Napa 791-6425A Скачать руководство пользователя страница 11

791-6425A 

11 

01/11/07

AvAnT l’uTiliSATion

Il  est  possible  que  de  l’air  ait  été  emprisonné  dans  le 
système hydraulique durant le transport. Pour purger l’air:
1.  Ouvrez  la  valve  de  relâchement,  en  tournant  le 
 

manche dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.

2.  Pompez 

le 

manche 

rapidement, 

de 

 

mouvements    complets.  Cette  procédure  expulsera  

 

l’air  qui  a  pu  s’infiltrer  dans  les  conduits  d’huile  durant 

 

le transport.

3.  Fermez  la  valve  de  relâchement,  en  tournant  le 
 

manche  dans  le  sens  des  aiguilles  d’une  montre  et 

 

pompez le manche.

4.  Si  le  bras  de  levage  se  soulève,  le  cric  est  prêt  pour            
 

l’utilisation.  Dans  le  cas  contraire,  répétez  cette 

 

procédure.

vÉrifiCATion

Une vérification visuelle devrait être faite avant chaque utilisa-
tion  du  cric  utilitaire,  pour  s'assurer  qu'il  n'y  ait  pas  de  condi-
tions anormales comme des dommages, pièces manquantes ou 
desserées. Chaque cric utilitaire doit être vérifié immédiatement, 
par un employé d'un centre de service du manufacturier, si acci-
dentellement le poduit a subi une charge excessive ou un choc. 
Tout cric utilitaire qui paraît endommagé de quelque façon, qui 
semble trop usé ou qui fonctionne de manière anormale DOIT 
ÊTRE RETIRÉ DU SERVICE, jusqu'à ce que les réparations néces-
saires aient été effectuées á un centre de service reconnu par le 
manufacturier.  II  est  recommandé  qu'une  vérification  annuelle 
du cric utilitaire soit effectuée par un emmployé d'un centre de 
service  reconnu  par  le  manufacturier,  afn  de  remplacer  toutes 
piéces  défectueuses,  autocollants  ou  étiquettes  de  mise  en 
garde par des pièces de replacement spéficiées par le manufac-
turier.  Une  liste  des  centres  de  service  reconnus  est  disponible 
auprès du manufacturier.

enTreTien

IMPORTANT:  Au  momment  d'ajouter  ou  de  replacer  le  fluide 
hydraulique,  assurez-vous  toujours  utiliser  un  fluide  hydrau-
lique  de  qualité.  NE  PAS  utiliser  de  liquide  pour  freins,  alcool, 
glycérine, huile à moteur avec détergent ou toute huile souillée; 
l'utilisation  d'un  fluide  inadéquat  peut  sérieusement  endom-
mager le système interne du cric.
Pour ajouter un fluide hydraulique: Lorsque la seele de levage 
est complètement descendue et que le cric se retrouve au niveau 
du sol, retirez le bouchon de remplissage. Remplissez de fluide 
hydraulique, jusqu'au niveau du bouchon de l'orifice de remplis-
sage. Si le niveau est bas, ajoutez du fluide hydraulique, selon 
le besoin.
Entretien  et  vérification:  Le  propriétaire  et/ou  l'usager  doit 
entretenir  et  vérifier  le  cric,  en  suivant  les  directives  du 
fabricant.

direCTiveS de fonCTionneMenT

IMPORTANT: 

Avant  de  procéder  à  toute  tentative  de  levage  de 

véhicules,  vérifiez  le  manuel  de  service  du  véhicule  à  soulever, 
pour connaître les surfaces de levage recommandées. 
1. 

Pour soulever la charge:

 Fermez solidement la valve de relâche-

ment (en tournant le manche dans le sens des aiguilles d’une 
montre). 

NE PAS TROP RESSERRER.

 Placez le cric sous la charge, 

de façon à ce que la selle soit en contact solide avec la charge 
et que celle-ci soit bien centrée pour éviter qu’elle ne glisse. 
Faites fonctionner le manche du cric, jusqu’à ce que la selle se 
rapproche de la charge. À nouveau, assurez-vous que la selle 
soit  placée  correctement.  Soulevez  la  charge  à  la  hauteur 
requise.  Installez  les  chandelles  de  capacité  appropriée, 
sous  le  véhicule  à  soulever. 

NE  VOUS  GLISSEZ  PAS  SOUS  LE 

VÉHICULE  PENDANT  LE  LEVAGE  DU  VÉHICULE  OU  EN  PLAÇANT 
OU  EN  RETIRANT  LES  CHANDELLES! 

Installez  les  chandelles 

aux  endroits  de  levage  du  véhicule,  recommandés  par  le 
fabricant, qui procureront le support requis pour le véhicule 
soulevé.

2. 

Pour abaisser la charge:

 Ouvrez 

TRÈS LENTEMENT 

la valve de 

relâchement (en tournant le manche, dans le sens contraire 
des aiguilles d’une montre). Lorsque la valve de relâchement 
est  ouverte,  la  selle  et  la  charge  s’abaisseront.  Abaissez  le 
véhicule lentement, de façon à ne pas créer un impact trop 
violent sur les chandelles. Une fois les réparations complé-
tées,  soulevez  le  véhicule  suffisamment  pour  dégager  les 
chandelles. Abaissez le véhicule très lentement.

MISE EN GARDE:

 Assurez-vous de tenir les mains et les pieds à 

distance du mécanisme articulé du cric. 

lubrifiCATion

Tous  les  joints  mobiles  requièrent  une  librification  fréquente. 
Retirez  le  manche  et  appliquez  de  la  graisse  sur  l'extrémité 
inférieure, á l'endroit où il tourne dans le l'orifice du manche. En 
introduisant un pistolet-graisseur dans l'orifice à graisse, grais-
sez  l'arbre  du  pivot  du  bras  de  livage,  jusqu'à  l'apparition  de 
graisse à l'extrémité de l'arbre. Huilez toutes les connexions du 
bras de levage, les roues avant et les roulettes arrière.

SPeCifiCATionS

Capacité .......................................................3.1 Tonnes Métriques
Hauteur Minimale ................................................4-1/8" (10.5 cm)
Hauteur Maximale .........................................20-1/4" (50.625 cm)
Longueur de manche ...................................53-3/4" (134.375 cm)

MAnuel de fonCTionneMenT eT liSTe de PiÈ´CeS Pour 791-6425A

Содержание 791-6425A

Страница 1: ...uctions Owner and or user is responsible for keeping all warning labels and instruction manuals legible and intact Replacement labels and literature are available from the manufacturer THIS IS A LIFTI...

Страница 2: ...as improper fluid ccan cause serious internal damage to jack To add hydraulic fluid With saddle fully lowered and jack on level ground remove filler plug Hydraulic fluid should be filled to level of h...

Страница 3: ...425A89 Handle Fork Assembly Includes 82 88 1 90 RS6425A90 Return Spring left 1 91 RS6425A91 Return Spring right 1 113 RS6425A113 Handle Cover 1 114 RS6425A114 Hydraulic Power Unit 1 117 RS6425A117 Fro...

Страница 4: ...o purge air close release valve Return spring is broken or linkages binding Replace spring if broken Grease pivot shaft oil all lift arm linkages Discharge ball is not sealing hydraulic system and oil...

Страница 5: ...791 5070 Transmission Adapter 791 7130 Wheel Dolly 791 5260 All other jacks or service related equipment will be replaced or repaired at Balkamp s option during the 2 year warranty period During the 2...

Страница 6: ...y comprenda a fondo toda la informaci n antes de trabajar con la herramienta Guarde este manual para consulta posterior ESTE DISPOSITIVO SOLO ES PARA LEVANTAMIENTO INMEDIATAMENTE DESPU S DE HABER LEVA...

Страница 7: ...necesidad Mantenimiento y verificati n El propietario y o el usuario debe mantener y verificar el gato siguiendo las instrucciones del fabricante INSTRUCCIONES DE OPERACI N IMPORTANTE Antes de intent...

Страница 8: ...to El resorte de regreso est quebrado o las conexiones est n forzadas Reemplace el resorte si est quebrado Engrase el eje del pivote y aceite todas las conexiones del brazo de levantamiento La bola de...

Страница 9: ...5260 Todos los otros gatos hidr ulicos y otros equipos parecidos de servicio ser n reemplazados o reparados a la elecci n de Balkamp durante el periodo de garant a de 2 a os Durante el periodo de gar...

Страница 10: ...e s curit Lire attentivement et comprendre tous les renseignements avant d utiliser l outil Conserver ce manuel pour consultation future Mod le no 791 6425A 3 5 Tonnes M triques Utilitaire Professionn...

Страница 11: ...fice de remplis sage Si le niveau est bas ajoutez du fluide hydraulique selon le besoin Entretien et v rification Le propri taire et ou l usager doit entretenir et v rifier le cric en suivant les dire...

Страница 12: ...ent Le ressort de retour est bris ou les connexions sont forc es Remplacez le ressort s il est bris Graissez l arbre du pivot et huilez toutes les connexions du bras de levage La bille de refoulement...

Страница 13: ...us les autres crics et autre quipement apparent de service seront remplac s ou r par s au choix de Balkamp durant la p riode de garantie de 2 ans Durant la p riode de garantie de 2 ans tout produit et...

Отзывы: