Napa Carlyle Tools 791-6005A Скачать руководство пользователя страница 10

791-6005A 10 12/18/18

1. 

Se usa un gato de botella hidráulico con la carretilla de ruedas.  Familiarícese con la operación del gato de botella. La válvula de 

 

liberación del gato debe girarse en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté apretada antes de que se pueda bombear el 

 

gato.  Si se gira la válvula de liberación muy lentamente en el sentido de las agujas del reloj, se bajará la carga de una manera 

 

controlada. Nunca debe de haber una razón por la que se gire la válvula de liberación más de dos vueltas completas en el 

 

contrasentido de las agujas del reloj.

 
2. 

Los gatos de botella se usan para levantar las combinaciones de rueda y de llanta las que están soportadas por los brazos de 

 

levantamiento.  Eleve el vehículo con el gato con el fin de que las ruedas a extraerse se despejen del piso. Soporte el vehículo con 

 

las bases del gato.  Asegúrese que el vehículo esté adecuadamente bloqueado.  Puede ser necesario aflojar las tuercas de las 

 

llantas antes realizar el levantamiento.

 
3. 

Esta carretilla viene equipada con una rodaja posterior de tornillo ajustable, la cual se eleva y se baja manualmente para 

 

emparejarse con el ángulo del huso.  

4. 

Después de que el vehículo se levante y se bloquee correctamente, empuje la carretilla de ruedas hacia adentro hacia la 

 

combinación de llanta/rueda a levantarse.  Los brazos de levantamiento de la carretilla de ruedas deben montarse de cada lado de 

 

la llanta, y la guarda de la llanta debe estar lo más cercana posible a la parte vertical del miembro de levantamiento.  Eleve los 

 

brazos de levantamiento para juntarse con la(s) llanta(s) y ajuste los ángulos del brazo del levantamiento para que los brazos estén 

 

en pleno contacto con la(s) llanta(s). 

5. 

Sujete la combinación de llanta/rueda a la carretilla con la cadena de restricción de seguridad provista. Envuelva la cadena 

 

alrededor de la llanta y sujete el gancho de cadena o aro de cadena a la carretilla.  Extraiga las tuercas de la llanta.

 
6. 

Siga con la elevación de la combinación de llanta/rueda hasta que el peso entero esté soportado por los brazos de levantamiento 

 

de la carretilla.  Mueva la carretilla hacia atrás para extraer la combinación de llanta/rueda.

7. 

Al momento de montar las ruedas, cargue las ruedas en la carretilla y sujételas a la carretilla con la cadena. Maniobre la carretilla 

 

hasta que esté alineada con el eje. 

8. 

Deslice las ruedas cuidadosamente sobre el eje al empujar la carretilla hacia el vehículo.  Puede ser necesario rotar las ruedas  

 

con el fin de que los patrones de los agujeros se alineen con las tuercas de montaje.

 
9. 

Sujete la rueda al cubo según las instrucciones del fabricante del vehículo.

RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO/USUARIO 

  
 

  

Éste es el símbolo de alerta de seguridad usado para la sección de MANTENIMIENTO PREVENTIVO de este manual para 

 

    alertarle de los peligros de lesión personal potenciales. Obedezca todas las instrucciones para evitar lesiones potenciales.

1. 

Siempre almacene la carretilla de ruedas en un área bien protegida donde ésta no estará a las inclemencias del clima, vapores 

 

corrosivos, el polvo abrasivo ni a ningún otro elemento dañino.  Antes de uso, la base deberá estar limpia de agua, nieve, arena, 

 

arenilla, aceite, grasa u otro material foráneo.

 
2. 

Lubrique las partes móviles una vez al mes con una grasa de uso general, sobre todo la rosca de ajuste de la rodaja posterior.

 
3. 

No deberá ser necesario  rellenar o llenar el tope el depósito del gato con líquido hidráulico al menos que haya una fuga externa. 

 

Una fuga externa requiere reparaciones inmediatas las cuales deben realizarse en un ambiente libre de suciedad por parte de 

 

personal calificado en las reparaciones hidráulicas quienes sean familiarizadas con  este equipo. Se recomiendan los Centros de 

 

Servicio Autorizados. IMPORTANTE: Con el fin de prevenir daños al sello y una falla hidráulica,   nunca use alcohol, líquido 

 

hidráulico para frenos ni aceite de transmisiones en el sistema hidráulico. Use sólo aceite hidráulico para gatos, NAPA #765-1541 

 

ó 765-1542.

 
4. 

Cada propietario de una carretilla de ruedas será responsable por mantener limpias y legibles las etiquetas de la carretilla.  Use una 

 

solución de jabón suave para lavar las superficies externas de la carretilla pero no lave ningún componente hidráulico móvil.  

 

Comuníquese con NAPA por una etiqueta de repuesto si la etiqueta de su carretilla no es legible.

 
5. 

Inspeccione la carretilla de rueda antes de cada uso.  No use la carretilla si cualquier componente está agrietado, roto, doblado, si 

 

muestra señas de daño o si hay una fuga de líquido hidráulico. No use la carretilla so cuenta con ferretería o compone flojos o 

 

faltantes, o si ésta hay sido modificada de cualquier forma.   Tome acciones correctivas antes de usar la carretilla de nuevo.

 
6. 

No intente realizar ninguna reparación hidráulica al menos que usted sea un individuo calificado en las reparaciones hidráulicas 

 

familiarizado con este equipo. 

MANUAL DEL FUNCIONAMIENTO PARA 791-6005A

Содержание Carlyle Tools 791-6005A

Страница 1: ...th 42 9 Overall Height 34 9 Lift Range 2 6 9 5 Lift Arm Length 26 Lift Arm Spread Mid Max 22 4 27 Product Weight 141 9 lbs Shipping Weight 147 4 lbs SPECIFICATIONS 1 500 LBS HYDRAULIC WHEEL DOLLY 791...

Страница 2: ...ing Inspect the wheel dolly before each use Do not use if damaged altered modified in poor condition or unstable due to loose or missing components Make corrections before using User and bystanders mu...

Страница 3: ...22 and secure with M6 x 40 hex bolt 19 and M6 hex nut 21 4 Assemble the 4 lifting straps 6 to the base frame 1 and slide assembly 27 by using 4 5 16 x 1 bolts 7 and 4 M8 hex nuts 8 NOTE Make sure lif...

Страница 4: ...ess there is an external leak An external leak requires immediate repair which must be performed in a dirt free environment by qualified hydraulic repair personnel who are familiar with this equipment...

Страница 5: ...791 6005A 5 12 18 18 26 27 791 6005A 1 500 LBS HYDRAULIC WHEEL DOLLY...

Страница 6: ...ing Washer 9 8 14 Bolt M8x16 12 15 RS150115 3 5 Swivel Caster each 2 16 RS150116 3 Swivel Caster each 1 17 RS150117 Adjustable Crank Assembly 1 18 Crank Handle 1 19 Bolt M6x40 1 20 Bearing 1 21 Lockin...

Страница 7: ...LBS Capacidad 1 500 lbs Longitude 31 Ancho promedio 42 9 Altura total 34 9 Rango de elevaci n 2 6 9 5 Longitud del brazo de elevaci n 26 Extensi n del brazo de elevaci n medio m ximo 22 4 27 Peso de P...

Страница 8: ...y el uso no destinado del equipo FORMAS DE EVITAR LAS SITUACIONES DE RIESGO Lea estudie detenidamente y comprenda el manual de instrucciones que viene con esta plataforma rodante antes de operar Inspe...

Страница 9: ...ja giratoria 15 al armaz n de la base 1 usando 4 pernos hexagonales M8 x 12 14 y 4 arandelas de resorte 13 Consulte la Ilustraci n de vista ampliada en la p gina 5 2 Alinear los orificios de montaje d...

Страница 10: ...s cuidadosamente sobre el eje al empujar la carretilla hacia el veh culo Puede ser necesario rotar las ruedas con el fin de que los patrones de los agujeros se alineen con las tuercas de montaje 9 Suj...

Страница 11: ...ebe ser enfatizada y comprendida Si el operador no domina el idioma ingl s las instrucciones y advertencia del fabricante le deben ser leidas y discutidas con el operador en su idioma nativo por parte...

Страница 12: ...cm 31 po Largeur totale 106 cm 42 9 po Port e D ascenseur 88 6 cm 34 9 po Lift Range 6 6 cm 24 1 cm 2 6 po 9 5 po Longueur du bras de levage 66 cm 26 po cartement des bras de levage mi maxi 56 9 cm 6...

Страница 13: ...ez tudiez attentivement et comprenez le manuel d utilisation fourni avec ce chariot avant de l utiliser Inspectez le chariot avant chaque utilisation Ne l utilisez pas s il est endommag alt r modifi e...

Страница 14: ...nte n 22 au ch ssis n 1 en utilisant 4 boulons hexagonaux M8 x 12 n 23 et 4 rondelles ressort n 15 Consulter la vue clat e de la page 5 R p ter l op ration pour l autre roulette n 22 2 Aligner les tro...

Страница 15: ...riot en l alignant avec l essieu 8 Avec pr caution glisser les roues sur l essieu en poussant le chariot vers le v hicule Il peut tre n cessaire de tourner les roues pour que tous les orifices s align...

Страница 16: ...quate de l quipement au moment de l entretien des v hicules et de leurs composantes On devrait insister particuli rement sur la compr hension des renseignements touchant les mises en garde Si l utili...

Отзывы: