background image

6

M1.3.CATM.NLFREN   30112018

 

FR

TOOLS

6.  Placez le cric sous le véhicule aux endroits recommandés par le constructeur. Ne vous glissez pas sous le véhicule avant 

qu’il ne soit soutenu par les chandelles. Les crics ne sont pas conçus pour maintenir de lourdes charges pendant de longues 

périodes. N’essayez pas de placer les chandelles simultanément sous les deux extrémités du véhicule ou sous un côté du 

véhicule.

7.  Tourner LENTEMENT dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour abaisser la charge sur les chandelles.

3.2  Abaisser le véhicule

1. 

Tourner la soupape de décharge dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position fermée.

2.  Pompez avec la poignée pour soulever le véhicule des chandelles.

3.  Retirez les chandelles. Ne vous glissez pas sous le véhicule et ne laissez personne d’autre sous le véhicule pendant 

l’abaissement.

4.  Tournez LENTEMENT dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour abaisser le véhicule sur le sol.

4  Inspection

1. 

Le produit doit être entretenu conformément aux instructions de ce manuel. Aucune modification ne doit être apportée à ce 

produit.

2. 

Avant l’utilisation, une inspection visuelle du vérin doit être effectuée pour déceler les anomalies telles que des soudures 

fissurées, des dommages, des pièces pliées, usées, desserrées ou manquantes, ou des fuites d’huile hydraulique.

3. 

Les inspections doivent être effectuées conformément au présent manuel.

4. 

Le produit doit être inspecté immédiatement si l’on croit que le cric a été soumis à une charge excessive ou à un choc. Cette 

inspection doit être effectuée par un service agréé.

5  Entretien

Un entretien mensuel est recommandé. La lubrification est essentielle pour les crics car ils supportent de lourdes charges. 

Toute restriction due à la saleté, à la rouille, etc., peut causer un mouvement lent ou des secousses extrêmement rapides, 

endommageant les composants internes. 

5.1  Entretien général

1. 

Lubrifiez le vérin, les connexions, la selle et le mécanisme de la pompe avec de l’huile légère. Graissez les roulements de 

roue et les essieux.

2. 

Inspectez visuellement le cric pour détecter les soudures fissurées, les pièces pliées, les pièces desserrées ou manquantes ou 

les fuites d’huile hydraulique.

3. 

Si le cric est soumis à une charge anormale ou à un choc, mettez-le hors service et faites-le examiner par un service agréé.

4.  Nettoyez toutes les surfaces et maintenez toutes les étiquettes et avertissement en bon état.

5. 

Vérifier et maintenez le niveau d’huile du vérin.

6. 

Vérifiez le vérin tous les 3 mois pour détecter tout signe de rouille ou de corrosion. Nettoyez au besoin et essuyez avec un 

chiffon imbibé d’huile.

7.  Lorsque vous n’utilisez pas le cric, laissez toujours la selle et le vérin en position complètement abaissée.

8. 

Rangez toujours votre cric en position complètement abaissée. Cela aidera à protéger les zones sensibles de la corrosion 

excessive. 

9.  N’utilisez pas de liquide de frein, de liquide de transmission ou d’huile moteur ordinaire, car ils pourraient endommager 

les joints. Achetez et utilisez toujours de l’huile spécifique pour vérins hydrauliques.

5.2  Contrôler le niveau d’huile

1. 

Tournez la valve de décharge dans le sens anti-horaire pour permettre au vérin de se rétracter complètement. Il peut être 

nécessaire d’appliquer une force sur la selle pour l’abaisser.

2.  Lorsque le vérin est en position basse, retirez le bouchon de remplissage d’huile. Placez le cric en position verticale avec 

l’ouverture de la poignée vers le bas. L’huile doit arriver dans le bas du trou de remplissage. Si ce n’est pas le cas, faites 

l’appoint. Ne remplissez pas trop. Remplissez toujours avec de l’huile pour vérin hydraulique neuve et propre.

3.  Replacez le bouchon de remplissage.

4. 

Vérifiez le fonctionnement du cric.

5.  Purgez l’air du système si nécessaire.

copyrighted 

document 

- all 

rights 

reserved 

by 

FBC

Содержание 7547511030

Страница 1: ...4751120 CATM11300 754751300 Hydraulische fleskrik Cric bouteille hydraulique Hydraulic bottle jack P 02 Gelieve te lezen en voor later gebruik bewaren P 05 Veuillez lire et conserver pour consultation ultérieure P 08 Please read and keep for future reference FR EN NL CATM11120 c o p y r i g h t e d d o c u m e n t a l l r i g h t s r e s e r v e d b y F B C ...

Страница 2: ...m 150 mm 80 mm 457 mm 6 1 mm CATM11200 20 ton 235 mm 150 mm 60 mm 445 mm 8 7 kg CATM11300 32 ton 260 mm 160 mm 420 mm 17 8 kg 3 Gebruik AANDACHT De eigenaar en of gebruiker is verantwoordelijk voor het onderhoud van alle stickers of waarschuwingslabels en het in goede staat houden van het apparaat tijdens het gebruik Zorg ervoor dat de gebruiker de handleiding begrijpt De veiligheidsinformatie moe...

Страница 3: ...ie Smeer de wiellagers en assen 2 Controleer de krik visueel op gescheurde lassen gebogen losse ontbrekende onderdelen of hydraulische olielekken 3 Als de krik aan een abnormale belasting of schok blootgesteld werd moet u deze uit bedrijf nemen en vóór gebruik door een bevoegde klantenservice laten onderzoeken 4 Reinig alle oppervlakken en onderhoud alle labels en waarschuwingen 5 Controleer en on...

Страница 4: ...rkt Het kan nodig zijn om de bovenstaande stappen meer dan eens uit te voeren om er zeker van te zijn dat de lucht volledig afgevoerd wordt 6 2 Tabel De krik heft de last niet op De krik houdt de last niet De krik zakt niet De krik stijgt niet goed De krik stijgt niet volledig Oorzaken en oplossingen X X X De ontlastklep is niet volledig gesloten Draai de hendel met de klok mee X De nominale capac...

Страница 5: ...levage Hauteur réglable Hauteur maximale Poids net CATM11030 3 ton 188 mm 115 mm 60 mm 363 mm 2 8 kg CATM11050 5 ton 207 mm 125 mm 70 mm 402 mm 3 7 kg CATM11080 8 ton 222 mm 145 mm 80 mm 447 mm 4 8 kg CATM11120 12 ton 227 mm 150 mm 80 mm 457 mm 6 1 mm CATM11200 20 ton 235 mm 150 mm 60 mm 445 mm 8 7 kg CATM11300 32 ton 260 mm 160 mm 420 mm 17 8 kg 3 Utilisation ATTENTION Le propriétaire et ou l uti...

Страница 6: ...mement rapides endommageant les composants internes 5 1 Entretien général 1 Lubrifiez le vérin les connexions la selle et le mécanisme de la pompe avec de l huile légère Graissez les roulements de roue et les essieux 2 Inspectez visuellement le cric pour détecter les soudures fissurées les pièces pliées les pièces desserrées ou manquantes ou les fuites d huile hydraulique 3 Si le cric est soumis à...

Страница 7: ... fermée et vérifiez que la pompe fonctionne correctement Il peut être nécessaire d effectuer les étapes ci dessus plus d une fois pour assurer l évacuation totale de l air 6 2 Tableau Le cric ne lève pas la charge Le cri ne tient pas la charge Le cric ne descend pas Le cric ne monte pas bien Le cric ne monte pas complètement Causes et solutions X X X La valve de décharge n est pas complètement fer...

Страница 8: ...6 1 mm CATM11200 20 ton 235 mm 150 mm 60 mm 445 mm 8 7 kg CATM11300 32 ton 260 mm 160 mm 420 mm 17 8 kg 3 Operation WARNING The owner and or operator is responsible for providing maintenance maintaining all decals or warning labels and while in use maintaining the unit in good work order Make sure that the operator understands the operating instructions Safety information shall be emphasized and u...

Страница 9: ...es saddle and pump mechanism with light oil Grease wheel bearings and axles 2 Visually inspect for cracked welds bent loose missing parts or hydraulic oil leaks 3 If the jack is subjected to abnormal load or shock remove from service and have it examined by a customer service representative prior to use 4 Clean all surfaces and maintain all labels and warnings 5 Check and maintain the ram oil leve...

Страница 10: ... proper pump action It may be necessary to perform the above steps more than once to assure air is evacuated totally 6 2 Table Jack will not lift the load Jack will not hold the load Jack will not lower Poor jack lifting Will not lift to full extension Causes and solutions X X X The release valve is not completely closed Turn handle clockwise X Weight capacity is exceeded Use a jack with higher ca...

Страница 11: ...11 M1 3 CATM NLFREN 30112018 TOOLS NL FR EN 7 Onderdelen 7 Pièces détachées 7 Spare parts c o p y r i g h t e d d o c u m e n t a l l r i g h t s r e s e r v e d b y F B C ...

Страница 12: ...ffende het tijdstip van de verklaring der geldende veranderingen Répond aux normes générales caractérisées plus haut y compris celles dont la date correspond aux modifications en vigueur Meets the provisions of the aforementioned directive including any amendments valid at the time of this statement Vynckier Tools sa Avenue Patrick Wagnon 7 ZAEM de Haureu B 7700 Mouscron 8 EG conformiteitsverklari...

Отзывы: