background image

791-6006 

rev. 04/27/20

INFORMATION D' AVERTISSEMENT

            IMPORTANT : LIRE CES CONSIGNES AVANT L'UTILISATION. 

PRIÈRE DE LIRE CES CONSIGNES ATTENTIVEMENT ET DE S'ASSURER DE BIEN COMPRENDRE LES PROCÉDURES D'UTILISATION, LES 
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET LES BESOINS EN MATIÈRE D'ENTRETIEN DE L'OUTIL AVANT DE L'UTILISER. 

Le propriétaire doit s'assurer que tous les employés lisent ce manuel avant d'utiliser l'outil. Le propriétaire de l'outil doit aussi maintenir ce 
manuel en bon état et le ranger dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui doivent le lire. Si le manuel ou les étiquettes de l'outil 
sont perdus ou illisibles, communiquer avec NAPA pour obtenir un remplacement. Si l’utilisateur ne parle pas couramment le français, les 
consignes de sécurité et le mode d'emploi de l'outil devront lui être lues à haute voix et être discutées avec l'utilisateur, dans sa langue 
maternelle, par le propriétaire/acheteur ou une personne désignée, afin d’assurer que l’utilisateur en comprenne les bien le contenu.

LE TYPE DE SITUATIONS DANGEREUSES

L’utilisation d’attaches, d’adaptateurs et d’accessoires avec des dispositifs de levage portables entraîne certains risques qui ne peuvent 
être évités par des moyens physiques, mais par une utilisation intelligente, prudente et empreinte de bon sens. Il est donc essentiel que 
les propriétaires et les employés qui utiliseront ce dispositif soient prudents, compétents, qualifiés et formés à l’utilisation sécuritaire de 
l’équipement. Des exemples de dangers comprennent le renversement, le glissement ou la chute soudaine de la charge. Ces dangers sont 
principalement imputables à une charge mal répartie, une utilisation sur une surface meuble ou inclinée, ou une utilisation à des fins autres 
que celles pour lesquelles le dispositif a été conçu. 

MÉTHODES POUR ÉVITER LES SITUATIONS DANGEREUSES

 

•  Lire, étudier et comprendre et suivre toutes les instructions avant l’utilisation.

 

•  Inspecter avant chaque utilisation. Ne pas utiliser s'il est endommagé, modifié, en mauvais état, instable en raison de pièces ou 

 

  de quincaillerie manquantes ou lâches. Effectuer les réparations ou les réglages nécessaires avant l'utilisation.

 

•  Ce dispositif n’est pas conçu pour être utilisé avec les appareils aériens de levage. Ne pas se placer sous une charge qui est 

 

  soulevée ou suspendue.

 

•  Dispositif de support uniquement. Installez ou retirez l'outil de support du moteur uniquement après avoir soulevé et solidement 

 

  attaché le moteur 

 

•  N'utilisez pas au-delà de la capacité évaluée.

 

•  L’angle d’écartement des chaînes porteuses ne doit pas être supérieur à 90°.

 

•  Assurez-vous que les points de contact de patte de l'outil peuvent supporter la charge.

 

•  Positionnez l'outil sur les surfaces de véhicule indiquées par le constructeur du véhicule.

 

•  N'utilisez que des pièces de rechange approuvées par le constructeur.

 

•  S’assurer que la charge est fixée solidement au dispositif.

 

•  Attacher les quatre chaînes à la charge devant être soulevée.

 

•  Les utilisateurs et les passants doivent porter une protection oculaire conforme aux normes ANSI Z87.1 et OSHA..

 

•  Aucune altération ne sera faite à ce produit.

 

•  Le manque d'observer ces avertissements peut avoir comme conséquence des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels.

  

AVERTISSEMENT: 

Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques y compris le nickel, reconnu par l’État de la Californie 

 

  comme causant le cancer et des anomalies congénitales ou d’autres effets nuisibles sur la reproduction. Pour de plus amples 

 

  informations, aller à www.P65Warnings.ca.gov.

CONSÉQUENCES EN CAS DE SITUATIONS DANGEREUSES

Le manquement de lire ce manuel complètement et avec attention et l’incompréhension des CONSIGNES D'UTILISATION, 
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ, INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN et de se conformer à elles, et en négligeant les MÉTHODES POUR ÉVITER 
DES SITUATIONS DANGEREUSES peut causer des accidents ayant comme conséquence des blessures sérieuses ou mortelles et/ou des.

Ce symbole indique un danger potentiel. Il est utilisé 
pour avertir l'utilisateur des risques potentiels de 
blessures corporelles. Prière de respecter toutes les 
consignes de sécurité qui suivent ce symbole afin 
d'éviter les blessures ou la mort potentielles. 

AVERTISSEMENT : Ce symbole 
indique une situation 
dangereuse qui pourrait causer 
la mort ou des blessures graves 
si elle n'est pas évitée. 

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

MANUEL DE FONCTIONNEMENT ET LISTE DE PIÈCES POUR 791-6006

Содержание CARLYLE TOOLS 791-6006

Страница 1: ...791 6006 1 rev 04 27 20 Capacity 3 4 Ton Overall Length 18 Shipping Weight 14 3 Lbs SPECIFICATIONS 791 6006 791 6006 791 6006 3 4 TON LOAD LEVELER S A FETY STANDA R D C OMPLIES IT H W ASME PASE 2019...

Страница 2: ...a purpose for which it was not designed METHODS TO AVOID HAZARDOUS SITUATIONS Read study understand and follow all instructions before operating this device Inspect before each use Do not use if damag...

Страница 3: ...locate the center of balance or the desired angle in which the load can be removed This adjustment is accomplished by turning the sling s drive screw in a clockwise or counterclockwise rotation PREVE...

Страница 4: ...1 6006 4 rev 04 27 20 Worm Shaft Fulcrum Adjustment Handle NOTE each replacement chain available separately as Part RSESCHAIN Also available product label kit Part RS6006LK 791 6006 3 4 TON LOAD LEVEL...

Страница 5: ...7 20 Capacidad 3 4 Tonelada Longitud global 457 mm 18 Peso de embarque 6 5 Kg 14 3 Libras ESPECIFICACIONES 791 6006 791 6006 791 6006 3 4 TONELADAS NIVELADOR DE CARGA S A FETY STANDA R D C OMPLIES IT...

Страница 6: ...trucciones antes del uso Verifique antes de usarlo No lo use si tiene roturas alteraciones o est en malas condiciones como tampoco si presenta inestabilidad debido a piezas met licas o partes desajust...

Страница 7: ...tro de equilibrio o el ngulo deseado en el cual la carga puedes ser extra da Se logra este ajuste al girar el tornillo conductor de la eslinga en una rotaci n en el sentido o contrasentido de las aguj...

Страница 8: ...27 20 Capacidad 3 4 Tonelada Longitud global 457 mm 18 Peso de embarque 6 5 Kg 14 3 Livres ESPECIFICACIONES 791 6006 791 6006 791 6006 3 4 TONNE R PARTITEUR DE CHARGE S A FETY STANDA R D C OMPLIES IT...

Страница 9: ...s r glages n cessaires avant l utilisation Ce dispositif n est pas con u pour tre utilis avec les appareils a riens de levage Ne pas se placer sous une charge qui est soulev e ou suspendue Dispositif...

Страница 10: ...ge 4 Soulever la charge tout juste assez pour localiser le centre de gravit ou pour d terminer l angle ad quat permettant de lever la charge Le r glage de l angle se fait en tournant la vis de command...

Отзывы: