Napa Carlyle DTW12 Скачать руководство пользователя страница 12

DTW38 and DTW12 

12 

Rev. 02/27/15

GARANTíA

eSPecIFIcAcIoNeS

TORQUÍMETRO DIGITAL - GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO  

Carlyle Professional Hand Tools le garantiza al comprador original que los torquímetros digitales de la compañía son libres de defectos 
en cuanto a material y mano de obra durante el periodo de garantía de un año.  Repararemos o repondremos cualquier torquímetro digital 
el cual deja de brindar un servicio satisfactorio debido a una mano de obra o materiales defectuosos (excluyendo el calibrado) por un año a 
parte de la fecha original de compra.  (El calibrado sólo está cubierto bajo esta garantía para cada torquímetro nuevo no usado fuera de 
caja). Las reparaciones o repuestos son garantizados según sean descritos anteriormente por la duración del periodo original de garantía Los 
productos deben ser devueltos con la comprobación de compra, flete prepagado, al centro de servicio de garantía alistado a continuación.    
Esta garantía excluye los torquímetros los cuales hayan sido sujetados al uso anormal, accidentes, la negligencia, o la falta de 
mantenimiento.  Se anulará la garantía por cualquier modificación, el desensamble de este torquímetro o reparaciones por parte de un 
centro de servicio no autorizado.
Esta garantía le brinda derechos específicos.  Usted puede contar con derechos adicionales los cuales varían de estado a estado. 
La obligación anterior es la única responsabilidad por parte de Carlyle Professional Hand Tools bajo ésta o cualquier otra garantía 
implicada y bajo ninguna circunstancia será responsable Carlyle Professional Hand Tools por ningún daño incidental ni consecuencial.
Nota: Algunos estados no permiten la exclusión ni limitación de daños incidentales ni consecuenciales por lo que la limitación o exclusión 
anterior puede no ser aplicable para usted.

Para servicio de garantía y servicios de recalibrado/certificación, comuníquese con:
 

  Torque Wrench Repair Facility

 

 

  315 Hawkins Rd.

 

  Travelers Rest, SC 29690

 

  Phone:  866.496.8423 • Fax: 864.834.6651

NOTA IMPORTANTE SOBRE EL ENVÍO: 

  Para evitar daños durante el envío al momento de devolver su torquímetro para reparaciones, por 

favor envuelva su torquímetro Carlyle en su estuche moldeado original (si viene incluido con su modelo) y empáquelo seguramente con el fin 
de que esté resistente a los choques de impacto durante el transporte. 

Notas de la página 1:
*1:   La precisión de la lectura está garantizada desde un   

 

 

10% al 100% del rango máximo + / -2%. Para    

 

 

mantener la precisión del torquímetro, el calibrado  

 

 

debe realizarse una vez al año o cada 5,000 ciclos,  

cualquiera que viene siendo primero. La precisión está 
basada en el grado cero del descentrado del encaje perpendicular.
*2.   Usa dos baterías AA.

ADVeRTeNcIA - ¡SIGA lAS ReGlAS PARA uNA oPeRAcIÓN SeGuRA!

HACER CASO OMISO A ESTAS ADVERTENCIAS PODRÍA OCASIONAR LESIONES

 

esTe Manual insTrucTiVo conTiene inforMacÓn  

 

 

iMporTanTe de seguridad. lea esTe Manual insTrucTiVo  

 

cuidadosaMenTe y coMprenda Toda la inforMaciÓn  

 

anTes de operar esTa herraMienTa.

 

•  Para salvaguardar la precisión de torsión, evite que se  

 

  ajuste la herramienta a cargas altas por periodos largos  

 

  de tiempo. Cuando se haya terminado, reajuste a cero.

 

•  No opere sin la protección de ojos ni de manos  

 

 

 (usuarios y espectadores).   

 

•  Mantenga su postura de trabajo balanceada firme. No se  

 

  extra-limite al momento de operar la herramienta.

 

•  Mantenga los dedos y las manos alejadas de la región del  

 

  punto de pellizco de esta herramienta en todo momento.

 

•  No fuerce la herramienta más allá de su capacidad 

 

 nominal. Un exceso de torsión puede ocasionar la rotura.

 

•  El uso de una “barra alargadora” o multiplicadores de 

 

  apalancamiento resultará en una lectura imprecisa y 

 

  potencialmente podrá ocasionar daños al torquímetro. El 

 

  uso de algún accesorio no aprobado podría forzar la 

 

  unidad más allá de su capacidad nominal y así se anulará  

 

  su garantía.

 

•  No use ningún torquímetro para aflojar los sujetadores.

 

•  El torquímetro debe mandarse a ser calibrado una vez al  

 

  año, o cada 5,000 ciclos para ser recalibrado.

 

•   El torquímetro debe estar limpiado y almacenado    

 

  adecuadamente después de cada uso. No sumerja esta  

 

  unidad en ningún fluido.

 

•  Los torquímetros debe ser recalibrados si se lleguen a caer  

 

  o si estos sean manejados inadecuadamente por accidente. 

 

•  Previo al uso, el torquímetro debe ser "empleado" un  

 

  mínimo de tres veces al 100% de su magnitud completa.

 

•  No quite ninguna herramienta. Reponga las etiquetas  

 

 dañadas.

 

•  El puerto de comunicaciones es sólo para uso por  

 

  técnicos de centros de servicio autorizados.

 

•  Este producto contiene sustancias químicas consideradas  

 

  por el Estado de California como causantes de cáncer, de  

 

  malformaciones congénitas u otros daños en el sistema  

 

 reproductivo. 

Lávese bien las manos después de manipular  

 

  el producto.

 

•  No cumplir con estas indicaciones puede provocar lesiones  

 

  graves o peligro de muerte, así como daños materiales.

Содержание Carlyle DTW12

Страница 1: ...k Hold Track Unit Selection ft lb in lb N m kg cm Head Type Fixed Gear teeth 32 Audible Alarm Yes Buttons 6 LED Indicator 3 LED s Batteries 2 AA Battery Life Continuous Operation 2 60 Hrs Battery Life...

Страница 2: ...curely so that it is resistant to impact shock while in transit Notes from Page 1 1 The accuracy of the readout is guaranteed from 10 to 100 of maximum range 2 To maintain the accuracy of the torque w...

Страница 3: ...r Kit for DTW38 RSDTW12HRP Head Repair Kit for DTW12 No other internal parts are available due to the sensitivity of this professional model Please utilize the repair facility listed under the warrant...

Страница 4: ...cont Step 2 Insert the pawl spring into the handle spring hole See Fig 2 Step 3 Place the steel ball on top of the pawl spring See Fig 3 Step 4 Insert the pawl with the square hole facing inward and t...

Страница 5: ...the switch and the bottom of the pawl See Fig 5 are both pointing in the same direction Then fasten with the switch screw Step 6 Insert the driver into the ratchet head aligning the teeth on the drive...

Страница 6: ...Unit of Measure Setting 2 Increase measurement UP 3 Decrease measurement Down 4 M Memory Mode 5 C Clear Value Return 6 On Off Hold for 3 seconds to power off Hold for 1 second to power on 4 5 3 2 1 6...

Страница 7: ...on the face when a measurement is taken in the CCW rotation The arrow will also be present if the memory is accessed for a previous measurement taken in the CCW rotation M Indicates MEMORY There are 9...

Страница 8: ...90 is indicated by a yellow LED 100 is indicated by a green LED and 110 is indicated by a red LED If a slight amount of force is applied during the 5 flash cycle the peak measurement will be shown fo...

Страница 9: ...tes without use 2 Auto Shut Off Press ON OFF button for 3 seconds to Power off Set full scale of torque Press ON OFF button to set full scale of torque value Showing Torque Value After Power on you ar...

Страница 10: ...5 of full scale torque value is applied Rotation is accumulated in angular degrees When the applied torque is released the accumulated angle value will flash and the buzzer will sound 2 Angle Setting...

Страница 11: ...unidad libras pie pulg pie N m kg cm Tipo de Cabeza Fija Dientes de Engranaje 32 Alarma audible S Botones 6 Indicador DEL 3 l mparas DEL Bater as 2 AA Operaci n de vida continua de la bater a 2 60 hor...

Страница 12: ...el transporte Notas de la p gina 1 1 La precisi n de la lectura est garantizada desde un 10 al 100 del rango m ximo 2 Para mantener la precisi n del torqu metro el calibrado debe realizarse una vez a...

Страница 13: ...n de cabeza para DTW12 Ninguna otra parte est disponible debido a la sensibilidad de este modelo profesional Utilice por favor el centro de reparaci n alistado bajo la declaraci n de garant a para tod...

Страница 14: ...quete en el agujero del resorte del mango Ver la fig 2 Paso 3 Coloque la bola de acero en la parte superior del resorte del trinquete Ver la fig 3 Paso 4 Inserte el trinquete con el agujero cuadrado o...

Страница 15: ...ior del trinquete ver la fig 5 los dos est n apunt ndose en la misma direcci n Luego sujete con el tornillo del interruptor Paso 6 Inserte el conductor en la cabeza del trinquete alineando los dientes...

Страница 16: ...e 2 Aumentar la medida ARRIBA 3 Disminuir la medida ABAJO 4 M Modo de memoria 5 C Borrar valor Volver 6 3 Encendido Apagado Sostenga por 3 segundos para apagarlo Sostenga por un segundo para encenderl...

Страница 17: ...toma una medida en la rotaci n de CCW La flecha tambi n estar presente si se acceda la memoria por una medida previa tomada en la rotaci n de CCW M Indica MEMORIA Hay 99 ubicaciones de almacenamiento...

Страница 18: ...el 90 por ciento con una luz amarilla DEL el 100 se indica por una luz DEL verde y el 110 ser indicado por una luz DEL roja Si se aplica una ligera fuerza durante el ciclo de 5 parpadeos la medida pi...

Страница 19: ...completa de torsi n Presione el bot n ON OFF para ajustar la escala completa de valores de torsi n Mostrando los valores de torsi n Despu s del encendido usted est en el modo de mostrando valores de...

Страница 20: ...alor de torsi n La rotaci n se acumula en grados angulares Cuando la torsi n aplicada se libera el valor del ngulo acumulado parpadear y el timbre sonar 2 Modo de ajuste de ngulo Paso 1 Presione el bo...

Отзывы: