![MZ electronic HC-VEGA Скачать руководство пользователя страница 3](http://html1.mh-extra.com/html/mz-electronic/hc-vega/hc-vega_manual_1863758003.webp)
TECHNISCHE DATEN
WIRD AUSSCHLIESSLICH MIT GLEICHSTROM
BETRIEBEN.
MUSS MIT SCHALTSCHUTZEN BZW. EINEM
SCHALKASTEN BETRIEBEN WERDEN.
✓
Spannungsbereich: 30 VCC max / 24Vac max
✓
Schließer mit Höchstlast 3 Ampere.
✓
Das Kabel kann bis zu 4 Metern verlängert
werden.
✓
Aktivierungstaste durch Befehl ON
✓
Automatisches Abschalten nach circa 30
Sekunden nach zuletzt eingegebenen Befehl.
Schutz gegen Umpolung. Elektrische
✓
Sicherheitsblock zwischen den Befehlen UP und
DOWN.
✓
Ergonomisches Gehäuse aus selbstlöschendem
Polyesterharz.
✓
Wasserdicht:
IP 67:
✓
Gehaseabmessungen:
170 x 80 x 50 mm
.
EINBAU
VOR EINBAU STETS BATTERIE ABKLEMMEN!
✓
Dose nache Möglichkeit an einem trockenen
Platz mit Hilfe unterer Schablone anbringen.
✓
Elektrische
Anschlusse
gemäss
Verdrahtungsplan herstellen.
BETRIEB DES GERATES
NICHT
GEOFFNEN
DAS
TASTENBRETT
FUR
DIE
WASSERDICHT!
✓
Schrauben Sie den Dosendeckel durch Drehen
entgegen dem Uhrzeigersinn ab.
✓
Schließen Sie die Stromquelle wieder an und
uberprufen Sie, dass die Steuerungen im
korrekten Richtungssinn funktionieren; wenn
nicht, sind die oberen und unteren Drahte an der
Dose umzuwechseln.
✓
Betätigen Sie die DOWN taste, um den Anker
herabzulassen und die UP taste um ihn zu
lichten.
✓
Geben Sie die Taste frei, um anzuhalten.
NICHT BETATIGEN DIE TASTEN ZUSAMMEN!
CARACTERISTICAS TECNICAS
FUNCIONA SOLAMIENTE CON CORRIENTE
CONTINUA.
TIENE QUE USARSE CON APARATOS DE CONTACTO
O CAJA DE CONTROL.
✓
Limites de voltaje: 30 VCC max / 24Vac max
✓
Normalmente contactos abiertos.
✓
Botón de activación del mando ON
✓
Apagado automático después de aprox. 30
segundos del último mando activado. Protección
contra la inversión de polaridad.
✓
Bloqueo eléctrico entre los mandos UP y
DOWN.
✓
CARGA MAXIMA 3 Amps.
✓
El cable puede extenderse hasta 4 metros.
✓
Caja ergonomica moldeada en resina de
polyester autoextinguidor.
✓
Proteccion hermetica: de caja hasta IP56
–
de
enchufe hasta IP67.
✓
Dimensiones de caja : 170 x 80 x 50 mm
INSTALACION
SIEMPRE DESCONECTAR LA PILA DURANTE LA
INSTALACION!
✓
Si es possible, fijar la caja del enchufe en un
lugar seco usando la plantilla abajo.
✓
Hacer las conexiones eléctricas segun el
diagrama de cableado.
MODO DE EMPLEO
NON ABRIR LA PULSANTIERA O LA ENCHUFE PARA
GARANTIR LA PROTECCION!
✓
Quitar la cubierta de la caja del enchufe
girandola en sentido contrario a las agujas del
reloj.
✓
Reconectar el suministro eléctrico y comprobar
que los controles manejan en la direccion
correcta; si no intercambiar los cables de subir y
bajar al enchufe.
✓
Apretar el boton DOWN para bajar y el boton UP
para alzar el ancla.
✓
Soltar el boton para parar.
NO APRETAR DOWN Y UP JUNTO!
GARANZIA
I nostri articoli sono garantiti contro eventuali difetti di
fabbricazione per 2 anni a partire dalla data di
acquisto (farà fede lo scontrino fiscale o altra prova
d’
acquisto). Non sono comprese nella garanzia: avarie
e rotture causate dal trasporto, interventi effettuati per
problemi causati da erronea installazione, avarie
causate da uso improprio dell’apparecchio. La
garanzia decade nell’ipotesi di manutenzione o
riparazioni effettuate da persone non autorizzate
dall’azienda o eseguite con l’applicazion
e di pezzi di
ricambio non originali. La garanzia non prevede in
nessun
caso l’integrale sostituzione dell’apparecchio.
La garanzia si riferisce esclusivamente alla
sostituzione dei pezzi difettosi ed alla relativa
manodopera. Non comprende il trasporto o le spese di
trasferta. Il cliente non potrà pretendere alcun
rimborso per le spese sostenute.
WARRANTY
We guarantee our products from manufacturing
defects for 2 years from the purchase date (purchase
ticket or any other purchase proof will be requested).
Guarantee does not include damages and breakage
during the transport, damages and breakage due to
faulty installation or improper use. Warranty is no
longer valid when repairs or servicing have been
made by unauthorized people or made with spare
parts which are not original. Warranty does not include
the complete replacement of the goods and refers
exclusively to the replace of faulty pieces and
necessary labour. It does not include transfer or
transport expenses. The customer will not ask for
expenses refund.
GARANTIE
Nos produits sont certifiés contre les éventuels défauts
de fabrication pendant deux ans à partir de la date
d'achat (le ticket de caisse ou autre preuve d'achat
feront foi). La garantie ne comprend pas: pannes et
ruptures causées par le transport, interventions
effectuées dues à mauvaise installation, pannes
causées par emploi erroné de l'appareil. La garantie
n'est pas valide en cas d'entretien ou réparation
effectuées par des personnes qui ne sont pas
autorisées, ou bien avec des rechanges qui ne sont
pas originaux. La garantie ne prevoit pas en aucun cas
le remplacement total de l'appareil; elle ne concerne
que les pièces défectueuses et la manoeuvre. Elle ne
comprend non plus les frais de transport et les