33
22
11
44
移除外壳上的薄膜。在需要的情况下请连接线缆。
Remove the fi lm from the cover. Attach your label, if necessary.
Retirez le fi lm protecteur du boîtier. Collez votre étiquette, si nécessaire.
Entfernen Sie den Schutzfi lm vom Gehäuse. Bringen Sie ggf. die Beschriftung an.
カバーからフィルムを取り除きます。必要に応じてラベルを貼り付けます。
덮개의 필름을 제거합니다. 필요한 경우 라벨을 부착합니다.
Uninstall the strain-relief bar. Strip insulation from signal wires and insert ends into the
screw terminals.
Ôtez la barre de maintien du câble. Dénudez les fi ls de signaux et insérez les extrémités
dans les bornes à vis.
Schrauben Sie die Zugentlastungsklemme ab. Führen Sie die abisolierten Enden der
Signaldrähte in die Schraubklemmverbinder ein.
抜け防止バーを取り外します。信号線から絶縁被覆を剥ぎ取り、先端をネジ留め式端子に差し込
みます。
설치되어 있는 와이어 고정판을 풉니다. 신호 와이어 끝 부분의 절연 피복을 벗겨낸 후, 나사 터미
널에 삽입합니다.
拆除应力释放条。剥去信号线末端绝缘层并将其插入螺丝接线端。
Tighten screw terminals. Reinstall the strain relief and replace the cover. Refer to the
SCB-100A User Guide
for wiring requirements.
Resserrez les bornes à vis. Réinstallez la barre de maintien du câble puis replacez le boîtier.
Consultez le Guide d’installation du
SCB-100A
pour connaître les exigences de câblage.
Ziehen Sie die Schrauben fest. Befestigen Sie die Zugentlastungsklemme wieder und schließen
Sie den Deckel. Spezifi kationen für die Verdrahtung fi nden Sie im Guide zum
SCB-100A.
ネジ留め式端子を締めます。抜け防止バーを再度取り付けて、カバーを元通りに取り付けます。
配線要件については『
SCB-100A User Guide
』を参照してください。
나사 터미널을 조여서 고정합니다. 와이어 고정판을 다시 설치한 후, 덮개를 닫습니다. 연결 시 요
구사항은
SCB-100A User Guide
를 참조하십시오.
紧固螺丝接线端,重新安装应力释放条和外壳。连线要求见
SCB-100A User Guide
。
Connect the cable to the device.
Connectez le câble au périphérique.
Schließen Sie das Kabel an das Gerät an.
デバイスにケーブルを接続します。
디바이스에 케이블을 연결합니다.
连接线缆至设备。