Lieferanschrift / Afleveradres / Delivery address
Adresse de livraison / Indirizzo di consegna / Szallítasi cím:
Name / Naam / Name
Nom / Nome / Név :
Straße / Straat / Street
Rue / Via / Utca
:
Ort / Plaats / Place
Ville / Citta / Helység
:
Tel. nr. 09.00 - 18.00 :
Tel. nr. 18.00 - 22.00 :
Reklamation
Klachtenformulier
Complaint Form
Auftragsnummer (6-teilig)
Numéro de commande (6 chiffres)
Ordernummer (6 cijfers)
Numero dell’ordine (6 cifre)
Order number (6 figures)
Rendelési szam (6 cifras)
Lieferdatum / Datum levering / Delivery date
Date de livraison / Data di consegna / Szallítas datuma
Artikel / Artikel / Article
Article / Articolo / Termék
Reklamationsgrund / Reden van de klacht / Reason for complaint / Motif de la réclamation / Motivo del reclamo/ Reklomació oka
Artikelnummer
Bezeichnung
und
Abmessung
Reklamationsgrund
Menge
Artikelnummer
Omschrijving en afmeting
Reden van de klacht
Aantal
Article number
Description and size
Reason for complaint
Quantity
Référence article
Description et dimensions
Motif de la réclamation
Quantité
Numero articolo
Denominazione e dimensioni
Motivo del reclamo
Quantità
Cikkszam
Megnevés és méret
Reklamaciós ok
Mennyiség
HU
IT
FR
UK
NL
DE
ACHTUNG!
- Markieren Sie bitte auf der im Paket liegenden Stückliste welche Teile falsch oder
beschädigt sind bzw. gefehlt haben. Fügen Sie diese dem ausgefüllten Vordruck bei und
senden Sie beides an unsere Adresse. (siehe Rückseite)
- Beschädigungen an der Außenseite müssen auf dem Frachtbrief (CMR) dokumentiert sein
und vom Fahrer gegengezeichnet werden.
- Wir behalten uns das Recht vor, die nicht korrekte Ware zurück zu nehmen.
- Reklamationen von gestrichenem oder verändertem Material werden nicht anerkannt.
- Jede akzeptierte Reklamation wird nur mit der Zusendung von neuem Material erledigt und
nicht finanziell abgegolten.
BELANGRIJK!
- Geeft u op de in het pakket verpakte stuklijst aan welke delen niet juist en/of beschadigd
zijn of geheel ontbreken. Stuurt u deze stuklijst samen met dit volledig ingevulde formulier
aan ons adres of faxnummer. (zie achterzijde)
- Beschadigingen aan de buitenzijde van het pakket moeten op de vrachtbrief (CMR) zijn
genoteerd en deze dient door u en de chauffeur te zijn ondertekend.
- We behouden ons het recht voor om onderdelen die niet juist zijn retour te nemen.
- Reclamaties op reeds geverfd of bewerkt materiaal worden niet in behandeling genomen.
- Elke geaccepteerde klacht wordt uitsluitend met het zenden van nieuw materiaal opgelost;
er worden geen financiële regelingen getroffen.
NOTE!
- Please mark on the parts list supplied with your package which parts are faulty or damaged,
or missing. Enclose this duly marked list with the completed complaint form, and send both
to the address see overleaf.
- Any external damage to the pack must be recorded on the waybill (CMR) and the bill must
be signed by the driver.
- We reserve the right to reposses any incorrect goods.
- Complaints about painted or altered materials will not be recognised.
- All accepted complaints will only be settled in the form of replacement materials. No
financial settlements will be made.
ATTENTION !
- Prière d’indiquer sur la liste des pièces détachées jointe à la marchandise livrée quelles
sont les pièces manquantes, endommagées ou erronées. Envoyer le présent formulaire de
réclamation accompagné de la liste des pièces détachées à l’adresse figurant au dos.
- Les dommages extérieurs au niveau du conditionnement doivent être mentionnés sur le
bordereau de livraison du transporteur dûment signé par le chauffeur ayant effectué la
livraison.
- Nous nous réservons le droit de reprendre la marchandise livrée par erreur.
- Tout matériel déjà peint ou modifié de toute autre façon qui ferait l’objet d’une réclamation,
ne pourra être repris.
- Toute réclamation acceptée fera l’objet d’une nouvelle expédition de marchandise et ne
pourra en aucun cas faire l’objet d’un dédommagement financier.
ATTENZIONE!
- Contrassegnare sulla distinta inclusa nella confezione i pezzi errati, danneggiati o mancanti.
Allegare la distinta così contrassegnata al modulo di reclamo compilato e inviare il tutto
all'indirizzo in verso.
- In assenza di questi dati il reclamo non può essere accolto. I danni esterni della confezione
devono essere annotati sulla lettera di vettura che il vettore deve controfirmare. I Vs/
reclami saranno da noi evasi con la massima sollecitudine.
- Ci riserviamo il diritto di ritirare la merce non conforme.
- Non si accettano reclami per materiale pitturato o modificato.
- Ogni reclamo accolto viene tacitato con l'invio di materiale nuovo, senza alcuna prestazione
finanziaria.
Réclamation
Modulo di reclamo
Reklamació
Prod. Nummer (8/9-teilig)
Numéro de prod. (8/9 chiffres)
Prod. nummer (8/9 cijfers) Numero de prod. (8/9 cifre)
Prod. number (8/9 figures) Sorozatszam (8/9 cifras)
CN
0706
1
6
Esetleges reklamációja közlésére használja a reklamációs ÿrlapot, amelyet a
csomagban talál. Olvassa el az ürlapon feltüntetett tudnivalókat figyelmesen,
majd töltse ki a következÿ adatokat:
- A megrendelési számot: ez az a szám, amelyen az Ön megrendelését
cégünk felvette és feldogozta. Ezt a számot többek között a csomagolásra
ragasztott öntapadós címkén és a szállítójegyen találja meg.
- A gyártási számot: ez a sorozatgyártásra vonatkozó szám, két betüvel
kezdödik CN... vagy PN... Ez a szám a csomagra ragasztott öntapadós
címkén és/vagy az összeszerelési útmutatóra nyomtatva található.
- Az Ön nevét, lakcímét és telefonszámát
- A szóban forgó elem (elemek) termékszámát és az Ön panaszát.
FIGYELEM!
Содержание 0714.329
Страница 8: ...3 3 1mm 1mm 1mm 1mm 900 4 x 50 mm 8 ...
Страница 9: ...3 3 4 3 4 3 9 ...
Страница 10: ...3 3 900 3 5x30mm 3mm 15x20x1490 10 ...
Страница 11: ...4 3 3 5x25mm mm 3 5x35mm 4 80x28x8 3mm 3 5x25mm 3 5x25mm 1 6x30mm 11 ...
Страница 12: ...4 3 3 5x25mm mm 3 5x25mm 1 6x30mm 12 ...
Страница 13: ...C 4 900 A A B B A B A B 4 x 50 mm 2x 4 4 13 ...
Страница 14: ... 2 2 x 40 mm 14 ...
Страница 15: ...75mm 3 x 15 mm 3 5 x 25 mm 7 2 10 MM 2 10 MM 2 2 x 40 mm 180cm 200cm 260cm 5 10cm 5 10cm 6 6 15 ...