background image

 

 

 

Во  время работы  устройство  нагревается.  Не  устанавливайте 
непосредственно на легковоспламеняющиеся поверхности.

 

 

Устройство должно располагаться на расстоянии не менее 1 м 
от других объектов.

 

 

Не открывайте и не разбирайте устройство самостоятельно.

 

ОБЪЯСНЕНИЕ СИМВОЛОВ

 

 

 

1. 

Защита от проникновения IP65

 

2. 

Продукт соответствует директивам ЕС

 

ОБЪЯСНЕНИЕ ЦИФР

 

Рисунок C:

 

1. 

Коричневый провод

 

2. 

Желтый / зеленый провод

 

3. 

Синий провод

 

Рисунок E:

 

4. 

Регулировка внешней освещенности

 

5. 

Настройте время задержки

 

6. 

Регулировка расстояния чувствительности

 

ОПИСАНИЕ

 

Светодиодный светильник с датчиком движения, оснащенный SMD

-

лампами,  мощностью  10  Вт  и  световым  потоком  800  лм, 
предназначен для наружного использования.

 

ОПЕРАЦИИ

 

1. 

Перед установкой отключите электричество.

 

2. 

Не  устанавливайте  устройство  на  поверхность,  подверженную 
вибрациям.

 

3. 

Просверлите отверстия в стене в соответствии с расположением 
отверстий на кронштейне. Вставьте в отверстия расширительные 
пробки (рис. B

). 

4. 

Закрепите  кронштейны  с  помощью  винтов  и  шайб.  Подключите 
провода  с  помощью  водонепроницаемой  распределительной 
коробки. 

Минимальный 

класс 

водонепроницаемости 

распределительной  коробки 

IP65.  Убедитесь,  что  затянули 

водонепроницаемые винты (рис. C).

 

5. 

Отрегулируйте положение лампы. Включите питание (рис. D).

 

6. 

Установите настройки извещателя (рис. E)

 

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

 

SMD прожектор с датчиком 99

-094 

Параметр

 

Значение

 

Напряжение

 

230  В  переменного 
тока 50 Гц

 

Мощность

 

10W 

Количество света

 

13 

Тип освещения

 

LED 

Цветовая температура

 

6500K 

Световой поток

 

800 лм

 

Класс защиты от проникновения 

 

IP65 

Класс защиты

 

Масса 

 

0,230 

кг

 

Максимальная 

температура 

внутреннего провода

 

57,4°C

 

Максимальная температура корпуса

 

44,3°C

 

ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

 

 

Не выбрасывайте изделия с электрическим приводом вместе 
с бытовыми отходами, они должны быть утилизированы на 
соответствующих предприятиях. Информацию об утилизации 
отходов можно получить у продавца или в местных органах 
власти.  Отслужившее  электрическое  и  электронное 
оборудование  содержит  вещества,  активные  в  природной 
среде.  Неутилизированное  оборудование  представляет 
собой  потенциальный  риск  для  окружающей  среды  и 
здоровья человека.

 

"

Группа

 

Topex  Spółka  z  ograniczoną  odpowiedzialnością"  Spółka  komandytowa  с

 

местонахождением

 

в

 

Варшаве

 

по

 

адресу

 

ул

Pograniczna 2/4 (далее Grupa Topex) 

сообщает,  что  все  авторские  права  на  данную  инструкцию  (далее  Инструкция), 
включая,  но  не  ограничиваясь,  текст,  фотографии,  схемы,  чертежи  и  макет 
инструкции,  принадлежат  исключительно  Grupa  Topex  и  защищены  законами  в 
соответствии с Законом об авторском праве и смежных правах от 4 февраля 2004 
года (Закон об авторском праве и смежных правах, Dz. U. 2006 № 90 поз. 631 с 
последующими изменениями). Копирование, обработка, публикация, изменение в 
коммерческих целях всей Инструкции или ее частей без письменного разрешения 

Grupa  Topex  строго  запрещены  и  могут  привести  к  гражданской  и  юридической 
ответственности. 

 

 

Декларация соответствия ЕС

 

Производитель

: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 

Warszawa 

Продукт

: Прожектор с датчиком движения

 

Модель

: 99-094 

Торговое название

: NEO TOOLS 

Серийный номер

: 00001 ÷ 99999

 

Данная  декларация  соответствия  выдана  под  исключительную 
ответственность производителя.

 

Описанный выше продукт соответствует следующим документам:

 

Директива по низковольтному оборудованию 2014/35/EU

 

Директива по электромагнитной совместимости 2014/30/EU

 

Директива RoHS 2011/65/EU в редакции Директивы 2015/863/EU

 

И соответствует требованиям стандартов:

 

EN  60598-2-5:2015;  EN  IEC  60598-1:2021;  EN  62493:2015;  EN  IEC 
62031:2020; 
EN IEC 55015:2019+A11:2020; EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021; 
EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021; EN 61547:2009; 
EN IEC 63000:2018 

Данная  декларация  относится  только  к  машинам  в  том  виде,  в 
котором  они  представлены  на  рынке,  и  не  включает  в  себя 
компоненты

 

добавленные  конечным  пользователем  или  выполненные  им 
впоследствии

Имя и адрес лица 

резидента ЕС, уполномоченного на подготовку 

технического досье:

 

Подписано от имени:

 

Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k. 

2/4 Улица Пограничная

 

02-

285 Варшава

 

 

Павел

 

Ковальский

 

Сотрудник

 

по

 

качеству

 TOPEX GROUP 

Варшава

, 2022-06-29 

HU 

AZ EREDETI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA

 

LED mozgásérzékelő SMD 10 W 800 lm 230 V

 

99-094 

VIGYÁZAT:  AZ  ELEKTROMOS  SZERSZÁM  HASZNÁLATA  ELŐTT 
OLVASSA  EL  FIGYELMESEN  EZT  A  KÉZIKÖNYVET,  ÉS  ŐRIZZE 
MEG KÉSŐBBI HASZNÁLATRA.

 

RÉSZLETES BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

 

 

Győződjön meg róla, hogy a telepítés előtt az áramot kikapcsolták.

 

 

Kérjük, a készülék telepítése előtt olvassa el az alábbi utasításokat.

 

 

Ha a védőpajzs megsérül, azt azonnal ki kell cserélni edzett üvegre.

 

 

Ne használja, ha a vezeték elvágva vagy sérült.

 

 

Győződjön  meg  róla,  hogy  a  hálózati  feszültség  a  tartózkodási 
helyén megegyezik a készülék feszültségével.

 

 

Minden  cserét  vagy  javítást  szakképzett  személynek  kell 
elvég

eznie. 

 

Csak akkor használja, ha a környezeti hőmérséklet 

20°C és 50°C 

között van.

 

 

A készülék működés közben felmelegszik. Ne szerelje közvetlenül 
gyúlékony felületekre.

 

 

A készüléket más tárgyaktól legalább 1 m távolságra kell elhelyezni.

 

  Ne nyissa ki 

vagy szedje szét a készüléket saját maga.

 

SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

 

 

 

1. 

Behatolás elleni védelem IP65

 

2. 

A termék megfelel az uniós irányelveknek

 

SZÁMOK MAGYARÁZATA

 

C. ábra:

 

1. 

Barna vezeték

 

2. 

Sárga / zöld vezeték

 

3. 

Kék vezeték

 

Содержание 99-094

Страница 1: ...1 ...

Страница 2: ...RANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTION 4 RU ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ 4 HU AZ EREDETI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA 5 RO TRADUCEREA INSTRUCȚIUNII ORIGINALE 6 UA ПЕРЕКЛАД ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА 7 CZ PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU 8 SK PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU 9 ...

Страница 3: ...ych elektrycznie nie należy wyrzucać wraz z domowymi odpadkami lecz oddać je do utylizacji w odpowiednich zakładach Informacji na temat utylizacji udzieli sprzedawca produktu lub miejscowe władze Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera substancje nieobojętne dla środowiska naturalnego Sprzęt nie poddany recyklingowi stanowi potencjalne zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzi Grupa Tope...

Страница 4: ...r environment and human health Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Spółka komandytowa with seat in Warsaw at ul Pograniczna 2 4 hereinafter Grupa Topex informs that all copyrights to this instruction hereinafter Instruction including but not limited to text photographies schemes drawings and layout of the instruction belong to Grupa Topex exclusively and are protected by laws accor...

Страница 5: ... в соответствии с Законом об авторском праве и смежных правах от 4 февраля 2004 года Закон об авторском праве и смежных правах Dz U 2006 90 поз 631 с последующими изменениями Копирование обработка публикация изменение в коммерческих целях всей Инструкции или ее частей без письменного разрешения Grupa Topex строго запрещены и могут привести к гражданской и юридической ответственности Декларация соо...

Страница 6: ...el módosított 2011 65 EU RoHS irányelv És megfelel a szabványok követelményeinek EN 60598 2 5 2015 EN IEC 60598 1 2021 EN 62493 2015 EN IEC 62031 2020 EN IEC 55015 2019 A11 2020 EN IEC 61000 3 2 2019 A1 2021 EN 61000 3 3 2013 A1 2019 A2 2021 EN 61547 2009 EN IEC 63000 2018 Ez a nyilatkozat csak a forgalomba hozott gépre vonatkozik és nem terjed ki az alkatrészekre a végfelhasználó által hozzáadott...

Страница 7: ...ГТИ ЇЇ ДЛЯ МАЙБУТНЬОГО ВИКОРИСТАННЯ ДЕТАЛЬНІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ Перед встановленням приладу переконайтеся що в мережі відсутній електричний струм Перед початком встановлення повністю прочитайте наведені нижче інструкції Якщо кришка пошкоджена її необхідно якомога швидше замінити на загартоване скло Не використовуйте якщо знайдено обрізаний або пошкоджений шнур Переконайтеся що напруга мережі відповід...

Страница 8: ...PERATING 1 Před instalací vypněte elektrický proud 2 Zařízení nemontujte na povrch náchylný k vibracím 3 Vyvrtejte otvory do zdi podle umístění otvorů na držáku Do otvorů vložte rozpěrné hmoždinky obr B 4 Připevněte držáky pomocí šroubů a podložek Připojte vodiče pomocí vodotěsné propojovací krabice Minimální třída vodotěsnosti propojovací krabice je IP65 Ujistěte se že jsou dotaženy vodotěsné šro...

Страница 9: ...iu IP65 Trieda ochrany I Hmotnosť 0 230 kg Maximálna vnútorná teplota drôtu 57 4 C Maximálna teplota krytu 44 3 C OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Elektricky poháňané výrobky nelikvidujte spolu s domovým odpadom mali by sa zhodnotiť v príslušných zariadeniach Informácie o využití odpadu získate od predajcu alebo miestnych úradov Opotrebované elektrické a elektronické zariadenia obsahujú látky aktívne ...

Страница 10: ...niku Moc w trybie czuwania przy podłączeniu do sieci Pnet wyrażona w W Nie dotyczy Wskaźnik oddawania barw CRI lub zakres CRI w zaokrągleniu do liczby całkowitej 80 Wymiary zewnętrzne bez oddzielnego osprzętu sterującego wyrażone w milimetrach Wysokość Patrz instrukcja obsługi Rozkład widmowy mocy w zakresach 250 nm do 800 nm na pełnym obciążeniu Patrz poniżej tabeli Szerokość Patrz instrukcja obs...

Страница 11: ...r Pnet for CLS expressed in W and rounded to the second decimal N A Colour rendering index rounded to the nearest integer or the range of CRI values that can be set 80 Outer dimensions without separate control gear lighting control parts an nonlighting control parts if any millimeter Height See user manual Spectral power distribution in the range 250 nm to 800 nm at full load Shown below Width See...

Страница 12: ...сети Pnet для CLS выраженная в Вт и округленная до второго десятичного знака Н Д Индекс цветопередачи округленный до ближайшего целого числа или диапазон значений CRI которые можно установить 80 Внешние размеры без отдельного пускорегулирующего аппарата деталей управления освещением и деталей управления неосвещением если таковые имеются миллиметры Высота См руководство пользователя Спектральное ра...

Страница 13: ...13 ...

Страница 14: ... CLS esetében W ban kifejezve és a második tizedesjegyre kerekítve N A Színvisszaadási index a legközelebbi egész számra kerekítve vagy a beállítható CRI értékek tartománya 80 Külső méretek külön vezérlőberendezés világításvezérlő alkatrészek és nem világításvezérlő alkatrészek nélkül ha vannak milliméterben Magasság Lásd a felhasználói kézikönyvet Spektrális teljesítményeloszlás a 250 nm és 800 n...

Страница 15: ...xprimată în W și rotunjită la a doua zecimală N A Indicele de redare a culorilor rotunjit la cel mai apropiat număr întreg sau intervalul de valori CRI care poate fi setat 80 Dimensiuni exterioare fără organe de comandă separate piese de comandă pentru iluminat și piese de comandă fără iluminat dacă este cazul milimetri Înălțime Consultați manualul de utilizare Distribuția spectrală a puterii în i...

Страница 16: ...Pnet pro CLS vyjádřený ve W a zaokrouhlený na druhé desetinné místo NEUPLATŇUJE SE Index podání barev zaokrouhlený na nejbližší celé číslo nebo rozsah hodnot CRI které lze nastavit 80 Vnější rozměry bez samostatného ovládacího zařízení ovládacích částí osvětlení a případných nesvítících ovládacích částí v milimetrech Výška Viz uživatelská příručka Spektrální rozložení výkonu v rozsahu 250 nm až 80...

Страница 17: ...yjadrený vo W a zaokrúhlený na druhé desatinné miesto NEUPLATŇUJE SA Index farebného podania zaokrúhlený na najbližšie celé číslo alebo rozsah hodnôt CRI ktoré možno nastaviť 80 Vonkajšie rozmery bez samostatného ovládacieho zariadenia ovládacích častí osvetlenia a prípadných neosvetľovacích ovládacích častí v milimetroch Výška Pozrite si používateľskú príručku Spektrálne rozloženie výkonu v rozsa...

Отзывы: