background image

Recording time

The approximate recording time is an indication of how much video length can be saved 
on the microSD card, depending on the video quality.

 

4

The maximum video length cannot be recorded on a single battery charge.

MicroSD card

720p, 120 fps

1080p, 30 fps

4K, 30 fps

16 GB

95 minutes

140 minutes

90 minutes

32 GB

180 minutes

270 minutes

170 minutes

64 GB

340 minutes

520 minutes

320 minutes

9

  Botão para cima

q

  Botão Biaxo

w

 Altifalante

e

  Porta USB-C

r

  Entrada de cartão micro SD

t

  Porta HDMI MicroSD

y

 Microfone

Peças adicionais (não ilustradas na figura)

u

 Bateria

i

  Caixa à prova de água

o

  Acessórios de montagem (×9)

p

 Faixas

a

  Cabo USB-C

s

  Esteiras 3M

d

 Amarras

f

  Pano para a lente

Instruções de segurança

 

-

AVISO

• 

Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes 
de instalar ou utilizar o produto. Guarde a embalagem e este documento para referência 
futura.

• 

Utilize o produto apenas conforme descrito neste manual.

• 

Não abra o produto, este não contém peças reparáveis pelo utilizador.

• 

Não utilize o produto caso uma peça esteja danificada ou defeituosa. Substitua 
imediatamente um produto danificado ou defeituoso.

• 

Não deixe cair o produto e evite impactos.

• 

Não exponha o produto à água ou humidade.

• 

Não desmonte, abra ou destrua as baterias.

• 

Não exponha a bateria ao calor ou ao fogo. Evite armazenar sob luz solar direta.

• 

Em caso de fuga de uma pilha, não permita que o líquido entre em contacto com a pele ou 
os olhos. Em caso de contacto, lave a área afetada com água em abundância e procure 
aconselhamento médico.

• 

Elimine corretamente a bateria vazia.

• 

Procure imediatamente aconselhamento médico caso uma pilha ou bateria tenha sido 
engolida.

• 

A utilização da bateria por crianças deve ser supervisionada.

• 

Adquira a bateria de substituição adequada apenas no site da Nedis.

• 

Respeite os terminais de carga da bateria e do produto para garantir uma utilização 
correta.

Inserir ou substituir o cartão de memória 

(imagem 

B

)

É necessário um cartão microSD (não incluído) para guardar fotografias ou vídeos. Insira o 
cartão microSD na ranhura do cartão microSD 

A

r

.

 

4

Utilize um cartão microSD com uma capacidade de armazenamento máxima de 64 GB.

 

4

Formate o cartão microSD antes de o utilizar.

 

-

Ao formatar o cartão microSD, todos os ficheiros serão eliminados do cartão. Certifique-

se de que faz cópias de segurança de todos os ficheiros que pretende guardar antes de 
formatar o cartão microSD.

Carregar a bateria 

(imagem 

C

)

Carregue a câmara a partir de qualquer tomada USB com o cabo USB-C fornecido. A câmara 
pode ser carregada durante a gravação de vídeo. O carregamento completo da bateria 
demora cerca de 3 horas.

Fixar o produto aos acessórios

Insira o produto na caixa estanque.

 

4

O produto não é à prova de água sem a caixa estanque.

A caixa estanque 

A

i

 pode ser fixada com os acessórios de montagem fornecidos no seu 

vestuário, equipamento de ação, capacete, etc.

 

4

Certifique-se de que o acessório está bem fixado.

 

4

Certifique-se de que a câmara não impede os seus movimentos, a sua visão ou o 
funcionamento do seu equipamento de ação.

Ligar o produto

Mantenha o botão de ligar/desligar 

A

1

 premido durante cerca de 3 segundos até o LED 

indicador de estado 

A

6

 acender a azul. Aparece um ecrã de boas-vindas e a câmara entra 

em modo de vídeo.

Alternar entre modos

Prima o botão de alimentação / modo 

A

1

 para alternar entre os modos do produto.

Antes da primeira utilização

Modo de vídeo

Modo de imagem

Modo de câmara lenta

Modo de reprodução

Modo de configuração

Gravar imagens e imagens de vídeo

No modo de vídeo, prima o botão OK 

A

2

 para iniciar ou parar a gravação de um vídeo.

No modo de imagem, prima o botão OK 

A

2

 para tirar uma fotografia.

Visualizar imagens e imagens de vídeo

No modo de reprodução, prima o botão para cima 

A

9

 ou para baixo 

A

q

 para ir para a 

fotografia ou vídeo seguinte ou anterior.
Prima o botão OK 

A

9

 para reproduzir e parar vídeos.

Navegação no menu de definições

• 

Prima o botão OK 

A

2

 no modo de configuração para entrar no menu de definições.

No menu de definições:

• 

Prima o botão de alimentação / modo 

A

1

 para selecionar o separador de modo.

• 

Prima o botão para cima 

A

9

 e para baixo 

A

q

 para navegar entre as opções.

• 

Prima o botão OK 

A

2

 para selecionar e confirmar a opção pretendida.

 

4

Para obter uma descrição do menu de definições, consulte o manual completo online.

Transferir ficheiros para um dispositivo externo

Ligue o produto ao seu dispositivo com o cabo USB-C 

A

a

. Transfira os ficheiros que 

pretende guardar no seu dispositivo.
Em alternativa, retire o cartão microSD da ranhura para cartões microSD 

A

r

 e insira o cartão 

microSD num leitor de cartões ligado ao seu dispositivo.

Utilizar com a aplicação N-Go 4K

Utilize a aplicação N-Go 4K no seu dispositivo móvel para rever imagens e vídeos, transferi-
los para o seu dispositivo móvel, tirar fotografias, gravar vídeo, alternar entre modos de 
imagem e vídeo e alterar definições.

 

4

A aplicação funciona melhor com iPhone ou Android versão 8.0 e superior.

 

4

Para obter mais informações sobre o funcionamento da aplicação, consulte o manual 
completo online.

1.  Ligue o produto.
2.  Prima e mantenha o botão de CIMA 

A

9

 durante 3 segundos para ativar o Wi-Fi.

3.  Instale a abra a aplicação N-go 4K. Selecione a rede Wi-Fi N-Go 4K. Insira a palavra-passe 

12345678 para ligar.

Em alternativa:
1.  Ligue o produto.
2.  Prima o botão de alimentação / modo 

A

1

 para alternar entre os modos do produto.

3.  Prima o botão OK 

A

2

 no modo de configuração para entrar no menu de definições.

4.  Prima o botão de alimentação / modo 

A

1

 para selecionar o modo Wi-Fi.

5.  Prima o botão OK 

A

2

 para ativar o Wi-Fi no produto.

6.  Instale a abra a aplicação N-go 4K. Selecione a rede Wi-Fi N-Go 4K. Insira a palavra-passe 

12345678 para ligar.

Uma vez estabelecida a ligação, verá a visualização ao vivo da câmara. Pode agora controlar 
a câmara com a aplicação.

 

4

O Wi-Fi tem de ser ligado para utilizar o produto com a aplicação N-go 4K.

• 

Toque no botão de gravação na parte inferior para iniciar ou parar a gravação de um vídeo.

• 

Toque no botão da câmara para tirar uma fotografia.

• 

Toque no botão de câmara lenta para gravar um vídeo em câmara lenta.

• 

Toque no botão de galeria de imagens no canto inferior esquerdo para rever, excluir ou 
fazer download de fotos e vídeos para o seu dispositivo móvel.

• 

Toque no ícone das definições no canto inferior direito para entrar no menu de 
configuração.

Consulte as fotos e imagens de vídeo no dispositivo externo.

Para visualizar as imagens e os vídeos numa televisão ou monitor sem transferir quaisquer 
ficheiros:
1.  Ligue um cabo HDMI na porta Micro HDMI 

A

t

.

 

4

O cabo HDMI não está incluído.

2.  Ligue a outra extremidade do cabo HDMI no dispositivo externo.

Desligar o produto

Mantenha o botão de alimentação / modo 

A

1

 durante 3 segundos para desligar o produto.

Quando possível, remova a bateria do produto sempre que não estiver a ser utilizada.

Substituição da bateria 

(imagem 

D

)

1.  Abra a tampa da bateria 

A

8

.

2.  Retire a bateria vazia ou danificada.
3.  Coloque a bateria nova no compartimento da bateria.

 

4

Adquira a bateria de substituição adequada apenas no site da Nedis.

4.  Feche a tampa da pilha 

A

8

.

Eliminação

O produto deve ser eliminado separadamente num ponto de recolha apropriado. 
Não elimine este produto juntamente com o lixo doméstico.
Para obter mais informações, contacte o revendedor ou o organismo local 
responsável pela gestão de resíduos.

Declaração de conformidade

A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que o produto ACAM51BK da nossa 
marca Nedis®, produzido na China, foi testado em conformidade com todas as normas 
e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram concluídos com sucesso. Os 
mesmos incluem, entre outros, o regulamento RED 2014/53/UE.

A Declaração de conformidade (e a ficha de dados de segurança, se aplicável) pode ser 
consultada e descarregada em:
nedis.pt/ACAM51BK#support

Ricarica della batteria 

(immagine 

C

)

Ricaricare la telecamera da qualsiasi presa USB con il cavo USB-C in dotazione. La telecamera 
può essere ricaricata durante la registrazione di video. La batteria richiede circa 3 ore per 
essere ricaricata completamente.

Come collegare il prodotto agli accessori

Inserire il prodotto nella custodia impermeabile.

 

4

Il prodotto non è impermeabile senza l’apposita custodia.

La custodia impermeabile 

A

i

 può essere fissata ai propri abiti, all’equipaggiamento, al 

casco ecc. grazie agli accessori di montaggio forniti in dotazione.

 

4

Assicurarsi che il fissaggio sia ben saldo.

 

4

Assicurarsi che la telecamera non intralci il movimento, la vista o il funzionamento del 
proprio equipaggiamento.

Accensione del prodotto

Tenere premuto il pulsante di accensione 

A

1

 per circa 3 secondi fino a quando la spia LED 

di stato 

A

6

 si accende in blu. Appare una schermata di benvenuto e la telecamera entra in 

modalità video.

Commutazione fra le modalità

Premere il pulsante di accensione/modalità 

A

1

 per passare da una modalità all’altra del 

prodotto.

Prima del primo utilizzo

Modalità video

Modalità immagine

Modalità rallentatore

Modalità riproduzione

Modalità impostazione

Registrazione di immagini e video

In modalità video, premere il tasto OK 

A

2

 per avviare o interrompere la registrazione di un 

video.
In modalità immagine, premere il tasto OK 

A

2

 per acquisire un’immagine.

Visualizzazione di immagini e riprese video

In modalità riproduzione, premere il tasto su 

A

9

 o il tasto giù 

A

q

 per passare all’immagine 

o al video successivo o precedente.
Premere il tasto OK 

A

9

 per riprodurre o interrompere i video.

Navigazione nel menu Impostazioni

• 

Premere il tasto OK 

A

2

 nella modalità di configurazione per accedere al menù delle 

impostazioni.

Nel menù delle impostazioni:

• 

Premere il pulsante di accensione/modalità 

A

1

 per selezionare la scheda modalità.

• 

Premere il tasto su 

A

9

 e il tasto giù 

A

q

 per spostarsi tra le opzioni.

• 

Premere il tasto OK 

A

2

 per selezionare e confermare l’opzione desiderata.

 

4

Per una descrizione del menu delle impostazioni, consultare il manuale esteso online.

Trasferire i file a un dispositivo esterno

Collegare il prodotto al proprio dispositivo utilizzando il cavo USB-C 

A

a

. Trasferire i file che 

si desidera salvare sul proprio dispositivo.
In alternativa, rimuovere la scheda microSD dalla fessura per schede microSD 

A

r

 e inserirla 

in un lettore di schede collegato al proprio dispositivo.

Utilizzo con l’app N-Go 4K

Utilizzare l’app N-Go 4K sul proprio dispositivo mobile per rivedere immagini e video, 
trasferirli al proprio dispositivo mobile, acquisire immagini, registrare video, alternare fra la 
modalità immagine e video e modificare le impostazioni.

 

4

L’app funziona al meglio con iPhone o Android versione 8.0 e successiva.

 

4

Per maggiori informazioni sul funzionamento dell’app, consultare il manuale esteso 
online.

1.  Accendere il prodotto.
2.  Tenere premuto il pulsante su 

A

9

 per 3 secondi per attivare il Wi-Fi.

3.  Installare e aprire l’app N-go 4K. Selezionare la rete Wi-Fi N-Go 4K. Inserire la password 

12345678 per collegarsi.

Alternativamente:
1.  Accendere il prodotto.
2.  Premere il pulsante di accensione/modalità 

A

1

 per passare da una modalità all’altra del 

prodotto.

3.  Premere il tasto OK 

A

2

 nella modalità di configurazione per accedere al menù delle 

impostazioni.

4.  Premere il pulsante di accensione/modalità 

A

1

 per selezionare la modalità Wi-Fi.

5.  Premere il tasto OK 

A

2

 per attivare il Wi-Fi sul prodotto.

6.  Installare e aprire l’app N-go 4K. Selezionare la rete Wi-Fi N-Go 4K. Inserire la password 

12345678 per collegarsi.

Una volta stabilita la connessione, si vedrà la visualizzazione dal vivo della telecamera. Ora è 
possibile controllare la telecamera con l’app.

 

4

Il Wi-Fi deve essere acceso per usare il prodotto con l’app N-go 4K.

• 

Toccare il pulsante di registrazione in basso per iniziare o arrestare la registrazione di un 
video.

• 

Toccare il pulsante della telecamera per acquisire un’immagine.

• 

Toccare il pulsante rallentatore per registrare un video al rallentatore.

• 

Toccare il pulsante della galleria multimediale in basso a sinistra per rivedere, eliminare o 
scaricare le immagini e i video sul proprio dispositivo mobile.

• 

Toccare l’icona delle impostazioni in basso a destra per accedere al menu delle 
impostazioni.

Visualizzazione di immagini e riprese video su un dispositivo esterno

Per visualizzare le immagini di foto e video su un TV o un monitor senza trasferire nessun file:
1.  Inserire un cavo HDMI nella porta Micro HDMI 

A

t

.

 

4

Il cavo HDMI non è incluso.

2.  Inserire l’altra estremità del cavo HDMI nel dispositivo esterno.

Spegnimento del prodotto

Tenere premuto il pulsante di accensione/modalità 

A

1

 per 3 secondi per spegnere il 

prodotto.
Quando possibile, estrarre la batteria dal prodotto quando non viene utilizzata.

Sostituzione della batteria 

(immagine 

D

)

1.  Aprire il coperchio della batteria 

A

8

.

2.  Rimuovere la batteria scarica o danneggiata.
3.  Inserire la nuova batteria nell’apposito vano.

 

4

Acquistare esclusivamente batterie sostitutive appropriate dal sito web di Nedis.

4.  Chiudere il coperchio della batteria 

A

8

.

Smaltimento

Questo prodotto è soggetto a raccolta differenziata nei punti di raccolta appropriati. 
Non smaltire il prodotto con i rifiuti domestici.
Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore o le autorità locali responsabili 
per la gestione dei rifiuti.

Dichiarazione di conformità

Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che il prodotto ACAM51BK 
con il nostro marchio Nedis®, prodotto in Cina, è stato collaudato ai sensi di tutte le norme 
e i regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati superati con successo. Questo 
include, senza esclusione alcuna, la normativa RED 2014/53/UE.

La Dichiarazione di conformità completa (e le schede di sicurezza, se applicabili) sono 
disponibili e possono essere scaricate da:
nedis.it/ACAM51BK#support

h

 Guía de inicio rápido

Cámara deportiva

ACAM51BK

Para más información, consulte el manual ampliado en línea: ned.is/acam51bk

Uso previsto por el fabricante

Este producto es una cámara deportiva compacta y ligera que le permite capturar imágenes 
y vídeos 4K Ultra HD.
Conecte el producto a la app N-go 4K para gestionar sus fotos, vídeos y ajustes.
Este producto está diseñado para uso en interiores y en exteriores.
Este producto está diseñado como dispositivo de grabación.
Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la 
garantía y el funcionamiento adecuado.
Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y adultos con capacidades físicas, 
sensoriales o mentales reducidas o que no tengan experiencia o conocimientos, siempre 
y cuando se les haya explicado cómo usar el producto de forma segura y los riesgos que 
implica o se les supervise. Los niños no deben jugar con el producto. Los niños no deben 
realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento sin supervisión.

Partes principales 

(imagen 

A

)

1

  Botón Power / Mode

2

  Botón OK

3

  Lente de la cámara

4

  Pantalla frontal

5

  Pantalla trasera

6

  Indicador LED de carga en curso

7

  Indicador LED de estado

8

  Tapa de las pilas

9

  Botón arriba

q

  Flecha Abajo

w

 Altavoz

e

  Puerto USB-C

r

  Ranura para tarjeta micro SD

t

  Puerto HDMI MicroSD

y

 Micrófono

Piezas adicionales (no se muestran en la ilustración)

u

 Batería

i

  Carcasa impermeable

o

  Accesorios de montaje (×9)

p

 Cintas

a

  Cable USB-C

s

  Tapetes 3M

d

 Bridas

f

  Paño para el objetivo

Instrucciones de seguridad

 

-

ADVERTENCIA

• 

Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este 
documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde el embalaje y este documento 
para futuras consultas.

• 

Utilice el producto únicamente tal como se describe en este manual.

• 

No abra el producto, no existen piezas en el interior que puedan ser reparadas por el 
usuario.

Dans le menu des paramètres :

• 

Appuyez sur le bouton alimentation/mode 

A

1

 pour sélectionner l’onglet mode.

• 

Appuyez sur le bouton haut 

A

9

 et sur le bouton bas 

A

q

 pour naviguer entre les options.

• 

Appuyez sur le bouton OK 

A

2

 pour sélectionner et confirmer l’option désirée.

 

4

Pour une description du menu des paramètres, consultez le manuel détaillé en ligne.

Transférez les fichiers sur un périphérique externe

Connectez le produit à votre appareil à l’aide du câble USB-C 

A

a

. Transférez les fichiers que 

vous souhaitez enregistrer sur votre appareil.
Vous pouvez également retirer la carte microSD de l’emplacement pour carte microSD 

A

r

 

et insérer la carte microSD dans un lecteur de carte connecté à votre appareil.

Utilisation avec l’application N-Go 4K

Utilisez l’application N-Go 4K sur votre appareil mobile pour revoir des photos et des vidéos, 
les transférer sur votre appareil mobile, prendre des photos, enregistrer une vidéo, basculer 
entre les modes photo et vidéo et modifier des paramètres.

 

4

L’application fonctionne mieux avec iPhone ou Android version 8.0 et ultérieure.

 

4

Pour plus d’informations sur le fonctionnement de l’application, consultez le manuel 
détaillé en ligne.

1.  Mettre le produit sous tension.
2.  Appuyez et maintenez le bouton du haut 

A

9

 pendant 3 secondes pour activer le Wi-Fi.

3.  Installez et ouvrez l’application N-go 4K. Sélectionnez le réseau Wi-Fi N-go 4K. Entrez le 

mot de passe 12345678 pour vous connecter.

Sinon :
1.  Mettre le produit sous tension.
2.  Appuyez sur le bouton d’alimentation/mode 

A

1

 pour basculer entre les modes du 

produit.

3.  Appuyez sur le bouton OK 

A

2

 en mode configuration pour accéder au menu des 

paramètres.

4.  Appuyez sur le bouton alimentation/mode 

A

1

 pour sélectionner le mode Wi-Fi.

5.  Appuyez sur le bouton OK 

A

2

 pour activer le Wi-Fi sur le produit.

6.  Installez et ouvrez l’application N-go 4K. Sélectionnez le réseau Wi-Fi N-go 4K. Entrez le 

mot de passe 12345678 pour vous connecter.

Une fois la connexion établie, vous voyez la vue en direct de la caméra. Vous pouvez 
maintenant contrôler la caméra avec l’application.

 

4

Le Wi-Fi doit être activé pour utiliser le produit avec l’application N-go 4K.

• 

Appuyez sur le bouton d’enregistrement en bas pour démarrer ou arrêter l’enregistrement 
d’une vidéo.

• 

Appuyez sur le bouton d’appareil photo pour prendre une photo.

• 

Appuyez sur le bouton de ralenti pour enregistrer une vidéo au ralenti.

• 

Appuyez sur le bouton de la galerie multimédia en bas à gauche pour revoir, supprimer ou 
télécharger des photos et des vidéos sur votre appareil mobile.

• 

Appuyez sur l’icône des paramètres en bas à droite pour accéder au menu de 
configuration.

Visionnez des photos et des images vidéo sur un périphérique externe

Pour afficher les photos et les images vidéo sur un téléviseur ou un moniteur sans transférer 
de fichiers :
1.  Branchez un câble HDMI sur le port micro HDMI 

A

t

.

 

4

Le câble HDMI n’est pas inclus.

2.  Branchez l’autre extrémité du câble HDMI dans l’appareil externe.

Mettre le produit hors tension

Maintenez le bouton alimentation/mode 

A

1

 pendant 3 secondes pour mettre le produit 

hors tension.
Si possible, retirez la batterie du produit lorsqu'il n'est pas utilisé.

Remettez la pile 

(image 

D

)

1.  Ouvrez le couvercle de la batterie 

A

8

.

2.  Sortez la batterie déchargée ou défectueuse.
3.  Mettez une batterie neuve dans le compartiment à batterie.

 

4

Achetez la batterie de remplacement appropriée uniquement sur le site Web de Nedis.

4.  Fermez le couvercle de la pile 

A

8

.

Traitement des déchets

Le produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de 
collecte approprié. Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères ordinaires.
Pour plus d’informations, contactez le distributeur ou l’autorité locale responsable de 
la gestion des déchets.

Déclaration de conformité

Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit ACAM51BK de notre marque 
Nedis®, produit en Chine, a été testé conformément à toutes les normes et réglementations 
CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis. Cela inclut, sans toutefois s'y limiter, la 
directive RED 2014/53/UE.

La Déclaration de conformité complète (et la fiche de sécurité le cas échéant) peut être 
trouvée et téléchargée via:
nedis.fr/ACAM51BK#support

d

 Snelstartgids

Actiecamera

ACAM51BK

Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online: ned.is/acam51bk

Bedoeld gebruik

Dit product is een kleine en lichtgewicht actiecamera waarmee 4K Ultra HD foto's en video's 
gemaakt kunnen worden.
Koppel het product met de N-go 4K-app om uw foto's, video's en instellingen te beheren.
Dit product kan binnen en buiten worden gebruikt.
Dit product is uitsluitend bedoeld als een opnameapparaat.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en correcte 
werking.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met 
een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen, of die gebrek aan ervaring 
of kennis hebben, als iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen 
houdt of hen is uitgelegd hoe het product veilig dient te worden gebruikt en ze begrijpen 
wat de potentiële risico's zijn. Kinderen mogen niet met het product spelen. De reiniging 
en het onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder 
toezicht.

Belangrijkste onderdelen 

(afbeelding 

A

)

1

  Power / Mode knop

2

  OK knop

3

 Cameralens

4

  Voorste scherm

5

  Achterste scherm

6

  Led-controlelampjes voor opladen

7

  Statusindicatie LED

8

 Batterijdeksel

9

  Omhoog knop

q

  Omlaag knop

w

 Luidspreker

e

  USB-C poort

r

  Micro SD-kaartsleuf

t

  MicroSD HDMI-poort

y

 Microfoon

Extra onderdelen (niet afgebeeld)

u

 Batterij

i

  Waterdichte behuizing

o

  Montagetoebehoren (×9)

p

 Verbanden

a

  USB-C kabel

s

  3M matten

d

 Vastbindbandjes

f

 Lensdoekje

Veiligheidsvoorschriften

 

-

WAARSCHUWING

• 

Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft 
voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de verpakking en dit document voor 
toekomstig gebruik.

• 

Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze handleiding.

• 

Open het product niet. Er zitten geen onderdelen in die door de gebruiker te onderhouden 
zijn.

• 

Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een 
beschadigd of defect product onmiddellijk.

• 

Laat het product niet vallen en voorkom stoten.

• 

Stel het product niet bloot aan water of vocht.

• 

Demonteer, open of versnipper batterijen niet.

• 

De batterijen niet aan hitte of vuur blootstellen. Vermijd opslag in direct zonlicht.

• 

Als een cel lekt, laat de vloeistof dan niet met de huid of de ogen in contact komen. Als dit 
toch gebeurt, moet u de vloeistof direct met veel water afspoelen en medische hulp 
inroepen.

• 

Gooi de lege batterij op de juiste wijze weg.

• 

Raadpleeg onmiddellijk een arts als een cel of een batterij ingeslikt is.

• 

Gebruik van de batterij door kinderen moet onder toezicht staan.

• 

Koop de juiste vervangende accu uitsluitend op de Nedis-website.

• 

Let op de oplaadpunten op de accu en het product en zorg voor een juist gebruik.

Plaats of vervang de geheugenkaart 

(afbeelding 

B

)

Er is een microSD-kaart (niet inbegrepen) nodig om foto's of video's op te slaan. Plaats de 
microSD-kaart in de microSD-kaartsleuf 

A

r

.

 

4

Gebruik een microSD-kaart met een maximale opslagcapaciteit van 64 GB.

 

4

Formatteer de microSD-kaart voor gebruik.

 

-

Door het formatteren van de microSD-kaart worden alle bestanden van de microSD-

kaart verwijderd. Zorg ervoor dat u eerst een back-up maakt van alle bestanden die u wilt 
bewaren voordat u de microSD-kaart formatteert.

De accu laden 

(afbeelding 

C

)

Laad de camera op via een USB-aansluiting met de meegeleverde USB-C-kabel. De camera 
kan tijdens het opnemen van video worden opgeladen. Het volledig opladen van de batterij 
duurt ongeveer 3 uur.

Het product met de accessoires koppelen

Plaats het product in de waterdichte behuizing.

 

4

Zonder de waterdichte behuizing is het product niet waterdicht.

De waterdichte behuizing 

A

i

kan met de meegeleverde bevestigingsaccessoires aan uw 

kleding, actieapparatuur, helm, enz. worden bevestigd.

 

4

Zorg ervoor dat het goed bevestigd is.

 

4

Zorg ervoor dat de camera uw beweging, het zicht of de bediening van uw 
actieapparatuur niet belemmert.

Het product aanzetten

Houd de aan/uit-knop 

A

1

 ongeveer 3 seconden ingedrukt totdat het statuslampje LED 

A

6

 blauw gaat branden. Er verschijnt een welkomstscherm en de camera gaat in de 

videomodus.

Schakelen tussen de modi

Druk op de aan/uit-/modus-knop 

A

1

 om het product tussen de modi te laten wisselen.

a

 Quick start guide

Action cam

ACAM51BK

For more information see the extended manual online: ned.is/acam51bk

Intended use

This product is a small and lightweight action camera that captures 4K Ultra HD images and 
video.
Connect the product to the N-go 4K app to manage your photos, videos and settings.
This product is intended for indoor and outdoor use.
This product is intended as a recording device.
Any modification of the product may have consequences for safety, warranty and proper 
functioning.
This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with 
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they 
have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and 
understand the hazards involved. Children shall not play with the product. Cleaning and user 
maintenance shall not be done by children without supervision.

Main parts 

(image 

A

)

1

  Power / Mode button

2

  OK button

3

  Camera lens

4

  Front display

5

  Back display

6

  Charging indicator LED

7

  Status indicator LED

8

  Battery cover

9

  Up button

q

  Down button

w

 Speaker

e

  USB-C port

r

  MicroSD card slot

t

  MicroSD HDMI port

y

 Microphone

Additional parts (not shown in illustration)

u

 Battery

i

  Waterproof housing

o

  Mounting accessories (×9)

p

 Bandages

a

  USB-C cable

s

  3M mats

d

 Tethers

f

  Lens cloth

Safety instructions

 

-

WARNING

• 

Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you 
install or use the product. Keep the packaging and this document for future reference.

• 

Only use the product as described in this manual.

• 

Do not open the product, there are no user serviceable parts inside.

• 

Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective 
product immediately.

• 

Do not drop the product and avoid bumping.

• 

Do not expose the product to water or moisture.

• 

Do not dismantle, open or shred batteries.

• 

Do not expose batteries to heat or fire. Avoid storage in direct sunlight.

• 

In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or 
eyes. If contact has been made, wash the affected area with copious amounts of water and 
seek medical advice.

• 

Properly dispose of the empty battery.

• 

Seek medical advice immediately if a cell or a battery has been swallowed.

• 

Battery usage by children should be supervised.

• 

Only purchase the appropriate replacement battery from the Nedis website.

• 

Observe the charging terminals on the battery and the product and ensure correct use.

Insert or change memory card 

(image 

B

)

A microSD card (not included) is required to store pictures or videos. Insert the microSD card 
into the microSD card slot 

A

r

.

 

4

Use a microSD card with a maximum of 64 GB storage capacity.

 

4

Format the microSD card before use.

 

-

Formatting the microSD card will remove all files from the microSD card. Make sure to 

back up all files you want to keep before formatting the microSD card.

Charging the battery 

(image 

C

)

Charge the camera from any USB outlet with the supplied USB-C cable. The camera can be 
charged while recording video. Fully charging the battery takes about 3 hours.

Attaching the product to the accessories

Insert the product into the waterproof housing.

 

4

The product is not waterproof without the waterproof housing.

The waterproof housing 

A

i

 can be fitted with the supplied mounting accessories to your 

clothing, action gear, helmet, etc.

 

4

Make sure the attachment is secure.

 

4

Make sure the camera does not impede your movement, view, or operation of your 
action gear.

Switching on the product

Hold the power button 

A

1

 for about 3 seconds until the status indicator LED 

A

6

 lights up 

blue. A welcome screen appears, and the camera enters video mode.

Switching between the modes

Press the power / mode button 

A

1

 to switch between the modes of the product.

Before first use

Video mode

Picture mode

Slow motion mode

Playback mode

Setup mode

Record pictures and video images

In video mode, press the OK button 

A

2

 to start or stop recording a video.

In picture mode, press the OK button 

A

2

 to take a picture.

View pictures and video images

In playback mode, press the up button 

A

9

 or down button 

A

q

 to go to the next or 

previous picture or video.
Press the OK button 

A

9

 to play and stop videos.

Settings menu navigation

• 

Press the OK button 

A

2

 in the setup mode to enter the settings menu.

In the settings menu:

• 

Press the power / mode button 

A

1

 to select the mode tab.

• 

Press the up button 

A

9

 and the down button 

A

q

 to navigate between the options.

• 

Press the OK button 

A

2

 to select and confirm the desired option.

 

4

For a description of the settings menu, consult the extended manual online.

Transfer files to external device

Connect the product to your device with the USB-C cable 

A

a

. Transfer the files you want to 

save to your device.
Alternatively, remove the microSD card from the microSD card slot 

A

r

 and insert the 

microSD card into a card reader that is connected to your device.

Use with N-Go 4K App

Use the N-Go 4K App on your mobile device to review images and videos, transfer them to 
your mobile device, take pictures, record video, toggle picture and video modes and change 
settings.

 

4

The app works best with iPhone or Android version 8.0 and up.

 

4

For more information about how the app works, consult the extended manual online.

1.  Switch on the product.
2.  Press and hold the up button 

A

9

 for 3 seconds to activate Wi-Fi.

3.  Install and open the N-go 4K App. Select Wi-Fi network N-Go 4K. Enter password 

12345678 to connect.

Alternatively:
1.  Switch on the product.
2.  Press the power / mode button 

A

1

 to switch between the modes of the product.

3.  Press the OK button 

A

2

 in the setup mode to enter the settings menu.

4.  Press the power / mode button 

A

1

 to select Wi-Fi mode.

5.  Press the OK button 

A

2

 to activate Wi-Fi on the product.

6.  Install and open the N-go 4K App. Select Wi-Fi network N-Go 4K. Enter password 

12345678 to connect.

Once the connection is established, you see the live view of the camera. You can now control 
the camera with the app.

 

4

Wi-Fi has to be switched on to use the product with the N-go 4K app.

• 

Tap the record button in the bottom to start or stop recording a video.

• 

Tap the camera button to take a picture.

• 

Tap the slow motion button to record a slow motion video.

• 

Tap the media gallery button in the bottom left to review, delete or download pictures and 
videos to your mobile device.

• 

Tap the settings icon in the bottom right to enter the setup menu.

View pictures and video images on external device

To view the pictures and video images on a TV or monitor without transferring any files:
1.  Plug an HDMI cable into the Micro HDMI port 

A

t

.

 

4

The HDMI cable is not included.

2.  Plug the other end of the HDMI cable into the external device.

Switching off the product

Hold the power / mode button 

A

1

 for 3 seconds to switch off the product.

When possible, remove the battery from the product when not in use.

Replacing the battery 

(image 

D

)

1.  Open the battery cover 

A

8

.

2.  Remove the empty or damaged battery.
3.  Place the new battery in the battery compartment.

 

4

Only purchase the appropriate replacement battery from the Nedis website.

4.  Close the battery cover 

A

8

.

e

 Snabbstartsguide

Actionkamera

ACAM51BK

För ytterligare information, se den utökade manualen online: ned.is/acam51bk

Avsedd användning

Produkten är en liten och lätt actionkamera som kan användas för att ta foton och spela in 
videor i 4K Ultra HD-kvalitet.
Anslut produkten till N-go 4K-appen för att hantera dina foton, videor och inställningar.
Produkten är avsedd för användning inomhus och utomhus.
Denna produkt är avsedd att användas som en inspelningsanordning.
Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt 
funktion.
Denna apparat kan användas av barn över åtta år och av personer med fysisk, sensorisk eller 
kognitiv funktionsnedsättning, eller avsaknad av erfarenhet och kunskap, om användningen 
sker under uppsikt eller om dessa personer erhållit instruktioner om säker användning av 
apparaten och är medvetna om riskerna. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och 
användarunderhåll får inte utföras av barn om de inte står under uppsikt.

Huvuddelar 

(bild 

A

)

1

  Knappen Power / Mod

2

 OK-knapp

3

 Kameraobjektiv

4

  Främre display

5

  Bakre display

6

 LED-laddningsindikator

7

 LED-statusindikator

8

 Batterilock

9

 Upp-knapp

q

 Ned-knapp

w

 Högtalare

e

 USB-C-port

r

  Fack för micro SD-kort

t

  MicroSD HDMI-port

y

 Mikrofon

Ytterligare delar (återges ej på bilden)

u

 Batteri

i

  Vattentätt hölje

o

  Monteringstillbehör (9st.)

p

 Band

a

 USB-C-kabel

s

 3M-mattor

d

 Kameraremmar

f

 Linsduk

Säkerhetsanvisningar

 

-

VARNING

• 

Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta dokument innan du installerar 
och använder produkten. Behåll förpackningen och detta dokument som  framtida 
referens.

• 

Använd produkten endast enligt anvisningarna i denna bruksanvisning.

• 

Öppna inte upp produkten. Det finns inga invändiga delar som användaren kan serva på 
egen hand.

• 

Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller 
defekt produkt.

• 

Tappa inte produkten och skydda den mot slag.

• 

Exponera inte produkten till vatten eller fukt.

• 

Demontera, öppna eller krossa inte batterier.

• 

Exponera inte batterier till hetta eller eld. Undvik förvaring i direkt solljus.

• 

Om ett batteri läcker, låt inte vätskan komma i kontakt med huden eller ögonen. Om 
kontakt har inträffat, tvätta det påverkade området med rikligt med vatten och uppsök 
läkare.

• 

Bortskaffa det uttjänta batteriet på korrekt sätt.

• 

Uppsök omedelbart läkare om en cell eller ett batteri har förtärts.

• 

Barn ska hållas under uppsikt när de använder batterier.

• 

Köp endast godkända ersättningsbatterier från Nedis webbplats.

• 

Observera laddningsstiften på batteriet och på produkten för att säkerställa korrekt 
placering.

Sätta i eller byta minneskort 

(bild 

B)

Ett microSD-kort (medföljer ej) krävs för att lagra bilder eller spela in videor. Sätt i microSD-
kortet i microSD-kortplatsen 

A

r

.

 

4

Använd ett Micro-SD-kort med en lagringskapacitet på högst 64 GB.

 

4

Formatera Micro-SD-kortet före användning.

 

-

Om microSD-kortet formateras kommer alla filer som finns på microSD-kortet att 

raderas. Se till att göra en säkerhetskopia av alla filer du önskar spara innan du formaterar 
mikro-SD-kortet.

Att ladda batteriet 

(bild 

C

)

Ladda kameran via valfritt USB-uttag med den medföljande USB-C-kabeln. Kameran kan 
laddas under pågående videoinspelning. Det tar cirka 3 timmar att ladda batteriet fullt.

Fästa produkten på tillbehör

Placera produkten i det vattensäkra höljet.

 

4

Utan det vattensäkra höljet är inte produkten vattentät.

Det vattensäkra höljet 

A

i

 kan fästas i kläder, utrustning, hjälm etc. med de medföljande 

monteringstillbehören.

 

4

Säkerställ att infästningen är säker.

 

4

Säkerställ att kameran inte hindrar dina rörelser, sikten eller manövreringen av ev. 
utrustning.

Att slå på produkten

Tryck på strömknappen 

A

1

 i cirka 3 sekunder tills LED-statusindikatorn 

A

6

 lyser blått. En 

välkomstskärm visas och kameran övergår till videoläge.

Växla mellan de olika lägena

Tryck på ström-/lägesknappen 

A

1

 för att växla mellan produktlägena.

Före första användning

Videoläge

Bildläge

Slow motion-läge

Uppspelningsläge

Inställningsläge

Ta bilder och spela in videor

I videoläget trycker du på knappen OK 

A

2

 för att starta eller stoppa videoinspelningen.

I fotoläget trycker du på knappen OK 

A

2

 för att ta en bild.

Granska bilder och videor

I uppspelningsläget trycker du på knappen upp 

A

9

 eller ned 

A

q

 för att gå till nästa eller 

föregående bild eller video.
Tryck på knappen OK 

A

9

 för att spela upp och stoppa videor.

Navigera i inställningsmenyn

• 

Tryck på knappen OK 

A

2

 i konfigurationsläget för att öppna inställningsmenyn.

På inställningsmenyn:

• 

Tryck på ström-/lägesknappen 

A

1

 för att välja lägesfliken.

• 

Tryck på uppåtknappen 

A

9

 och nedåtknappen 

A

q

 för att navigera bland alternativen.

• 

Tryck på knappen OK 

A

2

 för att välja och bekräfta det önskade alternativet.

 

4

För en beskrivning av inställningsmenyn se den utökade manualen online.

Överföra filer till en extern enhet

Anslut produkten till din enhet med USB-C-kabeln 

A

a

. För över filerna som du vill spara till 

din enhet.
Alternativt så kan du ta ut microSD-kortet ur microSD-kortfacket 

A

r

 och sätta in microSD-

kortet i kortläsaren som är ansluten till din enhet.

Använda med appen N-Go 4K

Använd appen N-Go 4K på din mobila enhet för att granska bilder och videor, överföra dem 
till din mobila enhet, ta bilder, spela in video, växla mellan olika bild- och videolägen och 
ändra inställningar.

 

4

Appen fungerar bäst med iPhone eller Android version 8.0 och senare.

 

4

För mer information om hur appen fungerar se den utökade manualen online.

1.  Slå på produkten.
2.  Tryck på och håll uppåtknappen 

A

9

 intryckt i tre sekunder för att aktivera Wi-Fi.

3.  Installera och öppna N-go 4K-appen. Välj Wi-Fi-nätverket N-Go 4K. Ange lösenord 

12345678 för att ansluta.

Alternativt:
1.  Slå på produkten.
2.  Tryck på ström-/lägesknappen 

A

1

 för att växla mellan produktlägena.

3.  Tryck på knappen OK 

A

2

 i konfigurationsläget för att öppna inställningsmenyn.

4.  Tryck på ström-/lägesknappen 

A

1

 för att välja Wi-Fi-läget.

5.  Tryck på knappen OK 

A

2

 för att slå på Wi-Fi på produkten.

6.  Installera och öppna N-go 4K-appen. Välj Wi-Fi-nätverket N-Go 4K. Ange lösenord 

12345678 för att ansluta.

När anslutningen är upprättad kan du se realtidsvyn från kameran. Du kan nu styra kameran 
med appen.

 

4

Wi-Fi har nu slagits på så att produkten kan användas med N-go 4K-appen.

• 

Tryck på knappen nedtill för att starta eller stoppa videoinspelning.

• 

Tryck på kameraknappen för att ta en bild.

• 

Tryck på slow motion-knappen för att spela in en slow motion-video.

• 

Tryck på media galleri-knappen nedtill vänster för att granska, radera eller ladda ned bilder 
och videor till din mobila enhet.

• 

Tryck på inställningsikonen nedtill höger för att öppna inställningsmenyn.

Granska bilder och videor på extern enhet

För att visa bilder och videor på en TV eller bildskärm utan att föra över några filer:
1.  Anslut en HDMI-kabel till Micro HDMI-utgången 

A

t

.

 

4

HDMI-kabel medföljer ej.

2.  Anslut HDMI-kabelns andra ände till den externa enheten.

Att stänga av produkten

Håll kraft-/lägesknappen 

A

1

 intryckt i tre sekunder för att slå på produkten.

Ta om möjligt ut batteriet ur produkten när den inte används.

Att byta batteriet 

(bild 

D

)

1.  Öppna batterilocket 

A

8

.

2.  Ta ur det uttjänta eller skadade batteriet.
3.  Ersätt med nya batterier och sätt tillbaka luckan till batterifacket.

 

4

Köp endast godkända ersättningsbatterier från Nedis webbplats.

4.  Stäng batterilocket 

A

8

.

Bortskaffning

Produkten är avsedd för separat insamling vid en lämplig återvinningscentral. Släng 
inte denna produkt bland vanligt hushållsavfall.
För mer information, kontakta återförsäljaren eller lokal myndighet med ansvar för 
avfallshantering.

Försäkran om överensstämmelse

Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att produkten ACAM51BK från vårt varumärke Nedis®, 
tillverkad i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta CE-standarder och föreskrifter och 
att alla tester genomförts med godkänt resultat. Detta inkluderar, men är inte begränsat till, 
radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU.

Den fullständiga försäkran om överensstämmelse (och säkerhetsdatabladet, om tillämpligt) 
kan läsas och laddas ned från:
nedis.se/ACAM51BK#support

g

 Pika-aloitusopas

Toimintakamera

ACAM51BK

Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta: ned.is/

acam51bk

Käyttötarkoitus

Tämä tuote on pieni ja kevyt toimintakamera, joka tallentaa 4K Ultra HD -kuvia ja -videoita.
Yhdistä tuote N-go 4K -sovellukseen, niin voit hallita valo- ja videokuvia ja asetuksia.
Tuote on tarkoitettu sekä sisä- että ulkokäyttöön.
Tämä kamera on tarkoitettu ainoastaan tallennuslaitteeksi.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen 
toimintaan.
Tätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja henkilöt, joilla on 
heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puutetta, 
jos heitä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet tuotteen turvallisesta käytöstä ja he 
ymmärtävät tuotteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä tuotteella. Lapset 
eivät saa puhdistaa ja huoltaa tuotetta ilman valvontaa.

• 

No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya 
inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.

• 

No deje caer el producto y evite que sufra golpes.

• 

No exponga el producto al agua o a la humedad.

• 

No desmonte, abra o despedace baterías.

• 

No exponga las baterías al calor o al fuego. Evite el almacenamiento bajo luz solar directa.

• 

En el supuesto de una fuga de la pila, no permita que el líquido entre en contacto con la 
piel o los ojos. Si se ha producido el contacto, lave la zona afectada con agua abundante y 
consulte a un médico.

• 

Deseche adecuadamente la pila agotada.

• 

Busque ayuda médica inmediatamente si alguien se ha tragado una pila o una batería.

• 

El uso de la batería por los niños debe hacerse bajo supervisión.

• 

Compre únicamente la batería de recambio adecuada en el sitio web de Nedis.

• 

Tenga en cuenta los terminales de carga en la batería y el producto y asegúrese de usarlos 
correctamente.

Cómo insertar o cambiar la tarjeta de memoria 

(imagen 

B

)

Se requiere una tarjeta microSD (no incluida) para almacenar imágenes o vídeos. Meta la 
tarjeta microSD en la ranura 

A

r

.

 

4

Use una tarjeta microSD con 64 GB de capacidad máxima de almacenamiento.

 

4

Antes de usar la tarjeta microSD, formatéela.

 

-

Formatear la tarjeta microSD eliminará todos los archivos de la tarjeta microSD. 

Asegúrese de que ha hecho copia de seguridad de todos los archivos que desee 
conservar antes de formatear la tarjeta microSD.

Cómo cargar la batería 

(imagen 

C

)

Cargue la cámara en cualquier enchufe USB con el cable USB-C proporcionado. La cámara 
puede cargarse mientras graba vídeo. La carga completa de la batería tarda unas 3 horas.

Fijación del producto a los accesorios

Inserte el producto en la carcasa impermeable.

 

4

El producto no es impermeable sin la carcasa impermeable.

Puede colocar la carcasa impermeable 

A

i

 en su ropa, equipamiento deportivo, casco, etc. 

mediante el accesorio de montaje suministrado.

 

4

Asegúrese de que está bien enganchada.

 

4

Asegúrese de que la cámara no le estorba para moverse, ver o manejar el equipamiento 
deportivo.

Cómo encender el producto

Mantenga pulsado el botón 

A

1

 durante unos 3 segundos hasta que el indicador de estado 

LED 

A

6

 se ilumine en azul. Aparece una pantalla de bienvenida y la cámara pasa a modo 

vídeo.

Alternar entre modos

Pulse el botón de encendido/modo 

A

1

 para alternar entre los modos del producto.

Antes del primer uso

Modo Vídeo

Modo Fotos

Modo Cámara lenta

Modo Reproducción

Modo Configuración

Hacer fotos y vídeos

En el modo Vídeo, pulse el botón OK 

A

2

 para iniciar o detener la grabación de vídeo.

En el modo Fotos, pulse el botón OK 

A

2

 para hacer una foto.

Cómo ver fotos o vídeos

En el modo de reproducción, pulse el botón Arriba 

A

9

 o Abajo 

A

q

 para ir a la foto o vídeo 

siguiente o anterior.
Pulse el botón OK 

A

9

 para reproducir y detener vídeos.

Cómo navegar por el menú Ajustes

• 

Pulse el botón OK 

A

2

 en el modo Configuración para acceder al menú de ajustes.

En el menú de ajustes:

• 

Pulse el botón de encendido/modo 

A

1

 para seleccionar la pestaña de modo.

• 

Pulse el botón 

A

9

 y después el botón Abajo 

A

q

 para navegar entre las opciones.

• 

Presione el botón OK 

A

2

 para seleccionar y confirmar la opción seleccionada.

 

4

Si desea una descripción del menú Ajustes, consulte online el manual ampliado.

Pasar los archivos a un dispositivo externo

Conecte el producto a su dispositivo mediante el cable USB-C 

A

a

. Transfiera los archivos 

que desea guardar a su dispositivo.
Alternativamente, retire la tarjeta microSD de la ranura correspondiente 

A

r

 e inserte la 

tarjeta microSD en un lector de tarjetas conectado a su dispositivo.

Utilícelo con la app N-Go 4K

Use la app N-Go 4K en su móvil para revisar las fotos y vídeos, enviarlos al dispositivo, hacer 
fotos, grabar vídeos, alternar entre modo Fotos y Vídeo y cambiar los ajustes.

 

4

La app funciona mejor con iPhone y Android versión 8.0 o superior.

 

4

Para más información sobre cómo funciona la app, consulte online el manual ampliado.

1.  Encienda el producto.
2.  Mantenga pulsado el botón Arriba 

A

9

 durante 3 segundos para activar la WiFi.

3.  Instale y abra la app N-go 4K. Seleccione la red WiFi N-Go 4K. Introduzca la contraseña 

12345678 para conectarse.

Alternativamente:
1.  Encienda el producto.
2.  Pulse el botón de encendido/modo 

A

1

 para alternar entre los modos del producto.

3.  Pulse el botón OK 

A

2

 en el modo Configuración para acceder al menú de ajustes.

4.  Pulse el botón de encendido/modo 

A

1

 para seleccionar el modo WiFi.

5.  Pulse el botón OK 

A

2

 para activar la WiFi en el producto.

6.  Instale y abra la app N-go 4K. Seleccione la red WiFi N-Go 4K. Introduzca la contraseña 

12345678 para conectarse.

Una vez establecida la conexión, tendrá vista en directo de la cámara. Ya puede controlar la 
cámara con la app.

 

4

La WiFi debe estar habilitada para usar el producto con la aplicación N-go 4K.

• 

Pulse el botón de grabación en la parte inferior para iniciar/detener la grabación de un 
vídeo.

• 

Pulse el botón de la cámara para hacer una foto.

• 

Pulse el botón de cámara lenta para grabar un vídeo a cámara lenta.

• 

Pulse el botón de la galería en la parte inferior izquierda para revisar, borrar o descargar 
fotos y vídeos en el móvil.

• 

Pulse el icono de ajustes en el extremo inferior derecho para acceder al menú 
Configuración.

Cómo ver fotos o vídeos en un dispositivo externo

Para ver las imágenes y los vídeos en un televisor o monitor sin transferir ningún archivo:
1.  Enchufe un cable HDMI al puerto MicroHDMI 

A

t

.

 

4

El cable HDMI no está incluido.

2.  Conecte el otro extremo del cable HDMI al dispositivo externo.

Cómo apagar el producto

Mantenga pulsado el botón de encendido/modo 

A

1

 durante 3 segundos para encender el 

producto.
Siempre que sea posible, quite la batería del producto cuando no se utilice.

Cómo cambiar la pila 

(imagen 

D

)

1.  Abra la tapa de la batería 

A

8

.

2.  Retire la batería vacía o dañada.
3.  Coloque la batería nueva en el compartimento de la batería.

 

4

Compre únicamente la batería de recambio adecuada en el sitio web de Nedis.

4.  Cierre la tapa de la batería 

A

8

.

Eliminación

El producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida 
adecuado. No se deshaga del producto con la basura doméstica.
Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor o la autoridad 
local responsable de la eliminación de residuos.

Declaración de conformidad

Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto ACAM51BK de nuestra 
marca Nedis®, producido en China, ha sido probado de acuerdo con todas las normas y 
regulaciones relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con éxito. Esto 
incluye, entre otras, la directiva europea sobre equipos radioeléctricos RED 2014/53/UE.

La declaración de conformidad completa (y la hoja de datos de seguridad, si procede) se 
puede encontrar y descargar en:
nedis.es/ACAM51BK#support

i

 Guia de iniciação rápida

Câmara de ação

ACAM51BK

Para mais informações, consulte a versão alargada do manual on-line: ned.is/

acam51bk

Utilização prevista

Este produto é uma câmara de ação pequena e leve que capta imagens e vídeos em 4K Ultra 
HD.
Ligue o produto à aplicação N-go 4K para gerir as suas fotografias, vídeos e definições.
Este produto destina-se a ser utilizado em interiores e exteriores.
Este produto destina-se a servir de dispositivo de gravação.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e 
funcionamento adequado.
Este produto pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e 
por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de 
experiência e conhecimento, desde que tenham recebido supervisão ou instruções relativas 
à utilização segura do produto e compreendam os perigos envolvidos. As crianças não 
devem brincar com o produto. A limpeza e a manutenção destinadas ao utilizador não 
devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.

Peças principais 

(imagem 

A

)

1

  Botão Power/Mode

2

  Botão OK

3

  Lente da câmara

4

  Visor frontal

5

  Visor posterior

6

  LED indicador de carga

7

  LED indicador de estado

8

  Tampa das pilhas

Voor het eerste gebruik

Videomodus

Beeldmodus

Slow-motion modus

Afspeelmodus

Instelmodus

Foto's en videobeelden opnemen

Druk in de videomodus op de knop OK 

A

2

 om de opname van een video te starten of te 

stoppen.
Druk in de beeldmodus op de knop OK 

A

2

 om een foto te maken.

Foto's en videobeelden bekijken

Druk in de weergavemodus op de omhoog-knop 

A

9

 of omlaag-knop 

A

q

 om naar de 

volgende of vorige foto of video te gaan.
Druk op de knop OK 

A

9

 om video's af te spelen en te stoppen.

Instellingenmenu navigatie

• 

Druk op de knop OK 

A

2

 in de instelmodus om het instellingenmenu te openen.

In het instellingenmenu:

• 

Druk op de aan/uit-/modus-knop 

A

1

 om het tabblad modus te kiezen.

• 

Druk op de omhoog-knop 

A

9

 en de omlaag-knop 

A

q

 om tussen de opties te navigeren.

• 

Druk op de knop OK 

A

2

 om de gewenste optie te kiezen en te bevestigen.

 

4

Raadpleeg de uitgebreide handleiding online voor een beschrijving van het 
instellingenmenu.

Bestanden naar een extern apparaat overbrengen

Sluit het product met behulp van de USB-C-kabel 

A

a

 aan op uw apparaat. Zet de 

bestanden die u wilt opslaan op uw apparaat.
U kunt ook de microSD-kaart uit de microSD-kaartsleuf 

A

r

 halen en de microSD-kaart in 

een op uw apparaat aangesloten kaartlezer plaatsen.

Gebruik van de N-Go 4K App

Gebruik de N-Go 4K App op uw mobiele apparaat om beelden en video's te bekijken, naar 
uw mobiele apparaat over te brengen, foto's te maken, video's op te nemen, tussen beeld- 
en videomodi te schakelen en instellingen te wijzigen.

 

4

De app werkt het beste met iPhone of Android versie 8.0 en hoger.

 

4

Voor meer informatie over de werking van de app kunt u de uitgebreide handleiding 
online raadplegen.

1.  Zet het product aan.
2.  Houd de omhoog-knop 

A

9

 3 seconden ingedrukt om de wifi te activeren.

3.  Installeer en open de N-go 4K-app. Selecteer wifi-netwerk N-Go 4K. Voer wachtwoord 

12345678 in om verbinding te maken.

Alternatief:
1.  Zet het product aan.
2.  Druk op de aan/uit-/modus-knop 

A

1

 om het product tussen de modi te laten wisselen.

3.  Druk op de knop OK 

A

2

 in de instelmodus om het instellingenmenu te openen.

4.  Druk op de aan/uit-/modus-knop 

A

1

 om de wifi-modus te kiezen.

5.  Druk op de knop OK 

A

2

 om wifi op het product te activeren.

6.  Installeer en open de N-go 4K-app. Selecteer wifi-netwerk N-Go 4K. Voer wachtwoord 

12345678 in om verbinding te maken.

Zodra de verbinding tot stand is gebracht, ziet u het livebeeld van de camera. U kunt de 
camera nu met de app bedienen.

 

4

Om het product met de N-go 4K-app te gebruiken moet het wifi-netwerk zijn 
ingeschakeld.

• 

Tik onderaan op de opnameknop om de opname van een video te starten of te stoppen.

• 

Tik op de cameraknop om een foto te maken.

• 

Tik op de slow-motion knop om een vertraagde video op te nemen.

• 

Tik linksonder op de mediagalerijknop om foto's en video's te bekijken, te verwijderen of 
naar uw mobiele apparaat te downloaden.

• 

Tik rechtsonder op het instellingenpictogram om het instellingenmenu te openen.

Foto's en videobeelden op een extern apparaat bekijken

Om de foto's en videobeelden op een tv of monitor te bekijken zonder bestanden over te 
zetten:
1.  Steek een HDMI-kabel in de Micro-HDMI-poort 

A

t

.

 

4

De HDMI-kabel wordt niet meegeleverd.

2.  Steek het andere uiteinde van de HDMI-kabel in het externe apparaat.

Het product uitzetten

Houd de aan/uit-/modus-knop 

A

1

 seconden lang ingedrukt om het product uit te zetten.

Verwijder de batterij indien mogelijk uit het product wanneer het niet in gebruik is.

De batterij vervangen 

(afbeelding 

D

)

1.  Open het batterijdeksel 

A

8

.

2.  Verwijder de lege batterij of beschadigde batterij.
3.  Plaats de nieuwe batterij in het batterijvak.

 

4

Koop de juiste vervangende accu uitsluitend op de Nedis-website.

4.  Sluit het batterijdeksel 

A

8

.

Afdanking

Het product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een hiertoe aangewezen 
verzamelpunt. Werp het product niet weg bij het huishoudelijk afval.
Neem voor meer informatie contact op met de detailhandelaar of de lokale overheid 
die verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.

Verklaring van overeenstemming

Wij, Nedis B.V. verklaren als fabrikant dat het product ACAM51BK van ons merk Nedis®, 
geproduceerd in China, is getest conform alle relevante CE-normen en voorschriften en 
dat alle tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is niet beperkt tot de richtlijn RED 
2014/53/EU.

De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met veiligheidsgegevens indien van 
toepassing) kan worden gevonden en gedownload via:
nedis.nl/ACAM51BK#support

j

 Guida rapida all’avvio

Action cam

ACAM51BK

Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online: ned.is/acam51bk

Uso previsto

Il prodotto è una action camera leggera e compatta che riprende immagini e video in 4K 
Ultra HD.
Collegare il prodotto all’app N-go 4K per gestire foto, video e impostazioni.
Questo prodotto è inteso per utilizzo in interni e in esterni.
Questo prodotto è inteso come dispositivo di registrazione.
Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la 
garanzia e il corretto funzionamento.
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto almeno 8 anni e 
da persone con capacità fisiche, sensoriali e mentali ridotte o che non dispongono di 
esperienza e conoscenza in materia solo se monitorati o istruiti sull’uso sicuro del prodotto 
e solo se in grado di capire i rischi connessi. I bambini non devono giocare con il prodotto. 
Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono essere effettuate da bambini non 
sorvegliati.

Parti principali 

(immagine 

A

)

1

  Pulsante Power / Mode

2

  Pulsante OK

3

  Obiettivo telecamera

4

  Display anteriore

5

  Display posteriore

6

  Spia LED di ricarica

7

  Spia LED di stato

8

  Coperchio della batteria

9

  Pulsante su

q

  Pulsante Giù

w

 Altoparlante

e

  Porta USB-C

r

  Fessura scheda micro SD

t

  Porta microSD HDMI

y

 Microfono

Parti supplementari (non illustrate)

u

 Batteria

i

  Custodia impermeabile

o

  Accessori di montaggio (×9)

p

 Bende

a

  Cavo USB-C

s

  Tappetini 3M

d

 Cordicelle

f

  Panno per lenti

Istruzioni di sicurezza

 

-

ATTENZIONE

• 

Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni presenti nel documento prima 
di installare o utilizzare il prodotto. Conservare la confezione e il presente documento per 
farvi riferimento in futuro.

• 

Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente manuale.

• 

Non aprire il prodotto: all’interno non sono presenti parti riparabili dall’utente.

• 

Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire 
immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.

• 

Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.

• 

Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.

• 

Non smontare, aprire o tagliare le batterie.

• 

Non esporre le batterie al calore o al fuoco. Evitare di conservarle alla luce diretta del sole.

• 

In caso di perdita di una cella, non lasciare che il liquido venga in contatto con la pelle o 
con gli occhi. In caso di contatto, lavare l’area in questione con acqua abbondante e 
rivolgersi a un medico.

• 

Smaltire la batteria scarica correttamente.

• 

Rivolgersi immediatamente a un medico in caso di ingestione di un componente o una 
batteria.

• 

L’utilizzo della batteria da parte dei bambini deve avvenire solo se sotto la supervisione di 
un adulto.

• 

Acquistare esclusivamente batterie sostitutive appropriate dal sito web di Nedis.

• 

Rispettare i terminali di ricarica presenti sulla batteria e sul prodotto e assicurarsi del 
corretto utilizzo.

Inserimento o sostituzione della memory card 

(immagine 

B

)

Per archiviare immagini o video è necessaria una scheda microSD (non fornita in dotazione). 
Inserire la scheda microSD nella fessura per schede microSD 

A

r

.

 

4

Utilizzare una scheda micro SD con una capacità di dati massima di 64 GB.

 

4

Formattare la scheda micro SD prima dell’uso.

 

-

La formattazione della scheda microSD rimuoverà tutti i file dalla scheda microSD. 

Assicurarsi di effettuare il backup di tutti i file che si desidera conservare prima di 
formattare la scheda microSD.

4.  Drücken Sie die Ein/Aus / Modus-Taste 

A

1

, um den WLAN-Modus auszuwählen.

5.  Drücken Sie die OK-Taste 

A

2

, um WLAN im Produkt zu aktivieren.

6.  Installieren und öffnen Sie die N-go 4K-App. Wählen Sie das WLAN-Netzwerk N-Go 4K. 

Geben Sie das Kennwort 12345678 ein, um sich zu verbinden.

Sobald die Verbindung hergestellt wurde, können Sie die Liveansicht der Kamera sehen. Sie 
können jetzt die Kamera mit der App steuern.

 

4

Um das Produkt mit der N-go 4K-App zu verwenden, muss WLAN eingeschaltet sein.

• 

Tippen Sie auf die auf die Aufnahme-Schaltfläche unten, um die Aufzeichnung eines 
Videos zu starten oder zu stoppen.

• 

Tippen Sie auf die Kamera-Schaltfläche, um ein Foto aufzunehmen.

• 

Tippen Sie auf die Zeitlupen-Schaltfläche, um ein Zeitlupenvideo aufzunehmen.

• 

Tippen Sie auf die Mediengalerie-Schaltfläche unten links, um Fotos und Videos 
anzusehen, zu löschen oder auf Ihr mobiles Gerät herunter zu laden.

• 

Tippen Sie auf das Symbol unten rechts, um in das Setup-Menü zu gelangen.

Ansehen von Bildern und Videos auf einem externen Gerät

Um Bilder und Videos auf einem Fernseher oder einem Monitor anzusehen, ohne die Dateien 
zu übertragen:
1.  Stecken Sie ein HDMI-Kabel in den Micro-HDMI-Anschluss 

A

t

.

 

4

Das HDMI-Kabel ist nicht im Lieferumfang enthalten.

2.  Verbinden Sie das andere Ende des HDMI-Kabels mit dem externen Gerät.

Ausschalten des Produkts

Halten Sie die Ein/Aus / Modus-Taste 

A

1

 3 Sekunden lang gedrückt, um das Produkt 

auszuschalten.
Nehmen Sie die Batterie nach Möglichkeit aus dem Produkt heraus, wenn Sie es nicht 
verwenden.

Austauschen der Batterie 

(Abbildung 

D

)

1.  Öffnen Sie die Batterieabdeckung 

A

8

.

2.  Entnehmen Sie die leere oder beschädigte Batterie.
3.  Setzen Sie die neue Batterie in das Batteriefach.

 

4

Kaufen Sie nur die passende Ersatzbatterie von der Nedis Webseite.

4.  Schliessen Sie die Batterieabdeckung 

A

8

.

Entsorgung

Dieses Produkt muss an einer entsprechenden Sammelstelle zur Entsorgung 
abgegeben werden. Entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem Haushaltsabfall.
Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft 
verantwortlichen örtlichen Behörde.

Konformitätserklärung

Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt ACAM51BK unserer Marke Nedis®, 
produziert in China, nach allen geltenden CE-Standards und Vorschriften getestet wurde 
und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem auch für die Richtlinie 
RED 2014/53/EU.

Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls zutreffend) 
steht zum Download zur Verfügung unter:
nedis.de/ACAM51BK#support

b

 Guide de démarrage rapide

Caméra d’action

ACAM51BK

Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne : ned.is/acam51bk

Utilisation prévue

Le produit est une caméra d’action petite et légère qui capture des images et des vidéos 4K 
Ultra HD.
Connectez le produit à l’application N-go 4K pour gérer vos photos, vidéos et paramètres.
Le produit est prévu pour un usage intérieur et extérieur.
Ce produit est destiné à être un dispositif d’enregistrement.
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le 
bon fonctionnement.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que des personnes 
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience 
et de connaissances s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du 
produit en toute sécurité et comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas 
jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des 
enfants sans surveillance.

Pièces principales 

(image 

A

)

1

  Bouton Power / Mode

2

  Bouton OK

3

  Objectif de la caméra

4

  Affichage avant

5

  Affichage arrière

6

  Voyant LED de charge

7

  Voyant LED d’état

8

  Couvercle des piles

9

  Bouton haut

q

  Bouton Bas

w

 Haut-parleur

e

  Port USB-C

r

  Emplacement pour carte micro SD

t

  Port micro-SD HDMI

y

 Microphone

Pièces supplémentaires (non illustrées)

u

 Batterie

i

  Boîtier étanche

o

  Accessoires de montage (×9)

p

 Bandages

a

  Câble USB-C

s

  Tapis 3M

d

 Sangle

f

  Chiffon de lentille

Consignes de sécurité

 

-

AVERTISSEMENT

• 

Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant 
d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le présent document pour 
référence ultérieure.

• 

Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent manuel.

• 

N’ouvrez pas le produit, il ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.

• 

Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez 
immédiatement un produit endommagé ou défectueux.

• 

Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.

• 

Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.

• 

Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter les batteries.

• 

Ne pas exposer les batteries à la chaleur ou au feu. Évitez tout stockage à la lumière directe 
du soleil.

• 

En cas de fuite d’une pile, ne pas laisser le liquide entrer en contact avec la peau ou les 
yeux. En cas de contact, lavez la zone touchée à grande eau et consultez un médecin.

• 

Éliminez convenablement la batterie usagée.

• 

En cas d’ingestion d’une pile-bouton ou autre batterie, consultez un médecin 
immédiatement.

• 

L'utilisation de la batterie par des enfants doit être surveillée.

• 

Achetez la batterie de remplacement appropriée uniquement sur le site Web de Nedis.

• 

Respectez les bornes de charge sur la batterie et le produit afin d’assurer une utilisation 
correcte.

Insérez ou changez la carte mémoire 

(image 

B

)

Une carte microSD (non incluse) est requise pour stocker des photos ou des vidéos. Insérez 
la carte microSD dans l’emplacement pour carte microSD 

A

r

.

 

4

Utilisez une carte microSD avec une capacité de stockage maximum de 64 Go.

 

4

Formatez la carte microSD avant utilisation.

 

-

Le formatage de la carte microSD supprimera tous les fichiers de la carte microSD. Veillez 

à sauvegarder tous les fichiers que vous souhaitez conserver avant de formater la carte 
microSD.

Charger la batterie 

(image 

C

)

Charger la caméra depuis n’importe quelle prise USB avec le câble USB-C fourni. La caméra 
peut être chargée pendant l’enregistrement d’une vidéo. La charge complète de la batterie 
prend environ 3 heures.

Attacher le produit aux accessoires

Insérez le produit dans le boîtier étanche.

 

4

Le produit n’est pas étanche sans le boîtier étanche.

Le boîtier étanche 

A

i

 peut être fixé sur vos vêtements, tenues d’action, casque, etc., avec 

les accessoires de montage fournis.

 

4

Assurez-vous que la fixation soit solide.

 

4

Assurez-vous que la caméra n’entrave pas vos mouvements, votre vision ou le 
fonctionnement de votre tenue d’action.

Mettre le produit sous tension

Maintenez le bouton d’alimentation 

A

1

 pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que le 

voyant LED d’état 

A

6

 s’allume en bleu. Un écran de bienvenue apparaît et la caméra passe 

en mode vidéo.

Basculer entre les modes

Appuyez sur le bouton d’alimentation/mode 

A

1

 pour basculer entre les modes du produit.

Avant la première utilisation

Mode vidéo

Mode photo

Mode ralenti

Mode lecture

Mode configuration

Enregistrer des photos et des images vidéo

En mode vidéo, appuyez sur le bouton OK 

A

2

 pour démarrer ou arrêter l’enregistrement 

d’une vidéo.
En mode photo, appuyez sur le bouton OK 

A

2

 pour prendre une photo.

Visionner des photos et des images vidéo

En mode lecture, appuyez sur le bouton haut 

A

9

 ou le bouton bas 

A

q

 pour accéder à la 

photo ou à la vidéo suivante ou précédente.
Appuyez sur le bouton OK 

A

9

 pour lire et arrêter des vidéos.

Navigation dans le menu paramètres

• 

Appuyez sur le bouton OK 

A

2

 en mode configuration pour accéder au menu des 

paramètres.

Disposal

The product is designated for separate collection at an appropriate collection point. 
Do not dispose of the product with household waste.
For more information, contact the retailer or the local authority responsible for the 
waste management.

Declaration of Conformity

We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product ACAM51BK from our brand Nedis®, 
produced in China, has been tested according to all relevant CE standards and regulations 
and that all tests have been passed successfully. This includes, but is not limited to the RED 
2014/53/EU regulation.

The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable) can be 
found and downloaded via:
nedis.com/ACAM51BK#support

c

 Kurzanleitung

Actionkamera

ACAM51BK

Weitere Informationen finden Sie in der erweiterten Anleitung online: ned.is/

acam51bk

Bestimmungsgemäße Verwendung

Dieses Produkt ist eine kleine und leichte Actionkamera, die Aufnahmen von 4K Ultra HD 
Bildern und Videos ermöglicht.
Verbinden Sie das Produkt mit der N-go 4K-App, um Ihre Fotos, Videos und Einstellungen zu 
verwalten.
Dieses Produkt ist zur Verwendung drinnen und draußen gedacht.
Dieses Produkt ist zur Verwendung als Aufnahmegerät gedacht.
Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und 
ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Kinder ab dem achten Lebensjahr und Personen mit eingeschränkten körperlichen, 
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis 
dürfen dieses Produkt nur dann verwenden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die 
sichere Benutzung des Produkts eingewiesen wurden und die bestehenden Gefahren 
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Wartung durch den 
Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.

Hauptbestandteile 

(Abbildung 

A

)

1

  Power / Mode Taste

2

 OK-Taste

3

 Kameraobjektiv

4

  Vorderes Display

5

  Rückseitiges Display

6

 Ladeanzeige-LED

7

 Statusanzeige-LED

8

 Batterieabdeckung

9

 Hoch-Taste

q

 Runter-Taste

w

 Lautsprecher

e

  USB-C Anschluss

r

  Einschub für Micro-SD-Karte

t

  MicroSD HDMI-Anschluss

y

 Mikrofon

Zusätzliche Teile (nicht abgebildet)

u

 Batterie

i

  Wasserdichtes Gehäuse

o

  Befestigungszubehör (×9)

p

 Bandagen

a

 USB-C-Kabel

s

  3M Matten

d

 Haltegurte

f

 Objektivtuch

Sicherheitshinweise

 

-

WARNUNG

• 

Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen 
und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die 
Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.

• 

Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben.

• 

Öffnen Sie das Produkt nicht. Es befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile im 
Inneren.

• 

Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel 
aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.

• 

Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.

• 

Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.

• 

Batterien dürfen nicht zerlegt, geöffnet oder geschreddert werden.

• 

Setzen Sie Batterien nicht Hitze oder Feuer aus. Vermeiden Sie die Lagerung in direktem 
Sonnenlicht.

• 

Im Falle eines Auslaufens der Batterie darf die Flüssigkeit keinesfalls mit der Haut oder den 
Augen in Kontakt kommen. Sollte es dennoch zu Kontakt kommen, waschen Sie den 
betroffenen Bereich mit reichlich Wasser ab und holen Sie ärztlichen Rat ein.

• 

Entsorgen Sie die leere Batterie ordnungsgemäß.

• 

Holen Sie bei Verschlucken von einer Zelle oder Batterie sofort ärztlichen Rat ein.

• 

Die Verwendung von Batterien durch Kinder sollte beaufsichtigt werden.

• 

Kaufen Sie nur die passende Ersatzbatterie von der Nedis Webseite.

• 

Beachten Sie die Ladeanschlüsse an der Batterie und am Produkt, um eine korrekte 
Verwendung sicherzustellen.

Einlegen oder Wechseln der Speicherkarte 

(Abbildung 

B

)

Eine microSD-Karte (nicht im Lieferumfang enthalten) ist erforderlich, um Bilder oder Videos 
zu speichern. Setzen Sie die microSD-Karte in den microSD-Karteneinschub 

A

r

 ein.

 

4

Verwenden Sie eine microSD-Karte mit maximal 64 GB Speicherkapazität.

 

4

Formatieren Sie die microSD-Karte vor der Verwendung.

 

-

Das Formatieren der microSD-Karte löscht alle Dateien von der microSD-Karte. Beachten 

Sie, dass Sie alle Dateien sichern, die Sie behalten möchten, bevor Sie die microSD-Karte 
formatieren.

Aufladen der Batterie 

(Abbildung 

C

)

Laden Sie die Kamera an einem beliebigen USB-Stromanschluss mit dem mitgelieferten 
USB-C-Kabel. Die Kamera kann aufgeladen werden, während ein Video aufgezeichnet wird. 
Eine vollständige Aufladung der Batterie dauert ca. 3 Stunden.

Montieren des Produkts auf dem Zubehör

Setzen Sie das Produkt in das wasserdichte Gehäuse ein.

 

4

Ohne das wasserdichte Gehäuse ist das Produkt nicht wasserdicht.

Das wasserdichte Gehäuse 

A

i

 kann mithilfe des mitgelieferten Befestigungszubehörs an 

Ihrer Kleidung, Aktivausrüstung, Helmen usw. befestigt werden.

 

4

Stellen Sie sicher, dass das Zubehör sicher befestigt ist.

 

4

Stellen Sie sicher, dass die Kamera Ihre Bewegungsfreiheit, Sicht oder die Bedienbarkeit 
ihrer Aktivausrüstung nicht behindert.

Einschalten des Produkts

Halten Sie die Ein/Aus-Taste 

A

1

 ca. 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Statusanzeige-LED 

A

6

 blau leuchtet. Ein Begrüßungsbildschirm wird angezeigt und die Kamera schaltet in den 

Videomodus.

Umschalten zwischen den Modi

Drücken Sie die Ein/Aus / Modus-Taste 

A

1

, um zwischen den Modi des Produkts 

umzuschalten.

Vor der Inbetriebnahme

Videomodus

Fotomodus

Zeitlupenmodus

Wiedergabemodus

Einstellungsmodus

Aufzeichnen von Bildern und Videos

Drücken Sie im Videomodus die OK-Taste 

A

2

, um eine Videoaufzeichnung zu starten oder 

zu stoppen.
Drücken Sie im Fotomodus die OK-Taste 

A

2

, um ein Foto aufzunehmen.

Anzeigen von Fotos und Videos

Drücken Sie im Wiedergabemodus die Hoch- 

A

9

 oder Runter-Taste 

A

q

, um zum nächsten 

oder vorherigen Foto oder Video zu gelangen.
Drücken Sie die OK-Taste 

A

9

, um Videos wiederzugeben und zu stoppen.

Einstellungsmenü Navigation

• 

Drücken Sie die OK-Taste 

A

2

 im Einstellungsmodus, um in das Einstellungsmenü zu 

gelangen.

Im Einstellungsmenü:

• 

Drücken Sie die Ein/Aus / Modus-Taste 

A

1

, um die Registerkarte Modus auszuwählen.

• 

Drücken Sie die Hoch-Taste 

A

9

 und die Runter-Taste 

A

q

, um zwischen den Optionen zu 

wechseln.

• 

Drücken Sie die OK-Taste 

A

2

, um die gewünschte Einstellung auszuwählen oder zu 

bestätigen.

 

4

Für eine Beschreibung des Einstellungsmenüs beachten Sie die erweiterte Anleitung 
online.

Übertragen der Dateien auf ein externes Gerät

Verbinden Sie das Produkt mit dem USB-C-Kabel 

A

a

 mit Ihrem Gerät. Übertragen Sie die 

Dateien, die Sie auf Ihrem Gerät speichern wollen.
Alternativ können Sie auch die microSD-Karte aus dem microSD-Karteneinschub 

A

r

 

entnehmen und die microSD-Karte in ein Kartenlesegerät stecken, welches mit Ihrem Gerät 
verbunden ist.

Verwendung mit der N-Go 4K App

Verwenden Sie die N-Go 4K App auf Ihrem Smartphone, um Fotos und Videos anzusehen, 
auf Ihr mobiles Gerät zu übertragen, Fotos aufzunehmen, Videos aufzuzeichnen, zwischen 
Foto- und Videomodus umzuschalten sowie Einstellungen zu ändern.

 

4

Die App funktioniert am besten mit einem iPhone oder Android Version 8.0 und höher.

 

4

Für weitere Informationen zur Funktionsweise der App, beachten Sie die erweiterte 
Anleitung online.

1.  Schalten Sie das Produkt ein.
2.  Halten Sie die Hoch-Taste 

A

9

 3 Sekunden lang gedrückt, um die WLAN-

Netzwerkverbindung zu aktivieren.

3.  Installieren und öffnen Sie die N-go 4K-App. Wählen Sie das WLAN-Netzwerk N-Go 4K. 

Geben Sie das Kennwort 12345678 ein, um sich zu verbinden.

Alternativ:
1.  Schalten Sie das Produkt ein.
2.  Drücken Sie die Ein/Aus / Modus-Taste 

A

1

, um zwischen den Modi des Produkts 

umzuschalten.

3.  Drücken Sie die OK-Taste 

A

2

 im Einstellungsmodus, um in das Einstellungsmenü zu 

gelangen.

Action cam

to capture dual screen action in 4K Ultra HD

ACAM51BK

Nedis BV

De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch – The Netherlands 

ned.is/acam51bk

1

2

9

q

e

r

t

y

4

5

8

6
7

3

w

A

C

D

Отзывы: