MZ electronic HC-VEGA Скачать руководство пользователя страница 3

            

 

TECHNISCHE DATEN 

 

WIRD AUSSCHLIESSLICH MIT GLEICHSTROM 

BETRIEBEN. 

MUSS MIT SCHALTSCHUTZEN BZW. EINEM 

SCHALKASTEN BETRIEBEN WERDEN.

 

 

Spannungsbereich: 30 VCC max / 24Vac max 

 

Schließer mit Höchstlast 3 Ampere. 

 

Das  Kabel  kann  bis  zu  4  Metern  verlängert 
werden. 

 

Aktivierungstaste durch Befehl ON 

 

Automatisches  Abschalten  nach  circa  30 
Sekunden  nach  zuletzt  eingegebenen  Befehl. 
Schutz gegen Umpolung. Elektrische 

 

Sicherheitsblock zwischen den Befehlen UP und 
DOWN. 

 

Ergonomisches Gehäuse aus selbstlöschendem 
Polyesterharz. 

 

Wasserdicht:  
IP 67: 

 

Gehaseabmessungen:  
170 x 80 x 50 mm

 

EINBAU 

 

VOR EINBAU STETS BATTERIE ABKLEMMEN! 

 

Dose  nache  Möglichkeit  an  einem  trockenen 
Platz mit Hilfe unterer Schablone anbringen. 

 

Elektrische 

Anschlusse 

gemäss 

Verdrahtungsplan herstellen. 

 

BETRIEB DES GERATES 

 

NICHT

 

GEOFFNEN

 

DAS

 

TASTENBRETT

 

FUR

 

DIE

 

WASSERDICHT! 

 

Schrauben  Sie  den  Dosendeckel  durch  Drehen 
entgegen dem Uhrzeigersinn ab. 

 

Schließen  Sie  die  Stromquelle  wieder  an  und 
uberprufen  Sie,  dass  die  Steuerungen  im 
korrekten  Richtungssinn  funktionieren;  wenn 
nicht, sind die oberen und unteren Drahte an der 
Dose umzuwechseln. 

 

Betätigen  Sie  die  DOWN  taste,  um  den  Anker 
herabzulassen  und  die  UP  taste  um  ihn  zu 
lichten. 

 

Geben Sie die Taste frei, um anzuhalten. 

 

NICHT BETATIGEN DIE TASTEN ZUSAMMEN! 

 
                  

 

CARACTERISTICAS  TECNICAS 

 

FUNCIONA SOLAMIENTE CON CORRIENTE 

CONTINUA. 

TIENE QUE USARSE CON APARATOS DE CONTACTO 

O CAJA DE CONTROL.

 

 

Limites de voltaje: 30 VCC max / 24Vac max 

 

Normalmente contactos abiertos. 

 

Botón de activación del mando ON 

 

Apagado  automático  después  de  aprox.  30 
segundos del último mando activado. Protección 
contra la inversión de polaridad.  

 

Bloqueo  eléctrico  entre  los  mandos  UP  y 
DOWN. 

 

CARGA MAXIMA 3 Amps. 

 

El cable puede extenderse hasta 4 metros. 

 

Caja  ergonomica  moldeada  en  resina  de 
polyester autoextinguidor. 

 

Proteccion  hermetica:  de  caja  hasta  IP56 

  de 

enchufe hasta IP67. 

 

Dimensiones de caja : 170 x 80 x 50 mm 

 

INSTALACION 

 

SIEMPRE DESCONECTAR LA PILA DURANTE LA 

INSTALACION! 

 

Si  es  possible,  fijar  la  caja  del  enchufe  en  un 
lugar seco usando la plantilla abajo. 

 

Hacer  las  conexiones  eléctricas  segun  el 
diagrama de cableado. 

 

MODO DE EMPLEO 

 

NON ABRIR LA PULSANTIERA O LA ENCHUFE PARA 

GARANTIR LA PROTECCION! 

 

Quitar  la  cubierta  de  la  caja  del  enchufe 
girandola  en  sentido  contrario  a  las  agujas  del 
reloj. 

 

Reconectar  el  suministro  eléctrico  y  comprobar 
que  los  controles  manejan  en  la  direccion 
correcta; si no intercambiar los cables de subir y 
bajar al enchufe. 

 

Apretar el boton DOWN para bajar y el boton UP 
para alzar el ancla. 

 

Soltar el boton para parar. 

 

NO APRETAR DOWN Y UP JUNTO! 

 
 
GARANZIA

 

I nostri articoli sono garantiti contro eventuali difetti di 
fabbricazione  per  2  anni  a  partire  dalla  data  di 
acquisto  (farà  fede  lo  scontrino  fiscale  o  altra  prova 

d’

acquisto). Non sono comprese nella garanzia: avarie 

e rotture causate dal trasporto, interventi effettuati per 
problemi  causati  da  erronea  installazione,  avarie 

causate  da  uso  improprio  dell’apparecchio.  La 
garanzia  decade  nell’ipotesi  di  manutenzione  o 

riparazioni  effettuate  da  persone  non  autorizzate 

dall’azienda  o  eseguite  con  l’applicazion

e  di  pezzi  di 

ricambio  non  originali.  La  garanzia  non  prevede  in 
nessun  

caso l’integrale sostituzione  dell’apparecchio. 

La  garanzia  si  riferisce  esclusivamente  alla 
sostituzione  dei  pezzi  difettosi  ed  alla  relativa 
manodopera. Non comprende il trasporto o le spese di 
trasferta.  Il  cliente  non  potrà  pretendere  alcun 
rimborso per le spese sostenute. 
WARRANTY

 

We  guarantee  our  products  from  manufacturing 
defects for 2 years from the purchase date (purchase 
ticket  or  any  other  purchase  proof  will  be  requested). 
Guarantee  does  not  include  damages  and  breakage 
during  the  transport,  damages  and  breakage  due  to 
faulty  installation  or  improper  use.  Warranty  is  no 
longer  valid  when  repairs  or  servicing  have  been 
made  by  unauthorized  people  or  made  with  spare 
parts which are not original. Warranty does not include 
the  complete  replacement  of  the  goods  and  refers 
exclusively  to  the  replace  of  faulty  pieces  and 
necessary  labour.  It  does  not  include  transfer  or 
transport  expenses.  The  customer  will  not  ask  for 
expenses refund. 
GARANTIE

 

Nos produits sont certifiés contre les éventuels défauts 
de  fabrication  pendant  deux  ans  à  partir  de  la  date 
d'achat  (le  ticket  de  caisse  ou  autre  preuve  d'achat 
feront  foi).  La  garantie  ne  comprend  pas:  pannes  et 
ruptures  causées  par  le  transport,  interventions 
effectuées  dues  à  mauvaise  installation,  pannes 
causées  par  emploi  erroné  de  l'appareil.  La  garantie 
n'est  pas  valide  en  cas  d'entretien  ou  réparation 
effectuées  par  des  personnes  qui  ne  sont  pas 
autorisées,  ou  bien  avec  des  rechanges  qui  ne  sont 
pas originaux. La garantie ne prevoit pas en aucun cas 
le  remplacement  total  de  l'appareil;  elle  ne  concerne 
que les pièces défectueuses  et la manoeuvre. Elle ne 
comprend non  plus  les  frais  de  transport et  les 

Отзывы: