FlexPAK 800/1000
115
ES
Ahora la unidad abrirá y cerrará tres veces la FCV y después la FCV permanecerá en su
posición cerrada. Después del último ciclo de limpieza, la unidad vuelve al modo En
funcionamiento y espera a la señal piloto para apagarse. Es posible realizar varios ciclos de
limpieza del filtro en el modo En ejecución.
Cuando la señal piloto se apaga, la unidad se activa durante 10 segundos (DIR time) y luego
se abre la FCV y pasa al modo En reposo. La unidad espera por una señal piloto durante
12 minutos. Si no se recibe la señal piloto durante este período de tiempo, la unidad parará
el motor y pasará al modo En espera.
En tiempo En reposo se establece por el temporizador SSR y está predeterminado en
12 minutos. DIR time es el tiempo transcurrido después de que la señal piloto se parase
antes de abrir la FCV. El ajuste predeterminado es 10 segundos.
8.4
Función de la válvula de limpieza del filtro
Se ajusta la salida DO3 de PLC y envía +24 V a la válvula solenoide. La válvula solenoide abre
el flujo de aire al pistón neumático, que mueve la tapa en la parte superior del filtro hacia
arriba permitiendo la entrada de aire con presión atmosférica a la parte superior del filtro.
Esta apertura repentina de la tapa en la parte superior permite la entrada de aire con gran
velocidad, lo que crea un aumento de presión repentino sobre los filtros. El incremento de la
presión empuja el aire a través de las mangas filtrantes eliminando el polvo de los filtros.
Cuando desaparece la alimentación de la válvula solenoide, la válvula se cierra y evacua el
pistón neumático. La tapa baja y cierra la entrada de la parte superior del filtro.
Si el pistón no cierra, es posible que no realice la evacuación adecuadamente. Si el aire
comprimido de entrada se desconecta, el pistón debería caer permitiendo que la tapa
cierre la apertura de la parte superior del filtro.
9
Mantenimiento
Por trabajo de mantenimiento se entiende que habrá que abrir el equipo y posiblemente
desmontarlo. Esto puede desencadenar un riesgo y el personal de mantenimiento necesita
conocer los riesgos que se pueden producir cuando se actúa incorrectamente.
¡ADVERTENCIA!
riesgo de explosión.
Detenga el funcionamiento y limpie a fondo el polvo del filtro antes de cualquier operación de
abrasión, soldadura u otros trabajo con altas temperaturas en el exterior o interior del filtro.
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones personales.
•
Use siempre una máscara respiratoria, gafas y guantes homologados cuando sustituya el
saco de polvo y durante otras operaciones que impliquen exposición al polvo.
•
El motor, el ventilador y el conducto de aire pueden llegar a calentarse mucho durante el
funcionamiento.
•
Use protección auditiva cuando la unidad esté en funcionamiento y cuando el trabajo se
realice cerca de la sección superior del colector de polvo.
•
Desconecte siempre el voltaje de alimentación con el interruptor de mantenimiento
antes de realizar reparaciones, ya sean de carácter mecánico o eléctrico.
•
Bloquee siempre el interruptor de mantenimiento en la posición Desactivado y, si es
posible, protéjalo con un candado.
•
Desconecte siempre la fuente del aire comprimido antes de cualquier reparación, ya sea
mecánica o eléctrica.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgo de daños materiales.
Durante el mantenimiento, puede ser necesario retirar el cierre hermético acústico sobre el
motor mientras que el motor esté en funcionamiento. Procure evitar que los objetos caigan
en el ventilador de refrigeración del motor.
NOTA:
Póngase en contacto con Nederman si el convertidor de frecuencia necesita
mantenimiento.
Содержание FlexPAK 1000
Страница 7: ...FlexPAK 800 1000 7 3 13 12 10 9 7 8 2 1 3 4 6 5 11 4 11 7 8 9 12 13 16 15 14 18 19 10 17 5 15 20 ...
Страница 8: ...FlexPAK 800 1000 8 1 2 3 4 5 6 7 14 13 12 11 9 8 10 7 6 ...
Страница 10: ...FlexPAK 800 1000 10 9 10 1643 1mm 65 662 1mm 26 2 1771 4 1mm 70 Ø13mm 2 1 4 5 6 8 7 9 3 1 ...
Страница 11: ...FlexPAK 800 1000 11 11 12 14 13 ...
Страница 12: ...FlexPAK 800 1000 12 1 0m 39 4 A B C 16 17 15 Min 2 1m 83 A A A A C ...
Страница 14: ...FlexPAK 800 1000 14 ...
Страница 55: ...FlexPAK 800 1000 55 CS ...
Страница 76: ...FlexPAK 800 1000 DA 76 ...
Страница 97: ...FlexPAK 800 1000 97 DE ...
Страница 98: ...FlexPAK 800 1000 DE 98 ...
Страница 119: ...FlexPAK 800 1000 119 ES ...
Страница 120: ...FlexPAK 800 1000 ES 120 ...
Страница 141: ...FlexPAK 800 1000 141 FI ...
Страница 142: ...FlexPAK 800 1000 FI 142 ...
Страница 163: ...FlexPAK 800 1000 163 FR ...
Страница 164: ...FlexPAK 800 1000 FR 164 ...
Страница 205: ...FlexPAK 800 1000 205 IT ...
Страница 206: ...FlexPAK 800 1000 IT 206 ...
Страница 227: ...FlexPAK 800 1000 227 NL ...
Страница 228: ...FlexPAK 800 1000 NL 228 ...
Страница 270: ...FlexPAK 800 1000 PL 270 ...
Страница 292: ...FlexPAK 800 1000 PT 292 ...
Страница 314: ...FlexPAK 800 1000 RU 314 ...
Страница 335: ...FlexPAK 800 1000 335 SV ...
Страница 336: ...FlexPAK 800 1000 SV 336 ...
Страница 354: ...FlexPAK 800 1000 ZH 354 9 4 1 环保信息 以下环保信息对 FlexPAK 800 1000 有效 在控制设备中采用无镉和无卤继电器 无溶剂清洗和清漆 93 6 可回收 根据需要可提供环保产品声明 ...
Страница 356: ...FlexPAK 800 1000 ZH 356 ...
Страница 357: ......
Страница 358: ...www nederman com ...