background image

Cuadro 1 

Le schéma 1 

*1  Référence
*2  Siphon
*3  Alcôve
*4  Contreventement
*5  Sous-plancher
*6  Avant

*7  Référence unité murale

*1  Referencia
*2  Desagüe
*3  Nicho
*4  Apuntalamientos
*5  Base del suelo
*6  Frenta

*7  Referencia bañera unidad

de pared

2

ROUGH-IN FRAMING

ENCUADRE PRELIMINAR 

n

  SCHÉMA DE MONTAGE

NOTE: (Fig. 1) refers to installing a 
above floor drain bathtub.
Requires drain and overflow
assembly (not included).

 

NOTA: La figura 1 muestra la instalación

de una bañera con desagüe por
encima del suelo.
Requiere el ensamblaje de la
salida y el rebose (no incluido)

 

REMARQUE : La figure 1 illustre l’installation

d’une baignoire lorsque les
canalisations sont au-dessus
du plancher.
Bonde et trop-plein requis
(non compris)

*8

*8

Si se sujeta un contorno
directamente a los postes,
podría ser necesario practicar
una ranura para la barrera
de estanqueidad, para ello se
necesitará una lima. 

Si l’installation comprend un
contour de bain fixé directement
aux montants, il se peut qu’il
soit nécessaire de pratiquer
une fente de dégagement du
côté des parois latérales pour
la barrière d’étanchéité. Pour
ce faire, une lime sera requise. 

IF USING A DIRECT TO STUD BATHTUB WALL
UNIT THE SIDE PANELS MAY NEED A CLEARANCE
SLOT ADDED TO ACCEPT WATER BARRIER DETAIL.
A FILE WILL BE NEEDED FOR THIS.

*8

Fig. 1

 60" 

 31 12 " 

 14"

 12" 

 13" 

 13" 

 12" 

 13 12" 

 6 34 " 

 30" 

 50"REF. 

DRAIN CL

ALCOVE

CL

*1

*2

*3

 3 12 " 

 18 18 " 

 35" 

 1 34 " 

 97 18" 

REF.

WALL UNIT

DRAIN

CL

SUB FLOOR

FRONT

2" x 4"

BRACING

*4

*2

*5

*6

*7

 14"

3

PREPARATION:

LA PREPARACIÓN: 

PRÉPARATION : 

Remove the bathtub from carton and
inspect for damges.
Construct the alcove to the dimensions
in (Fig.1).
Plan rough plumbing requirements
(drain-venting-supply lines) according
to local building code.

 

Additional bracing to support 
optional grab bars and/or seat should 
be installed at this time. Refer to the 
accessory manufacturer’s instructions 
for proper installation.

 

INSTALLATION

INSTALACIÓN

INSTALLATION

STEP 1:

PASO 1:

ÉTAPE 1 :

SUB-FLOOR PREPARATION

The Bathtub must be installed on a
sub-floor. A one-piece section of 
plywood or OSB the same thickness
as the surrounding sub-floor must be
securely fastened in position so
Bathtub is fully supported.
(Note: Use 2 1/2" deck screws to 
 secure sub-floor) 

PREPARACIÓN DE LA BASE 

DEL SUELO

La bañera debe instalarse sobre
contrapiso. Fija y sujeta con seguridad
una pieza de contrachapada o de
madera OSB del mismo espesor que el
contrapiso en la zona donde se instalara
la bañera para soportarla por completo.
(Nota: Utilice tornillos para plataforma
de 2½" para fijar el contrapiso)

PRÉPARATION DU SOUS-

PLANCHER

La baignoire doit être installée sur un
sous-plancher. Un panneau de
contreplaqué ou un panneau OSB de la
même épaisseur que le sous-plancher
environnant doit être fixé solidement
à l’emplacement de la baignoire pour
qu’elle soit entièrement soutenue.
(Note: Visser le sous-plancher avec des
vis à bois traité de 2 1/2 po)  

3

Retire la banñera de la caja y verifique
que no está dañada.
Construya el nicho para la bañera según
las dimensiones indicadas en la figura 1.
Instale el sistema de fontanería básico
(conductos para el drenaje y la ventilación)
según las regulaciones de construcción
locales.
Si necesita un refuerzo adicional para
soportar un asiento o barras de seguridad
(opcionales), debe instalarse en este
momento.
Refiera a las instrucciones del fabricante
del accesorio para una instalación correcta.

Retirer la baignoire de la boîte et vérifier
si elle est en bon état.
Aménager l’alcôve selon les dimensions
indiquées (figure 1).
Installer la plomberie brute (conduites de
vidange, de ventilation et d’alimentation)
conformément au code du bâtiment local.
Poser tout renfort supplémentaire
nécessaire pour l’installation de barres
d’appui ou d’un siège (non compris).
Pour installer les accessoires
adéquatement, suivre les instructions du
fabricant.

Sub-floor should be level.

Alcove plumb and square.

El contrapiso debe estar nivelado.
Nicho cuadrado y plano.

Le sous-plancher doit être de 
niveau.
L’alcove doit être d’aplomb et
d’équerre.

 

STEP 3:

PASO 3:

ÉTAPE 3:

STEP 4:

PASO 4:

ÉTAPE 4:

STEP 2:

PASO 2:

ÉTAPE 2:

Set Bathtub into alcove and

check for level condition.

Coloque la bañera en el nicho y
verifique que está de nivel.

Déposer la baignoire dans l’alcôve
et s’assurer qu’elle est de niveau.

Remove Bathtub from alcove and attach

Drain/Overflow assembly (Not Furnished)

to bathtub per manufacturers instructions.

R

etire la bañera del nicho y fije la salida y el

rebose (no provistos) a la bañera según las
instrucciones del fabricante.

Retirer la baignoire de l’alcôve; fixer la bonde
et le trop-plein (non compris) à la baignoire
selon les instructions du fabricant.

If Bathtub was level during trial fit

install felt pad onto sub-floor so it 

will contact all support pillars of Bathtub.

If there is slight out of level condition it is

recommended to set the bathtub into a

mortar bed for leveling.

Si la bañera está de nivel según la colocación
de prueba, instale un acolchado de fieltro
sobre el contrapiso, de manera que cada pilar
de soporte de la bañera toque el fieltro.
Si la bañera no está de nivel, se recomienda
colocarla en un lecho de mortero para
asegurar una nivelación adecuada.

Si la baignoire était de niveau lors de l’essai,
installer un tapis en feutre sur le sous-plancher
de sorte qu’il soit en contact avec toutes les
colonnettes de la baignoire.
Si la baignoire n’était pas tout à fait de niveau,
il est recommandé de la poser sur un lit de mortier.

MOR

TAR

Morter

o

Mortier

FELT P

AD

Acolchado de fieltr

o

Tapis en feutr

e

4

Содержание TOPAZ T6030AFD

Страница 1: ...N DU MUR DE FINITION INSTALLATION QUESTIONS DESEA HACER ALGUNA PREGUNTA DES QUESTIONS SUR L INSTALLATION Questions on the installation or missing parts call 216 267 3100 or e mail customerservice mustee com for assistance Hours of operation are Monday to Friday 8 30 a m to 4 30 p m E S T Please have the installation manual available when calling DO NOT RETURN PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE Para ...

Страница 2: ...B de la même épaisseur que le sous plancher environnant doit être fixé solidement à l emplacement de la baignoire pour qu elle soit entièrement soutenue Note Visser le sous plancher avec des vis à bois traité de 2 1 2 po 3 Retire la banñera de la caja y verifique que no está dañada Construya el nicho para la bañera según las dimensiones indicadas en la figura 1 Instale el sistema de fontanería bás...

Страница 3: ...B de la même épaisseur que le sous plancher environnant doit être fixé solidement à l emplacement de la baignoire pour qu elle soit entièrement soutenue Note Visser le sous plancher avec des vis à bois traité de 2 1 2 po 3 Retire la banñera de la caja y verifique que no está dañada Construya el nicho para la bañera según las dimensiones indicadas en la figura 1 Instale el sistema de fontanería bás...

Страница 4: ...B de la même épaisseur que le sous plancher environnant doit être fixé solidement à l emplacement de la baignoire pour qu elle soit entièrement soutenue Note Visser le sous plancher avec des vis à bois traité de 2 1 2 po 3 Retire la banñera de la caja y verifique que no está dañada Construya el nicho para la bañera según las dimensiones indicadas en la figura 1 Instale el sistema de fontanería bás...

Страница 5: ...N DU MUR DE FINITION INSTALLATION QUESTIONS DESEA HACER ALGUNA PREGUNTA DES QUESTIONS SUR L INSTALLATION Questions on the installation or missing parts call 216 267 3100 or e mail customerservice mustee com for assistance Hours of operation are Monday to Friday 8 30 a m to 4 30 p m E S T Please have the installation manual available when calling DO NOT RETURN PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE Para ...

Страница 6: ...N DU MUR DE FINITION INSTALLATION QUESTIONS DESEA HACER ALGUNA PREGUNTA DES QUESTIONS SUR L INSTALLATION Questions on the installation or missing parts call 216 267 3100 or e mail customerservice mustee com for assistance Hours of operation are Monday to Friday 8 30 a m to 4 30 p m E S T Please have the installation manual available when calling DO NOT RETURN PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE Para ...

Отзывы: