARACTERISTICAS TECNICAS 9 4 INSTALACION 13 5 USO 19 6 DESCONGELADO 25 7 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 27 8 BUSQUEDA DE AVERIAS 29 9 SERVICIO DE ASISTENCIA TECNICA 29 Este aparato destinado a ponerse en contacto con productos al...

Страница 5: ...ing operation remove the plug from the mains socket Do not pull on the supply cable in order to remove the plug from the socket When the appliance has been installed make sure it is not resting on the mains supply cable 1 BEFORE USING THE APPLIANCE GB WARNING Keep ventilation openings in the appliance enclosure or in the structure for building in clear obstruction Non introducete nel comparto cong...

Страница 6: ...Asegúrense de que la instalación y la conexión eléctrica las realice un técnico cualificado siguiendo las instrucciones del fabricante y las normas locales en vigor La instalación eléctrica tiene que disponer de una toma de tierra eficaz según las normas legales 46 90 1 1 PRECAUCIONES Y SUGERENCIAS GENERALES Usen la parte del congelador solamente para la conservación de alimentos congelados la con...

Страница 7: ...ire seguendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti L apparecchio da rottamare dovrà essere reso inservibile tagliando il cavo elettrico di alimentazione L apparecchio da rottamare non dovrà essere disperso nell ambiente ma consegnato presso gli appositi centri di raccolta per il recupero dei gas refrigeranti e oli lubrificanti Informazione Questo apparecchio è senza CFC il circuito re...

Страница 8: ...e Details siehe Matrikelplakette im Inneren des Geräts Paragraph 3 Emballage Le matériel d emballage est recyclable à 100 Pour le traitement des déchets reportez vous aux normatives locales Le matériel d emballage sacs en plastique parties en polystyrène etc doit être tenu hors de portée des enfants car il représente une réelle source de danger Produit L appareil a été fabriqué avec des matériaux ...

Страница 9: ...conoscere la classe climatica del vostro apparecchio controllate la targa dati qui riportata L apparecchio funziona correttamente nel campo di temperatura ambiente indicato in tabella secondo la classe climatica 3 CARATTERISTICHE TECNICHE I CARRYING STRUCTURE made of electrostatically treated and painted plate panels to resist heavy duty wear and tear and keep its beautiful shine as well INSULATIO...

Страница 10: ...ndiquée ci après L appareil fonctionne correctement dans les valeurs de températures ambiantes indiquées dans le tableau suivant la catégorie climatique 3 DONNEES TECHNIQUES F ESTRUCTURA PORTANTE realizada en paneles de chapa tratados y pin tados electrostáticamente para resistir al des gaste del tiempo y para que continúe hermo sa y brillante al mismo tiempo AISLAMIENTO sistema elegido para mante...

Страница 11: ...REEZER CONTINUOUS RUNNING PUSH BUTTON FOR RAPID FREEZING I CONTROL PANEL fig 4 3 1 GENERAL DESCRIPTION OF THE APPLIANCE GB L REGOLAZIONE TEMPERATURA CONGELATORE M SPIA DI FUNZIONAMENTO N SPIA DI ALLARME O SPIA DI FUNZIONAMENTO CONTINUO DEL CONGELATORE P PULSANTE FUNZIONAMENTO CONTINUO DEL CONGELATORE PER CONGELAMENTO RAPIDO 3 1 DESCRIZIONE GENERALE DELL APPARECCHIO N M L P ...

Страница 12: ...ZER M BOTÃO LUMINOSO DE FUNCIONAMENTO N BOTÃO LUMINOSO DE ALARME O BOTÃO LUMINOSO DE FUNCIONAMENTO CONTÍNUO DO FREEZER P BOTÃO DE FUNCIONAMENTO CONTÍNUO DO FREEZER PARA CONGELAMENTO RÁPIDO KONTROLLSCHALTER Abb 4 3 1 BESCHREIBUNG DES GERÄTS D TABLEAU DE COMMANDE fig 4 3 1 DESCRIPTION GENERALE DE L APAPREIL CUADRO DE MANDOS fig 4 3 1 DESCRIPCION GENERAL DEL APARATO E QUADRO DE COMANDOS fig 4 3 1 DES...

Страница 13: ...elo in un luogo asciutto e ben ventilato Tutti i modelli sono predisposti per l inversione dell apertura della porta per un più coordinato allineamento con l arredo cucina Per effettuare l inversione della porta procedete nel seguente modo Inclinate leggermente l apparecchio e appoggiatelo al muro per accede re alla parte inferiore Sollevate la mascherina Z spingendo da dietro in corrispondenza de...

Страница 14: ...ealizar el cambio de la puerta procedan de la siguiente manera Inclinen ligeramente el aparato y apóyenlo en la pared para poder llegar a la parte inferior Quiten la mascarita Z empujando por detrás de las aletas de bloqueo fig 8 Aflojen los tornillos V fig 9 Saquen la bisagra inferior C fig 10 Esta operación la tienen que realizar por lo menos dos personas Certifique se de que o aparelho esteja n...

Страница 15: ...4 GO31BH 130 14 ME160699 140 15 A ME160699 150 16 S 17 ME160699 160 S GH2601 110 ME160699 170 18 19 20 21 S GO31BH 140 I S F C AN0807 090 Y K GH2601 050 24 M AN00807 110 23 S GH2601 130 GH2601 120 Z Z 22 ...

Страница 16: ...isez la porte supérieure en assemblant correctement la cheville S fig 18 Introduisez la charnière intermédiare I et fixez la avec ses propres vis fig 19 Pour faciliter le montage intervenez en même temps sur la fermeture de la porte Insert the freezer door so that it fits on to the hinge correctly fig 20 Unscrew pin F from hinge C right hand side and insert it into hinge S left hand side supplied ...

