Narex EKK 32 E Скачать руководство пользователя страница 14

English

14

Chiseling

To start chiseling switch the change over switch (7) to 

symbol.

Rotation regulation

You  can  continuously  change  rotations  with  the  switch  (6).  Push  the 

switch  slightly  and  the  hammer  will  start  rotating  slowly. The  stroger 

you push at the switch, the faster the rotation.

Switching the direction of rotation

Use the switch for change of rotating direction (9) only when the ham-

mer is at stand still.
Hold the switch (9) from both sides.
To set direction of rotations to the right (9), switch to “R” position.
To set direction of rotations to the left (9), switch to “L” position.

Important! Turn the rotation switch (9) all the way to arrester at 

the motor casing, until you feel it snaps. 
If the position of rotation switch is between “R” and “L”, the ham-

mer will not switch on.

Inserting and removing bits

Drilling and chiseling bits are inserted to and removed from the chuck 

head (1) without a key.

Inserting bits

Before any interference to the tool, disconnect the supply cable first.
Clean the shank of the bit and grease it slightly.
When inserting the bit into the chuck head turn the bit slowly until it 

sets in. Check if it is properly fixed in the chuck head, so it will not fall 

out.

Be  careful  not  to  damage  the  cover  protecting  the  chuck  head 

against dust penetration (2).
Replace damaged dust cover immediately with a new one!

Removing bits

Push the locking sleeve (3) down towards the body of the hammer and 

remove the bit.

Setting the chiseling bit

Switch the change over switch (7) to [rotation off] position. Then you 

can turn the chiseling bit manually and set it to any required working 

position.
Switch the rotation switch (7) back to 

 position. The chiseling bit 

automatically clicks in when work, that is chiseling, creates radial pres-

sure to it.

Attention: In order to be able to switch the rotation switch (7) you 

must first push the safety (8).

Quick change chuck (accessory)

The hammer is supplied with a quick-change chuck for drilling in wood, 

metal  and  plastic  materials  with  drills  with  a cylindrical  shank  (max. 

clamping diameter 13 mm). The chuck is mounted at holding spindle 

of the hammer (12).
Before any interference to the tool, disconnect the supply cable first.

Dismounting the chuck

Push the locking sleeve (4) up from the body of the hammer and loosen 

the chuck from holding spindle.

Mounting the chuck

Clean the holding spindle first.

Push the locking sleeve (4) up from the body of the hammer and mount 

the required chuck (11) or (13) to the holding spindle. Turn it slightly 

when doing so. Then let the locking sleeve drop and check if the chuck 

holds firmly in.

Practical hints

Do not drill in places with possibility of concealed electric wiring, gas 

and water piping. Check the spot, where you want to drill first, for exam-

ple using a metal detector.
To drill in metal use only perfectly sharp drill bits, to drill in stone and 

concrete use only carbide bits intended for stone drilling.
Adapt rotation to drilled material and to the diameter of used drill bit.

Percussion drilling and chiseling

Use protective goggles and ear protectors
Do not push the drilling hammer with an excessive force. This will not 

result in higher output.
When chiseling, the best results can be obtained if you cut off the mate-

rial in small pieces.
When chiseling, always wear protective goggles and use the side handle 

(10). After switching the hammer on, check if the change over switch (7) 

is secured in 

 position.

Drilling through tiles

First,  slowly  drill  a hole  into  the  tile.  After  drilling  through,  switch  to 

percussion drilling.

Screwing

Screwing bits may be inserted into the quick-change chuck (11) (acces-

sory).

Maintenance

Before  commencing  any  maintenance,  disconnect  the  hammer  from 

power outlet.
Keep the ventilating apertures clean.
Clean plastic parts accessible from outside regularly with a piece of cloth 

without any cleaning detergents.
After using the drill over a period of long time in demanding conditions, 

it is advisable to bring the appliance to a Narex authorized service centre 

for check up and thorough cleaning.
The appliance is equipped with self-detachable carbons. If the carbons 

are worn down, the motor automatically switches off. This prevents the 

rotor from further damage. The carbons may be replaced only by an au-

thorized service centre.
Approximately  every  100  work  hours  it  is  also  necessary  to  bring  the 

hammer  for  a regular  period  maintenance,  which  should  guarantee 

steady and good work output and operating life.
Each regular period maintenance check consists of these tasks:

•  Cleaning of motor housing, removal of deposits, dirt and dust from 

the housing.

•  Cleaning of chucking nub.
•  Checking of piston rings wear and tear.
•  Checking the carbons wear and tear.
•  Replacement of grease fillings.
•  Crosschecking of safety clutch function.

Storage

The packed device can be stored in a dry unheated store room where 

the temperature does not drop below -5°C.
Store the unpacked device in a dry store room where the temperature 

does not drop below +5°C and where abrupt temperature changes are 

prevented.

Environmental protection

El. tools, accessories and packaging should be collected for subsequent 

recovery, recycling and environmentally sound disposal.

For EU countries only:

Do not dispose the el. tools as the home waste!
In conformity with the European Directive 2002/96/EC on waste electri-

cal and electronic equipment and its implementation in national legisla-

tions the unusable dismantled el. tools should be collected for subse-

quent recovery, recycling and environmentally sound disposal.

Содержание EKK 32 E

Страница 1: ...ní návod k používání Pôvodný návod na použitie Original operating manual Instrucciones de uso originales Оригинал pуководства по эксплуатации Pierwotna instrukcja obsługi Eredeti használati útmutató EKK 32 E ...

Страница 2: ...as instrucciones para reducir los riesgos de que se produzcan daños Внимание С целью снижения риска травмы читайте инструкцию Uwaga Dla zmniejszenia ryzyka urazu należy przeczytać niniejszą instrukcję Figyelem A veszélyek csökkentése érdekében olvassa el az útmutatót Dvojitá izolace Dvojitá izolácia Double insulation Aislamiento doble Двойная изоляция Podwójna izolacja Dupla szigetelés Nepatří do ...

Страница 3: ... 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 4 3 4 ...

Страница 4: ...suvky a nebo při zasouvá ní baterií či při přenášení nářadí vypnutý Přenášení nářadí s prstem na spínači nebo zapojování vidlice nářadí se zapnutým spínačem může být příčinou nehod d Před zapnutím nářadí odstraňte všechny seřizovací nástro je nebo klíče Seřizovací nástroj nebo klíč který ponecháte při pevněn k otáčející se části elektrického nářadí může být příčinou poranění osob e Pracujte jen ta...

Страница 5: ...mi Přístroje jsou odrušeny podle normy ČSN EN 55014 Montáž přídavné rukojeti Před jakýmikoli zásahy do přístroje nejprve odpojte napájecí kabel Přístroj používejte pouze s přídavnou rukojetí 10 Přídavnou rukojeť nasaďte na upínací krk a zajistěte ji pomocí otočného držadla Uvedení do provozu Připojite pouze do jednofázové střídavé sítě o napětí uvedeném na štít ku Lze připojit i do zásuvky bez och...

Страница 6: ...ímku pusťte a zkontrolujte zda sklíčidlo pevně drží Tipy pro praxi Nevrtejte v místech kde by mohly být skryté elektrické rozvody plynové nebo vodovodní trubky Místo do kterého budete vrtat nejprve zkont rolujte například pomocí detektoru kovů K vrtání do kovu používejte pouze dokonale nabroušené vrtáky k vrtání do kamene a betonu pouze karbidové vrtáky do kamene Počet otáček přizpůsobte materiálu...

Страница 7: ...AREX Dobře si uschovejte návod k obsluze bezpečnostní pokyny seznam náhradních dílů a doklad o koupi Jinak platí vždy dané aktuální záruční podmínky výrobce Informace o hlučnosti a vibracích Hodnoty naměřené podle ČSN EN 60745 Vibrace tříosé měření Sekání ahHCH 16 1 m s2 Vrtání s příklepem ahHD 16 6 m s2 Přesnost měření K 1 5 m s2 Hluk Akustický tlak LpA 90 dB A Akustický výkon LwA 101 dB A Přesno...

Страница 8: ...ebo pri zasúvaní batérií či pri prenášaní náradia vypnutý Prenášanie náradia s prstom na spínači alebo zapojovanie vidlice náradia so zapnu tým spínačom môže byť príčinou nehôd d Pred zapnutím náradia odstráňte všetky nastavovacie ná stroje alebo kľúče Nastavovací nástroj alebo kľúč ktorý pone cháte pripevnený k otáčajúcej sa časti elektrického náradia môže byť príčinou poranenia osôb e Pracujte l...

Страница 9: ... najprv odpojte napájací kábel Prístroj používajte iba s prídavnou rukoväťou 10 Prídavnú rukoväť na saďte na upínací krk a zaistite ju pomocou otočného držadla Uvedenie do prevádzky Pripojiť iba do jednofázovej striedavej siete s napätím uvedeným na štít ku Je možné pripojiť aj do zásuvky bez ochranného kontaktu pretože spotrebič je triedy II Skontrolujte či typ zástrčky zodpovedá typu zásuvky Zap...

Страница 10: ...omového odpadu Podľa európskej smernice 2002 96 ES o starých elektrických a elektro nických zariadeniach a jej presadení v národných zákonoch musí byť neupotrebiteľné rozobrané elektronáradie zhromaždené k opätovnému zhodnoteniu ktoré nepoškodzuje životné prostredie Sekanie Pre sekanie prepnite prepínač funkcií 7 na symbol Regulácia otáčok Otáčky sa dajú plynulo regulovať pomocou spínača 6 Ľahkým ...

Страница 11: ...rizovanému stredisku NAREX Dobre si na obsluhu bezpečnostné pokyny zoznam náhradných dielcov a do klad o vždy dané aktuálne záručné podmienky výrobcu Informácie o hlučnosti a vibráciách Hodnoty boli namerané v súlade s EN 60745 Vibrácie trojosové meranie Sekanie ahHCH 16 1 m s2 Vŕtanie s príklepom ahHD 16 6 m s2 Presnosť merania K 1 5 m s2 Hluk Akustický tlak LpA 90 dB A Akustický výkon LwA 101 dB...

Страница 12: ...the tool Carrying pow er tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents d Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury e Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This enables better control of the po...

Страница 13: ...secure with revolving grip Putting into operation Connect only to a single phase alternating current power network with voltage marked on the nameplate It is possible to connect the tool even to outlets without a protective contact as this is a class II appliance Check if the plug type corresponds with type of the outlet Switching ON and OFF To switch the tool on push the switch 6 and hold The ham...

Страница 14: ...iring gas and water piping Check the spot where you want to drill first for exam ple using a metal detector To drill in metal use only perfectly sharp drill bits to drill in stone and concrete use only carbide bits intended for stone drilling Adapt rotation to drilled material and to the diameter of used drill bit Percussion drilling and chiseling Use protective goggles and ear protectors Do not p...

Страница 15: ... the operating manual safety instructions list of spare parts and proofs of purchase safely Otherwise the current warranty conditions and terms of the manufac turer are always valid Noise and Vibration Information Measured values determined according to EN 60745 Vibrations three axial measurements Chiselling ahHCH 16 1 m s2 Percussion drilling ahHD 16 6 m s2 Accuracy of measurements K 1 5 m s2 Noi...

Страница 16: ...mbiar las bat erías o porte las herramientas Asimismo la causa de acci dentes puede ser también el portar una herramienta con el dedo puesto en el pulsador o el conectar la clavija con el pulsador en posición de encendido d Antes de encender una herramienta retire todos los instru mentos de calibración o llaves El dejar un instrumento de cali bración o una llave fija a una parte giratoria de una h...

Страница 17: ...e han desarrollado de conformidad con la norma EN 55014 Montaje del mango adicional Antes de cualquier manipulación de la máquina en primer lugar des conecte el cable de alimentación Utilice el aparato únicamente con el mango adicional 10 Coloque el mango adicional en el cuello de suje ción y asegúrelo con el cabezal giratorio Puesta en funcionamiento Conecte únicamente a una red de corriente alte...

Страница 18: ...ccionado 11 o 13 Durante el montaje gírelo ligeramente Des pués suelte el cabezal de seguridad y compruebe que el mandril esté bien fijo Consejos de uso No taladre en lugares donde pueda haber cables ocultos de electricidad o tuberías de gas o de grifería Ante nada compruebe el lugar donde piensa taladrar por ejemplo con un detector de metales Para taladrar en metal utilice únicamente taladros per...

Страница 19: ...rizado de NAREX Guarde bien el manual de operación las instrucciones de se guridad lalista de piezasde repuesto y eljustificantedecompra Encaso contrario se aplicarán siempre las condiciones de garantía actuales Información sobre sonoridad y vibraciones Los valores fueron medidos de acuerdo con la norma estatal checa EN 60745 Vibraciones medición de tres ejes Cortadura ahHCH 16 1 m s2 Taladrado de...

Страница 20: ...лки оборудования в розетку сети питания с включенным выключателем может стать причиной несчастных случаев г До включения оборудования устраните все наладочные инструменты или ключи Наладочный инструмент или ключ который останется прикрепленным к вращающейся части эл оборудования может быть причиной ранения лиц д Работайте лишь там где надежно достаете Всегда соблюдайте стабильную позицию и баланси...

Страница 21: ...окабеля ЗащитааппаратовотпомехвыполненасогласноEN55014 Монтаж дополнительной рукоятки Перед любым вмешательством в механизм аппарата прежде всего отключите кабель питания Используйте устройство только с допол нительной рукояткой 10 Дополнительную рукоятку насадите на зажимную шейку и затяните её с помощью поворотной ручки Ввод в эксплуатацию Подключайте только к однофазной сети переменного тока с ...

Страница 22: ... аппарата и освободите патрон из зажимного шпинделя Установка патрона Сначала очистите зажимной шпиндель Оттяните установочную муфту патрона 4 в направлении от кор пуса аппарата и поместите на зажимной шпиндель нужный пат рон 11 или 13 Во время установки легко его поворачивайте После этого отпустите установочную муфту и проверьте надёжно ли держится патрон Практические советы Не сверлите в местах ...

Страница 23: ...равил эксплуа тации а также повреждения известные при покупке гарантия не распространяется Рекламациимогут бытьпризнаны тольков том случае еслиаппарат в неразобранном состоянии прислан поставщику или авторизован ному сервисному центру NAREX Тщательно храните руководство по эксплуатации инструкцию по безопасности перечень запасных частей и документов о покупке в остальных случаях всегда дейс твуют ...

Страница 24: ...ywne nakrycie głowy lub ochrona słuchu używane zgodnie z warunkami pracy obniżają niebezpieczeństwo urazów osób c Strzeżcie się nieumyślnego włączenia Sprawdzajcie czy wy łącznik podczas wtykania wtyczki do gniazdka i lub podczas wkładania baterii lub podczas przenoszenia narzędzia jest wyłączony Przenoszenie narzędzia z palcem na wyłączniku lub wtykanie wtyczki narzędzia z włączonym wyłącznikiem ...

Страница 25: ... z dwoma żyłami Narzędzia posiadają ochronę przeciwzakłóceniową według normy EN 55014 Montáž přídavné rukojeti Před jakýmikoli zásahy do přístroje nejprve odpojte napájecí kabel Přístroj používejte pouze s přídavnou rukojetí 10 Přídavnou rukojeť nasaďte na upínací krk a zajistěte ji pomocí otočného držadla Montaż dodatkowej rękojeści Przed jakąkolwiek ingerencją do narzędzia najpierw należy odłącz...

Страница 26: ... przełącz nik funkcji 7 jest zabezpieczony w odpowiedniej pozycji Wiercenie w kafelkach Płytkę najpierw powoli nawiercić Dopiero po przewierceniu płytki moż na przełączyć na wiercenie udarowe Wkręcanie Bity wkrętakowe można mocować w uchwycie szybkomocującym 11 akcesoria Utrzymanie Przed jakimkolwiek utrzymaniem narzędzia najpierw wyjąć wtyczkę z gniazdka Otwory wentylacyjne 5 utrzymywać zawsze cz...

Страница 27: ...A Dokładność pomiarów K 3 dB A Trzeba korzystać z ochrony słuchu Oświadczenie o zgodności Oświadczamy że urządzenie to spełnia wymogi następujących norm i wytycznych Bezpieczeństwo EN 60745 1 EN 60745 2 6 Wytyczna 2006 42 EC Kompatybilność elektromagnetyczna EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 Wytyczna 2004 108 EC 2009 Narex s r o Chelčického 1932 Antonín Pomeisl 470 01 Česká Lípa Osob...

Страница 28: ...lan indítását Győződjön meg arról hogy a csatlakozó dugó ki van húzva a dugaszaljból vagy az akkumulátor ki van kapcsolva a szerszám áthelye zésénél A szerszám áthelyezése újjal a kapcsolón vagy a háló zatba kapcsolt szerszám bekapcsolt kapcsolóval történt áthelye zése balesetet okozhat d A szerszám bekapcsolása előtt távolítsa el az összes beál lító szerszámot vagy kulcsokat a gépről Az elektromo...

Страница 29: ...yékoltak A kiegészítő markolat felszerelése A gépbe történő bármilyen beavatkozás előtt először húzza ki a hálózati kábelt A gépet csak kiegészítő markolattal 10 használja A kiegészítő markolatot helyezze fel a hajtóműnyakra és rögzítse a forgó markolat segítségével Működésbe helyezés A gépet csak egyfázisú váltóáramú hálózatba kösse melynek feszültsége megegyezik a címkén feltüntetett feszültségg...

Страница 30: ... el a biztosító foglalatot és ellenőrizze hogy a tokmány biztosan tart e Gyakorlati tanácsok Ne fúrjon olyan helyeken ahol rejtett elektromos kábelek gáz vagy vízvezetékek fordulhatnak elő Először ellenőrizze azt a helyet ahol fúrni kíván pl fémdetektor segítségével A fémbe való fúráshoz csak tökéletesen megfent fúróhegyeket a kőbe és betonba való fúráshoz csak kőbe való karbidos fúróhegyeket hasz...

Страница 31: ...viz központhoz Jól őrizze meg a használati utasítást a biztonsági utasításokat a pótalk atrészek jegyzékét és a vásárlást igazoló dokumentumot Egyébként mindig a gyártó adott aktuális garanciális feltételei érvényesek Zajszint és vibráció tájékoztató EN 60745 szabvány szerint megmért értékek Vibráció három tengelyes mérés Vágás ahHCH 16 1 m s2 Ütvefúrás ahHD 16 6 m s2 Mérés pontossága K 1 5 m s2 Z...

Страница 32: ...z Narex s r o Chelčického 1932 CZ 470 01 Česká Lípa Výrobní číslo Datum výroby Kontroloval Dne Razítko a podpis ZÁRUČNÍ OPRAVY Datum Převzetí Předání Razítko a podpis Prodáno spotřebiteli ZÁRUČNÍ LIST 00 648 592 C ...

Отзывы: