DE
GEBRAUCHSANLEITUNG
13
1.7.6. HYGIENEPROZEDUREN ZUM SCHUTZ DES PATIENTEN
Einmalschutzprodukte sind das wichtigste Mittel, um das Risiko von Kreuzinfektionen zwischen den Patienten
zu vermeiden. Um die Übertragung von Infektionskrankheiten von Patient zu Patient zu vermeiden, ist der
Gebrauch der Einmalschutzvorrichtungen unbedingt erforderlich. Die Einmalschutzvorrichtungen gehören zur
Medizinproduktklasse I und dürfen nicht durch niederwertigere Vorrichtungen ersetzt werden.
Die Einmalschutzvorrichtungen müssen den Normen ISO 10993-1 über die Biologische Beurteilung von
Medizinprodukten entsprechen und gegebenenfalls von den zuständigen Behörden genehmigt worden sein
(z.B. FDA, EG) .
Die Einmalschutzvorrichtungen des Aufbissteils vor der Positionierung eines neuen Patienten stets
austauschen.
Die Einmalschutzprodukte müssen an einem sauberen und trockenen Ort aufbewahrt werden und sind vor
Sonnen- und UV-Strahlung zu schützen.
Das Aufbissteil und der Kinnhalter müssen durch Einweichen in einer Lösung für die Kaltsterilisation
desinfiziert werden. Um diese Teile zu sterilisieren, müssen die Anweisungen des Desinfektionsmittel-
Herstellers befolgt werden.
Alle Geräteteile, die in Kontakt mit den Händen des zahnärztlichen Personals kommen und die durch
indirekten Kontakt mit dem Mund des Patienten kontaminiert werden könnten, mit den
Einmalschutzvorrichtungen abdecken. Besondere Aufmerksamkeit ist im Hinblick auf die Hygiene beim
Umgang mit dem Bedienpanel des Geräts, der Maus und der Tastatur des PCs geboten.
Vor der Positionierung des Patienten für eine radiologische Untersuchung, das Aufbissstück stets mit einer
neuen Kunststoff-Einmalschutzvorrichtung (nicht steril) abdecken, um eine Kreuzkontamination zu
vermeiden.
Anmerkung für Verwender in Kanada: Fragen Sie beim Dentaldepot Ihres Vertrauens nach
Einmalschutzvorrichtungen mit den richtigen Maßen, die den gesetzlichen Anforderungen in Kanada
entsprechen.
Gemäß den Vorschriften von Health Canada, gehören die Abdeckungen des Aufbissstücks zu
Medizinprodukten der Klasse I, die von autorisierten Händlern vertrieben werden, die in der MDEL-Datenbank
aufgeführt sind.
Содержание 708G
Страница 1: ...97050799 Rev 05 16 09 EN IT FR DE ES PT RU TR ZH NO SV FI DA PL CS HU RO UK ...
Страница 2: ...2 OPERATOR S MANUAL EN ITALIANO ...
Страница 67: ...66 OPERATOR S MANUAL EN Figure 1 Figure 2 ...
Страница 132: ...66 ISTRUZIONI PER L USO IT Figura 1 Figura 2 ...
Страница 197: ...66 INSTRUCTIONS D UTILISATION FR Figure 1 Figure 2 ...
Страница 263: ...DE GEBRAUCHSANLEITUNG 67 Abbildung 1 Abbildung 2 ...
Страница 328: ...66 INSTRUCCIONES DE USO ES Figura 1 Figura 2 ...
Страница 393: ...66 INSTRUÇÕES PARA O USO PT Figura 1 Figura 2 ...
Страница 458: ...66 ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ RU Рисунок 1 Рисунок 2 ...
Страница 523: ...66 KULLANIM TALİMATLARI TR Şekil 1 Şekil 2 ...
Страница 574: ...52 操作人员手册 ZH 9 3 二维检查模式的等计量曲线没有相关图像说明 9 4 CBCT 检查的等剂量线 只限于 3D 版本的机器 ...
Страница 588: ...66 操作人员手册 ZH 图 1 图 2 ...
Страница 653: ...66 BRUKSANVISNING NO Figur 1 Figur 2 ...
Страница 718: ...66 INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING SV Figur 1 Figur 2 ...
Страница 769: ...52 KÄYTTÖOHJEET FI 9 3 ISODOOSIT 2D TUTKIMUKSILLE 9 4 ISODOOSIKÄYRÄT CBCT TUTKIMUKSILLE Vain 3D laitteelle ...
Страница 783: ...66 KÄYTTÖOHJEET FI Kuva 1 Kuva 2 ...
Страница 848: ...66 BRUGSANVISNING DA Figur 1 Figur 2 ...
Страница 913: ...66 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL Rysunek 1 Rysunek 2 ...
Страница 978: ...66 NÁVOD K POUŽITÍ CS Obrázek 1 Obrázek 2 ...
Страница 1029: ...52 HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU 9 3 IZODÓZIS GÖRBÉK 2D VIZSGÁLATOKHOZ 9 4 IZODÓZIS GÖRBÉK CBCT VIZSGÁLATOKHOZ Vain 3D laitteelle ...
Страница 1043: ...66 HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU Kuva 1 Kuva 2 ...
Страница 1108: ...66 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE RO Figura 1 Figura 2 ...
Страница 1173: ...66 КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ UK Малюнок 1 Малюнок 2 ...
Страница 1174: ......