Страница 17: ...ge to persons animals or things as a result of failure to comply with these norms If the plug and the socket are not of the same kind ask a qualified technician to change the plug 4 3 ELECTRICAL WIRING For your convenience the flexible supply cable is supplied already connected to a B S 1363 fused plug with a 13 amp fuse Should this plug not fit the socket outlets in your home it should be cut off...

Страница 18: ...ensión de su casa La toma de tierra del aparato es obligatoria según establece la ley El fabricante declina toda responsabilidad por los eventuales daños causados a las personas a los animales o a las cosas que deriven de la inobservancia de estas normas Si el enchufe del congelador y el enchufe de la corriente no son del mismo tipo hagan que un técnico cualificado cambie el enchufe No usen adapta...

Страница 19: ...izione 5 più fredda Posizione consigliata tra 2 e 3 Dopo la messa in funzione sono necessarie circa 3 ore prima che vengano raggiunte le temperature adeguate di conserva zione degli alimenti surgelati Warning The temperature can be adjusted by turning knob L from 1 the warmest temperature to 5 the coldest temperature The ideal temperature range is between 2 and 3 The appliance is turned on automat...

Страница 20: ...gélateur est restée ouverte pendant longtemps on a chargé une quantité d aliments à congeler supérieure à celle qui est indiquée sur la plaquette d immatriculation la température du compartiment congélateur n est pas juste Après la mise en fonctionnement du congélateur il faut attendre environ 3 heures pour atteindre la température appropriée pour la conservation des aliments surgelés Atención La ...

Страница 21: ...l alimento nei comparti indicati lasciando sufficiente spazio attorno ai pacchetti per permettere la circolazione dell aria The freezer compartment makes it possible to freeze food The quantity of fresh food which can be frozen in 24 hours is shown on the rating plate see paragraph entitled Electrical wiring ME160699 330 The food that has to be frozen should be prepared in small portions max 1 kg ...

Страница 22: ...ermettre la circulation de l air La parte del congelador permite la congelación de los alimentos La cantidad de alimentos frescos que se pueden congelar en 24 horas está indicada en la placa de matrícula Véase el párrafo Conexión eléctrica ME160699 330 Los alimentos que hay que congelar tienen que estar preparados en pequeñas porcio nes 1 Kg como máxi mo 1 kg MAX Nota En caso de que se interrumpa ...

Страница 23: ...arzialmente scongelati ma consumateli entro 24 ore 31 I Produzione cubetti di ghiaccio Riempite la bacinella del ghiaccio per 3 4 di acqua e riponetela sul primo cassetto del comparto di congelamento When you purchase frozen food always bear in mind the following factors The packaging or packet must be intact otherwise the food may spoil If a packet is swollen or shows damp marks it has not been s...

Страница 24: ...cubos de gelo Preencher a forma de gelo com de água e recolocá la na primeira gaveta do compartimento do congelador Beim Einkauf tiefgefrorener Produkte sollten Sie folgende Regeln beachten Die Verpackung oder der Karton dürfen keine Beschädigungen aufweisen Andernfalls kann der Inhalt schlecht werden Wenn eine Verpackung aufgebläht ist oder feuchte Flecken hat ist das ein Zeichen dass das Produkt...

Страница 25: ...rici all interno dello scomparto di conservazione dei cibi se questi non sono di tipo raccomandato dal costruttore 6 DEFROSTING GB The defrosting is done manually turn off the appliance and open the doors to accelerate the process you can place a bowl with warm water T at the bottom of the compartment after removing the containers use a sponge to dry the water Do not use any tools or methods other...

Страница 26: ...iment de conservation des aliments à moins qu ils ne soient du type recommandé par le fabricant 6 DESCONGELADO E El descongelado se realiza manualmente Apague el aparato y abra las puertas para acelerar el proceso pueden colocar un contenedor con agua templada T en la parte de abajo después de haber quitado los cajones sequen con una esponja No usen dispositivos mecánicos u otros métodos artificia...

Страница 27: ...zza gas refrigerante R600a isobutano e gas infiammabile nella schiuma isolante lo stesso dovrà essere messo in sicurezza prima dell invio in discarica Per questa operazione rivolgetevi al vostro ne goziante o all ente locale preposto 7 CLEANING AND MAINTENANCE WARNING Do not damage the refrige rant circuit Always disconnect the appliance from the mains socket before carrying out any cleaning opera...

Страница 28: ...solante il faut prédisposer l appareil en état de sécurité avant sa mise au rebut Pour des information relativement à cette opération s adresser à son revendeur de confiance ou à l organisme local préposé 7 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ATENCION No dañé el circuito de refrigeración Desconecten siempre el aparato del enchufe de la corriente antes de realizar cualquier operación de limpieza Ninguna perso...

Страница 29: ...Guasti Riavviate l apparecchio per accertarvi che l inconveniente sia stato elimi nato Se il risultato è negativo disinserite nuovamente l apparecchio e ri petete l operazione dopo un ora Se l apparecchio non funziona bene o addirittura non funziona affatto prima di chiedere l intervento di un tecnico nel vostro interesse controllate che la spina sia bene inserita nella presa di corrente ci sia te...

Страница 30: ...icht richtig oder gar nicht funktioniert überprüfen Sie in Ihrem Interesse noch einmal bevor Sie den technischen Kundendienst rufen ob der Stecker richtig in der Steckdose sitzt strom in der Leitung ist der Temperaturregler auf der empfohlenen Position steht die Türen perfekt schließen die Spannung der Stromversorgung mit der des Geräts 6 übereinstimmt wenn das Resultat wieder negativ ausfällt ruf...

Отзывы: