11
2. Enchufe el otro extremo de
A
5
a una toma de corriente.
3. Extienda la antena
A
q
y apunte hacia arriba.
Encienda el receptor
1. Pulse el botón Power
A
w
para encenderlo.
2. El indicador de encendido
A
r
se ilumina.
3. Enchufe el cable de audio de 6,35 mm
A
6
en la entrada AUX
A
7
.
4. Enchufe el otro extremo de
A
6
a su dispositivo de salida de
audio.
•
Gire el botón de volumen
A
e
para ajustar el volumen al nivel
de sonido deseado.
•
El indicador RF
A
t
se ilumina en rojo para indicar que el
micrófono está encendido.
•
El indicador AF
A
y
se ilumina en rojo para indicar que el
micrófono está conectado con una salida de audio/sonido.
•
Pulse
A
w
para apagar el receptor.
Encienda el micrófono
1. Cambie el interruptor de encendido/apagado
A
3
a «ON».
2. Hable al micrófono
A
1
para amplificar su voz.
•
Cambie
A
3
a «OFF» para apagar el micrófono.
•
Cambie
A
3
al medio para silenciar el producto.
Declaración de conformidad
Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto
MPWL500BK de nuestra marca Nedis
®
, producido en China, ha
sido probado de acuerdo con todas las normas y regulaciones
relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con
éxito. Esto incluye, entre otras, la directiva europea sobre equipos
radioeléctricos RED 2014/53/UE.
La declaración de conformidad completa (y la hoja de datos de
seguridad, si procede) se puede encontrar y descargar en:
nedis.es/mpwl500bk#support
Para más información sobre el cumplimiento, póngase en contacto
con el servicio de atención al cliente:
Página web: www.nedis.com
Correo electrónico: [email protected]
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch (Países Bajos)
i
Guia de iniciação rápida
Microfone sem fios
MPWL500BK
Para mais informações, consulte a versão
alargada do manual on-line:
ned.is/mpwl500bk
Utilização prevista
O MPWL500BK da Nedis é um microfone com recetor.
Este produto não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas
ou com falta de experiência e conhecimento, a menos que sejam
vigiadas ou tenham recebido instruções relativas à utilização do
produto por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança.
O produto destina-se apenas a utilização em interiores.
O produto não se destina a utilização profissional.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos
de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Instrucciones de seguridad
-
ADVERTENCIA
•
Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las
instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el
producto. Guarde este documento para futuras consultas.
•
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este
documento.
•
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta
defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta
daños o está defectuoso.
•
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
•
Desconecte el producto de la fuente de corriente y de otros
equipos si surgen problemas.
•
Utilice solamente la fuente de alimentación suministrada.
•
No exponga el producto al agua o a la humedad.
•
No exponga el producto a la luz solar directa, a llamas abiertas ni
al calor.
•
Mantenga la distancia respecto de objetos inflamables.
•
Este producto solo puede recibir servicio de un técnico
cualificado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de
descargas eléctricas.
•
No desmonte, abra o despedace baterías o pilas secundarias.
•
No exponga las pilas o baterías al calor o al fuego. Evite el
almacenamiento bajo luz solar directa.
•
No cortocircuite una pila o una batería.
•
No guarde las pilas o baterías de cualquier modo en una caja o
bandeja donde se pudieran cortocircuitar entre sí o
cortocircuitarse por medio de otros objetos metálicos.
•
No someta las pilas o baterías a golpes mecánicos.
•
En el supuesto de una fuga de la pila, no permita que el líquido
entre en contacto con la piel o los ojos. Si se ha producido el
contacto, lave la zona afectada con agua abundante y consulte a
un médico.
•
Adquiera siempre las pilas recomendadas por el fabricante del
producto para el producto.
•
No retire una pila o batería de su embalaje original hasta que se
necesite usar.
•
No utilice ninguna pila o batería que no esté diseñada para el uso
con el equipo.
•
Utilice solamente la pila o la batería en la aplicación para la que
se haya diseñado.
•
No mezcle pilas de diferente fabricación, capacidad, tamaño o
tipo dentro de un producto.
•
Limpie los terminales de la pila o la batería con un paño seco y
limpio si se ensucian.
•
El uso de la batería por los niños debe hacerse bajo supervisión.
•
Observe las marcas positivo (+) y negativo (–) en la pila, batería y
equipo y asegúrese de un uso correcto.
•
Siempre que sea posible, quite la batería del producto cuando no
se utilice.
•
Deseche adecuadamente la pila agotada.
•
Busque ayuda médica inmediatamente si alguien se ha tragado
una pila o una batería.
•
Algunos productos inalámbricos pueden interferir con
dispositivos sanitarios implantables y otros equipos médicos
como marcapasos, implantes cocleares y audífonos. Consulte al
fabricante de su equipo médico para más información.
Colocación de las pilas
(imagen
B
)
-
Utilice solamente pilas AA para este producto.
1. Abra el compartimento de las pilas
A
4
.
2. Coloque 2 pilas de tamaño AA (no incluidas) en
A
4
.
-
Asegúrese de que las marcas de polaridad (+) y (-) coincidan.
3. Cierre
A
4
.
Cómo conectar el receptor
1. Enchufe el adaptador de corriente
A
5
en la entrada de
alimentación
A
9
.
Содержание 5412810330836
Страница 1: ...ned is mpwl500bk Wireless Microphone to enable all sorts of performances MPWL500BK...
Страница 3: ...1 w 7 8 9 q e t y r 2 3 4 5 6 A B...
Страница 27: ......
Страница 28: ...Nedis BV De Tweeling 28 5215 MC s Hertogenbosch The Netherlands 10 20...