background image

Istruzioni per il montaggio

Assembly instructions

Instructions pour le montage

Montageanleitung

Instrucciones para el montaje

GARANZIA  - 

QUESTO  PRODOTTO  È  GARANTITO  PER  24  MESI  DALLA  DATA  DI  ACQUISTO  CONTRO  DIFETTI  DI  MATERIALE  O  FABBRICAZIONE.  NEL

PERIODO DI GARANZIA VERRANNO ELIMINATI TALI DIFETTI SIA RIPARANDO IL PRODOTTO SIA SOSTITUENDOLO.  LA GARANZIA NON COPRE ALTRI
TIPI DI DANNO. EVENTUALI RIPARAZIONI IN GARANZIA NON MODIFICHERANNO LA DURATA DELLA STESSA. LA GARANZIA SARA’  VALIDA SOLO SE
RITORNATACI DATATA E TIMBRATA DAL VOSTRO RIVENDITORE NEMO INSIEME AL PRODOTTO. PER RIPARAZIONI IN GARANZIA E NO, SPEDITECI IL
PRODOTTO ESCLUSIVAMENTE TRAMITE IL VOSTRO RIVENDITORE NEMO. 

WARRANTY

- FOR A PERIOD OF 24 MONTHS FROM THE PURCHASE DATE THE PRODUCT IS WARRANTED FOR DAMAGE RESULTING FROM DEFECTIVE

WORKMANSHIP AND MATERIAL. DURING THE WARRANTY PERIOD DEFECTS WILL BE ELIMINATED BOTH BY REPAIRING THE PRODUCT OR BY REPLA-
CING IT. WARRANTY DOES NOT COVER ANY  OTHER KIND OF DAMAGE. REPARATIONS DURING THE WARRANTY PERIOD DO NOT CHANGE THE WAR-
RANTY DURATION. WARRANTY IS VALID ONLY IF SENT BACK WITH DATE AND STAMP OF YOUR NEMO DEALER TOGETHER WITH THE PRODUCT. FOR
REPARATIONS WITHIN AND OUTSIDE THE WARRANTY PERIOD ALWAYS SEND US THE PRODUCT ONLY THROUGH  YOUR NEMO DEALER.

GARANTIE

- LE PRODUIT EST GARANTI CONTRE LES DÉFAUTS DES MATERIAUX OU DE FABRICATION PENDANT UN DÉLAI DE 24 MOIS DÈS LE DATE DE

L’ ACHAT. AU COURS DE CETTE PÉRIODE, LES DÉFAUTS SERONT ÉLIMINÉS EN RÉPARANT OU EN REMPLAÇANT LE PRODUIT. NOTRE GARANTIE, AINSI
QUE NOTRE RESPONSABILITÉ, SONT LIMITÉES AUX PIÈCES RECONNUES DÉFECTUEUSES ET LES RÉPARATIONS ÉVENTUELLES DONNÉES EN GARAN-
TIE NE POURRONT PAS CHANGER LE DÉLAI DE LA MÊME. LA GARANTIE JOUE LORSQU’ELLE VIENT RETOURNÉE AVEC LA DATE ET LE  TIMBRE DU
REVENDEUR NEMO. LE PRODUIT DOIT ÊTRE ENVOYÉ  EXCLUSIVEMENT PAR L’ENTREMISE DE VOTRE REVENDEUR NEMO.

GARANTIE

-  DIE  GARANTIE  ENTSPRICHT  24  MONATE  AB  DEM  KAUFDATUM  UND  DECKT  ALLE  AUSFÜHRUNGS-ODER  MATERIALMÄNGEL.  IN  DER

GARANTIEFRIST WERDEN SOLCHE MÄNGEL DURCH REPARATUR ODER AUSTAUSCH DES PRODUKTES BESEITIGT. DIE GARANTIE DECKT KEINE ANDE-
RE MÄNGEL. IN DER GARANTIEFRIST DURCHGEFÜHRTE REPARATUREN  WERDEN DIE GARANTIEDAUER NICHT ÄNDERN. DIE GARANTIE IST GÜLTIG,
NUR WENN SIE UNS MIT DATUM UND STEMPEL IHRES NEMO-HÄNDLERS ZUSAMMEN  MIT DEM PRODUKT ZURÜCKGESCHICKT WIRD. REPARATU-
RARBEITEN JEGLICHER ART BITTE NUR, ÜBER IHREN NEMO-HÄNDLER ABWICKELN.

GARANTÍA

- ESTE PRODUCTO ESTÁ GARANTIZADO POR 24 MESES A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA CONTRA DEFECTOS DE MATERIAL O BIEN DE

FABRICACIÓN. DURANTE EL PERIODO DE GARANTÍA SE ELIMINARÁN DICHOS DEFECTOS BIEN REPARANDO EL PRODUCTO BIEN SUBSTITUYÉNDOLO.
LA GARANTÍA NO CUBRE OTROS TIPOS DE DAÑOS. EVENTUALES REPARACIONES DURANTE LA GARANTÍA NO MODIFICARÁN LA DURACIÒN DE LA
MISMA. LA GARANTÍA SERÁ VÁLIDA SÓLO SI SE NOS LE REMITE FECHADA Y SELLADA POR EL DISTRIBUIDOR NEMO JUNTO CON EL PRODUCTO.
PARA REPARACIÓNES DURANTE LA GARANTÍA Y NO, ENVIAR EL PRODUCTO  EXCLUSIVAMENTE POR MEDIO DEL DISTRIBUIDOR NEMO.  

Raccomandazione importante:

La sicurezza elettrica dell’apparecchio dipende dal corretto uso delle istruzioni. 

Disinserire la corrente prima di intervenire sulla lampada. Per pulire l’apparecchio non usare detergenti abrasivi.

Important note: 

The electrical safety of the product depends on the correct use of instructions. 

Turn power off before carrying out any operation on the lamp. To clean the lamp, never use abrasive detergents.

Avis important: 

Pour le sécurité électrique de votre appareil, suivre strictement les instructions. 

Débrancher le courant avant de remplacer l’ampoule. Ne pas utiliser des détergents abrasifs pour le nettoyage de l’appareil.

Wichtigehinweise: 

Die elektrische Sicherheit des Gerätes hängt von der vorschriftsmäßigen Befolgung der Anleitung ab. Vor dem 

Auswechseln der Lampe ist diese vom Versogungsnetz zu trennen. Bitte verwenden Sie zur Reinigung kein Scheuermittel.

Advertencias importantes: 

La seguridad del aparato depende del correcto uso de las instrucciones. 

Desenchufar el aparato antes de intervenir en el mismo. Para limpiar el aparato no hay que usar detergentes abrasivos.

Lampadina: 

1x300W R7s QT-DE 230V Sostituire lo schermo se  danneggiato

Bulb:

1x300W R7s QT-DE 230V Replace screen if damaged

Ampoule: 

1x300W R7s QT-DE 230V Remplacer le écran si endommagée

Lampe: 

1x300W R7s QT-DE 230V Auswechseln die beschädigten Schirmen

Bombilla: 

1x300W R7s QT-DE 230V Substituir la caja si oxidada

cod. 072 DUN 000 200

Dun

a

terr

a

Design: Barbaglia

Colombo

Tutti  i  prodotti  NEMO  che  rientrano  nell’ambito  di

applicazione della direttiva europea compatibilità elet-

tromagnetica  E.M.C.  2004/108/CE  e  della  direttiva

europea  bassa  tensione  2006/95/CE,  soddisfano  i

requisiti richiesti e recano la marcatura “CE”.

All NEMO products fall within the range of application of the euro-

pean  electromagnetic  compatibility  E.M.C. directive  2004/108/CE

and  the  european  low  voltage  directive  2006/95/CE,  meet  the

required specifications and bear “CE” labelling.

Tous les produits NEMO appartenant au champ d’application de la

directive  européenne  compatibilité  électromagnétique  E.M.C.

2004/108/CE  et  de  la  directive  européenne  basse  tension

2006/95/CE,  remplissent  les  conditions  prévues  et  portent  le  mar-

quage  “CE”.

Alle  Produkte  von  NEMO,  die  unter  das Anwendungsgebiet  der

europäischen  Richtlinien  der  elektromagnetischen  Kompatibilität

E.M.C.  2004/108/CE  und  der  europäischen  Richtlinie  der

Niederspannung  2006/95/CE,  entsprechen  den  erforderlichen

Eigenschaften und tragen das “CE” -Kennzeichen.

Todos  los  productos  NEMO  que  pertenencen  al  ámbito  de  aplica-

ción de la directiva europea sobre compatibilidad electromagnética

E.M.C.  2004/108/CE  y  de  la  directiva  europea  baja  tensión

2006/95/CE,  cumplen  los  requisitos  correspondientes  y  llevan  el

marcado “CE”.

Il  simbolo  indica  l’i-

doneità  degli  appa-

recchi  al  montaggio

diretto  su  superfici

normalmente infiammabili.

The symbol indicates the suita-

bily  of  fixtures  to  be  mounted

directly  on  normaly  inflamma-

ble surfaces. 

Le  symbole  indique  que  les

appareils  sont  indiqués  pour

être  montés  directement  sur

des  surfaces  normalement

inflammables.

Das  Symbol  zeigt  an,  ob  die

Geräte dazu geeignet sind, auf

normal 

entflammbaren

Oberflächen  angebracht  zu

werden.

El  símbolo  indica  que  los  apa-

ratos  son  aptos  para  ser  mon-

tados  direcatamente  sobre

superficies  normalmente  infla-

mables.

1 m

....m

Il  simbolo  indica  la

distanza  minima  a  cui

va  posto  l’oggetto  da

illuminare.

The  symbol  indicates

the  minimum  distance

from which the object to

be illuminated should be

placed.

Ce  symbole  indique  la

distance  minimum  où

l’objet  à  éclairer  doit

être placé.

Das  Symbol  gibt  den

Mindestabstand  zwi-

schen  Leuchte  und  zu

beleuchtender  Fläche

an.

El  símbolo  indica  la

distancia  minima  de  los

objetos iluminados.

Sostituire  gli

schermi di pro-

tezione  dan-

neggiati.

R e p l a c e

damaged  pro-

t e c t i o n

screens.

Remplacer  les

écrans  à  pro-

tection endom-

magés.

Auswechseln

die  beschädig-

ten Schirmen.

Substituir  la

caja de protec-

ción oxidada.

Apparecchio  omo-

logato  in  classe  II,

con  cablaggio  a

doppio isolamento.

Class  II  certified

equipment,  with

double  insulated

wiring.

Appareil  homolo-

gué  en  Classe  II,

avec  câblage  à

double isolation.

In  Klasse  II  zuge-

lassene Apparate

mit  doppelt  isolier-

ter Verkabelung.

Aparato  homologa-

do  de  clase  II,  con

cableado  de  doble

aislamiento.

Nemo S.r.L. Viale Brianza, 30 | 20823 Lentate sul Seveso (MB), Italy | Tel. +39 0362 372 493 | Fax +39 0362 372 996

[email protected] | nemolighting.com

Отзывы: