520-3002 B
8
Rev. 08/11/09
ENTRETIEN PRÉVENTIF (SUITE)
4. Le propriétaire du cric doit s’assurer que les étiquettes apposées sur le cric demeurent propres et lisibles. Utiliser une solution savonneuse douce
pour nettoyer les surfaces externes du cric, mais pas les composantes hydrauliques mobiles.
5. Inspecter le cric avant chaque utilisation. Ne pas utiliser le cric si une de ses pièces est craquée, brisée, déformée ou semble endommagée ou
encore si du liquide hydraulique fuit. Ne pas utiliser le cric s’il a été modifié ou si des pièces sont lâches ou
manquantes. Prendre les mesures correctives nécessaires avant d’utiliser le cric de nouveau.
6. Toute réparation des composantes hydrauliques pendant la période de garantie doit être effectuée par un centre de réparation autorisé.
INSTALLATION
PRIÈRE DE CONSULTER LA VUE ÉCLATÉE DU PRODUIT DANS LE PRÉSENT MANUEL AFIN D’IDENTIFIER LES PIÈCES.
1. Pour installer le manche (pièce no 52) dans le manchon d’assemblage (pièce no 31), aligner la partie tubulaire du manche avec le plus grand
orifice du manchon d’assemblage, puis insérer la tige de retenue dans le plus petit orifice du manchon.
2. S’assurer que la tige de retenue est en position abaissée/verrouillée avant de l’insérer dans le manchon. Une fois la partie tubulaire du manche et
la tige de retenue bien alignées avec leurs orifices respectifs sur le manchon, pousser le manche dans le manchon de manière à ce que la partie
tubulaire s’introduise dans le mécanisme de la soupape de relâchement situé dans la partie inférieure du manchon et que la tige de retenue
s’introduise dans un des trois orifices du cadre (pièce no 1).
3. Faire pivoter la poignée en « T » du manche de manière à ce qu’elle soit parfaitement alignée avec le cric avant de serrer le boulon (pièce no 35)
et l’écrou (pièce no 33). Serrer le boulon et l’écrou jusqu’à ce que la poignée ne puisse plus pivoter. Libérer la tige de retenue en tirant sur le
levier et en introduisant le levier dans la fente située dans la partie supérieure du manche. Le manche devrait maintenant pouvoir être levé et
abaissé librement.
4. Pour vérifier l’alignement du manche dans le manchon d’assemblage, s’assurer que la tige de retenue s’introduit correctement dans les trois
orifices du cadre. De plus, tourner le bouton de la soupape de relâchement (situé sur le dessus du manche) vers la gauche puis vers la droite pour
vérifier que le joint universel situé à l’avant et sous le manchon d’assemblage tourne simultanément.
5. Avant l’utilisation : De l’air peut être emprisonné dans le système hydraulique.
pour purger l’air du sysTÈme hydrauliQue :
a. Tourner le bouton situé sur le dessus du manche dans le sens horaire, jusqu’à ce qu’il soit bien serré, puis le tourner de deux
tours complets dans le sens antihoraire.
b. Appuyer environ 15 fois sur la pompe à pied (pièce no 32).
c. Tourner le bouton sur le dessus du manche dans le sens horaire, jusqu’à ce qu’il soit bien serré.
d. Appuyer sur la pompe à pied jusqu’à ce que le bras de levage atteigne la hauteur maximale. Chaque pression de la pompe à
pied devrait produire un mouvement de levée complet et uniforme.
e. Si un mouvement complet ne se produit pas à chaque pression de la pompe à pied, répéter les étapes « a » à « d » jusqu’à ce
que l’air soit complètement purgé du système.
DIRECTIVES D’UTILISATION
voici le symbole utilisé dans la section DIReCTIveS D’UTILISATION du présent manuel pour avertir du risque de blessure.
Suivre toutes les directives pour éviter des blessures pouvant être graves ou mortelles.
IMPORTANT:
Before attempting to raise any vehicle, check vehicle service manual for recommended lifting surfaces.
uTIlISATION :
1.
Pour lever la charge :
Tourner le bouton sur le dessus du manche dans le sens horaire, jusqu’à ce qu’il soit bien serré. Placer le cric sous la charge.
Lever et abaisser le manche ou appuyer sur la pompe à pied pour faire lever le bras de levage jusqu’à la charge. Lorsque la selle située à
l’extrémité du bras de levage s’approche de la charge, replacer le cric de manière à ce que la selle entre solidement en contact avec la charge et
que celle-ci soit centrée sur la selle. S’assurer que la selle est positionnée correctement. Prendre note que la pompe à pied doit être utilisée
uniquement pour lever rapidement la selle jusqu’à la charge. Le manche doit ensuite être utilisé pour faire lever la charge. Lever la charge jusqu’à
la hauteur désirée. Placer des chandelles de capacité suffisante aux endroits recommandés par le fabricant pour soutenir solidement le véhicule
soulevé.
NE PAS SE glISSER SOuS lE VÉHICulE PENdANT lE lEVAgE du VÉHICulE Ou PENdANT lE RETRAIT dES CHANdEllES!
Une fois
que les chandelles sont en place, tourner TRÈS LeNTeMeNT dans le sens antihoraire le bouton sur le dessus du manche. Abaisser la charge sur les
chandelles. Inspecter les chandelles et la charge pour s’assurer que l’installation est stable et sécuritaire. Répéter les étapes précédentes si
l’installation n’est pas stable ou sécuritaire. ReMARQUe : Une fois la levée à l’aide du manche terminée, le manche peut être verrouillé dans l’une
des trois positions possibles. Généralement, on verrouille le manche dans une des trois positions pour l’empêcher de nuire ou de bouger, ou lors
du déplacement du cric dans l’atelier.
2.
Pour abaisser la charge :
Suivre les directives de la section « Pour lever la charge » des DIReCTIveS D’UTILISATION afin de soulever la charge
au-dessus des chandelles. Une fois que la charge n’est plus soutenue par les chandelles, retirer les chandelles et les mettre à l’écart de la surface de
travail. Tourner le bouton sur le dessus du manche très lentement et dans le sens antihoraire, jusqu’à ce que la charge soit complètement abaissée
au sol. Une fois que la selle du cric est libérée de la charge, retirer le cric.
MISe eN GARDe : Garder les mains et les pieds à l’écart du mécanisme à charnière du cric.
VÉRIFICATION
Le propriétaire et/ou utilisateur doit posséder une compréhension des directives de fonctionnement et des mises en garde du manufacturier, avant
d’utiliser ce cric utilitaire. Le personnel impliqué dans l’utilisation de cette pièce d’équipement doit être prudent, compétent, bien entraîné et qualifié
au fonctionnement sécuritaire et à l’utilisation adéquate de l’équipement, au moment de l’entretien des véhicules et de leurs composantes. On
devrait insister particulièrement sur la compréhension des renseignements touchant les mises en garde. Si l’utilisateur ne parle pas couramment
l’anglais, les directives du manufacturier et les mises en garde devraient être lues et discutées par l’acheteur/ propriétaire avec l’utilisateur dans sa
langue maternelle, pour s’assurer de la bonne compréhension du contenu par l’utilisateur.
Le propriétaire et/ou l’utilisateur doit étudier et conserver les directives du manufacturier, pour référence éventuelle. Relativement aux étiquettes de
mises en garde et aux manuels de directives, le propriétaire et/ou l’utilisateur est responsable de s’assurer qu’ils soient maintenus lisibles et intacts.
Pour obtenir une liste complète des centres de réparation hydraulique autorisés, veuillez visitez : www.toolwarrantyrepair.com.
GARANtIE
Pour plus de renseignements au sujet de la garantie, veuillez communiquer avec votre magasin de pièces automobiles
NAPA local.