background image

> Procedura di allineamento (necessaria per compensare gli errori di sincronizzazione quando si hanno

tanti driver in parallelo): da posizione OFF/ON tenere premuto il tasto a lungo (30sec) i driver si porte-
ranno al 100%; alla successiva pressione del tasto il flusso luminoso inizierà a diminuire in accordo al
profilo impostato.

> Massima lunghezza totale cavi PUSH: 15 m.

Profilo lento 

(impostazione tramite DIP):

> ad ogni pressione la dimmerazione continua fino al livello massimo (o minimo) e poi si inverte. Tempo

da minimo a massimo, 10s;

Profilo veloce 

(impostazione tramite DIP):

> ad ogni pressione la dimmerazione continua fino al livello massimo (o minimo) e poi si inverte. Tempo

da minimo a massimo, 5s;

Profilo Up/Down 

(impostazione tramite DIP):

> ad ogni pressione la dimmerazione inverte il senso, arrivato a minimo (e massimo) è mantenuto lo sta-

to. Tempo da minimo a massimo, 10s.

1-10V (0-10V) 

(impostazione tramite DIP):

> È possibile utilizzare dimmer commerciali 1-10V (0-10V). La luminosità dei LED varia proporzional-

mente al segnale inviato al morsetto. 

> È possibile utilizzare potenziometri 100K.  La  variazione  della  luminosità  dei  LED  avviene in  modo

proporzionale o logaritmico a seconda del modello di potenziometro utilizzato (consigliato logaritmico). 

Note

> Nel caso di settaggio errato dei Dip, all’accensione il Driver parte e fa lampeggiare i Led 1s ON e 1s OFF.

Garanzia

Warranty

AL42D/P

Istruzioni per l’uso - 

User guide

> Method of resynchronisation (sometimes the system could be out of sync, i.e. some lamps will be on,

others off, etc.). In OFF/ON position press the Push key for a long time (30 sec), the driver will be 100%
and the system will now be resynchronised.

> Total length of PUSH cables: 15 m.

Profile slow

(setting via DIP):

> press the Push key, the dimming start up to the maximum (or minimum) and then reverses. Time

from minimum to maximum, 10s

Profile fast

(setting via DIP):

> press the Push key, the dimming start up to the maximum (or minimum) and then reverses. Time

from minimum to maximum, 5s

Profile Up/Down

(setting via DIP):

>  press the Push key, the dimming reverses its direction down to the minimum (or maximum), the status

is maintained. Time from minimum to maximum, 10s

1-10V (0-10V)

(setting via DIP):

> You can use commercial dimmer 1-10V (0-10V). The LED brightness varies proportionally to the signal

sent to the terminal.

> You can use 100K potentiometers. The variation in the brightness of the LEDs is in proportional or loga-

rithmic depending on the model used potentiometer (recommended logarithmic).

Notes

> In the case of wrong setting of Dip, the LED flashes 1s ON and 1s OFF.

Schema di collegamento On/Off, Push

Wiring diagram On/Off, Push 

Schema di collegamento DALI, 1/10V, 0/10V

Wiring diagram DALI, 1/10V, 0/10V 

REV1 - R06-16

Utilizzo del driver AL42-D/P come Master

Impostare il dip-switch 4 su OFF.

Utilizzo del driver AL42-D/P come SLAVE

Impostare i dip-switch come da tabella. 
Il morsetto per l’ingresso DIM diventa viene utilizzato per l’in-
gresso del segnale dei master. È possibile collegare max 10
Slave. 

Use the AL42-D/P as Master 

Set the dip-switch 4 in OFF.

Use the AL42-D/P as SLAVE 

Set the dip-switch as shown in the table. The terminal for input
DIM is used to the input of the signal OUT of the master. 
You can connect up to 10 slaves.

Dimensioni 

Dimension: 82x125x29h

Peso

Weight: 0,176Kg

Nauled

 garantisce i propri prodotti per 24 mesi dalla data di fabbricazione indicata sui prodotti stessi. La garanzia copre tutti gli eventuali difetti di fabbricazione. La garanzia non copre gli eventuali danni causati da un utilizzo errato e 

non conforme alle istruzioni di installazione e impiego. Qualsiasi modifica annulla la garanzia e può rendere pericoloso il prodotto. 

Nauled

 si riserva la possibilità, nel rispetto delle norme in vigore, di apportare, senza preavviso, 

modifiche tecniche e dimensionali per migliorare le caratteristiche e le prestazioni dei prodotti.

Nauled

 guarantees its products for 24 months from the manufacturing date shown on the products.The warranty covers any and all manufacturing defects. The warranty does not cover damage due to improper use not conforming to the 

installation and operating instructions.Any modification will void the warranty and can make the product dangerous.Follow the instructions carefully to ensure correct and safe operation. The fixture cannot be modified. 

Nauled

 shall not be 

respons

i

ble for any product damage caused by mounting procedures which do not comply with the instructions. Product installation shall be performed in a workmanlike fashion.

Отзывы: