Muse M-250 CFW Скачать руководство пользователя страница 2

64
20-20,000 Hz
117dB + 2%/1mw@1kHz
30 mW / 50mW
220 g

64
20-20,000 Hz
117dB + 2%/1mw@1kHz
30 mW / 50mW
220 g

64
20-20,000 Hz
117dB + 2%/1mw@1kHz
30 mW / 50mW
220 g

CASCOS EST ÉREO DIGITALES

- Serie limitada de cascos de audio profesionales

- Transductores magnéticos de alto rendimiento de 50mm para sonidos graves profundos.

- Almohadillas de gran formato con un relleno confortable para un uso de larga duración.

- Armadura auto-ajustable reforzada para obtener una duración y un confort máximos.

- Cable con cara simple para evitar que se enrede

- Toma de conexión estéreo de -3,5 mm

-  Adaptador estéreo de 6,3 mm incluido

CARACTERÍSTICAS

- ES -

DIGITALER STEREOKOPFHÖRER

- Limitierte Serie professioneller Kopfhörer
- Hochleistungsmagnetwandler 50 mm, für tiefe Bässe
- Großformatige Einzelohrhörer mit komfortabler Polsterung für den langzeitigen Gebrauch
- Selbstregelnder verstärkter Bügel für maximale Langlebigkeit und maximalen Komfort
- Einseitiges Kabel zur Vermeidung von Gewirr
- Kopfhöreranschluss - 3,5 mm
- Stereoadapter 6,3 mm, im Lieferumfang enthalten

MITGELIEFERTES ZUBEHÖR

- Kopfhöreradapter 6,3 mm, vergoldet

A. Verstärkter Bogen

B. Selbstregelnder Bogen

C. Noch mehr Polsterung für maximalen Komfort

PRODUKTMERKMALE

- DE -

DIGITALE STEREO HEADSET

- Beperkte serie professionele headsets
- Magnetische trransductoren met een hoge prestatie van 50 mm voor diepe bassen
- Groot formaat oortjes met een comfortabele vulling voor langdurig gebruik
- Automatisch regelbaar en versterkt snoer voor maximaal comfort en levensduur
- Eenvoudig snoer dat niet in de war raakt
- Stereo contact -3,5 mm
- Stereo adapter 6,3 mm inbegrepen

MEEGELEVERDE ACCESSOIRES

- Stereo adapter contact 6,3 mm bedekt met goud

A. Verstevigd snoer
B. Snoer automatisch regelbaar
C. Nog meer vulling voor maximaal comfort

KENMERKEN

- NL -

AUSCULTADORES EST REOÉDIGITAIS

- Série limitada de auscultadores profissionais
- Transdutores magnéticos de elevado desempenho de 50mm para baixos profundos
- Auriculares de frande formato com almofadas confortáveis para uma utilização de
  longa duração
- Arco regulável reforçado para uma grande duração e conforto máximo
- Cabo de face única para evitar o emaranhamento
- Tomada jack estéreo - 3,5 mm
- Adaptador estéreo 6,3 mm fornecido

ACESSÓRIOS FORNECIDOS

- Adaptador estéreo jack 6,3 mm placa ou

A. Arco reforçado
B. Arco auto-ajustável
C. Almofada maior para conforto máximo

CARACTERÍSTICAS

- PT -

Impedancia
Gama de frecuencia
Sensibilidad
Potencia de entrada nominal / máxima
Peso

INFORMACIÓN ADICIONAL

La escucha prolongada de la radio a través de los au riculares a un volumen demasiado elevado
puede dañar el sistema auditivo del usuario.

RECOMENDACIONES

-Por motivos de seguridad, el aparato sólo debe ser manipulado por un técnico cualificado.
-Proteja el aparato de la humedad y no lo exponga atemperaturas elevadas.

MANTENIMIENTO

-Limpie la radio con un paño suave o una gamuza húmeda.
-No utilice nunca disolventes.

ATENCIÓN

-NO EXPONGA ESTE APARATO A SALPICADURAS O A LA HUMEDAD.
-NO COLOQUE VELAS ENCENDIDAS ENCIMA O CERCA DEL APARATO.
-UTILICE EL APARATO SÓLO EN CLIMAS TEMPLADOS(NUNCA EN CLIMAS TROPICALES)
-EVITE TODO CONTACTO DEL APARATO CON LÍQUIDOS.
-NO COLOQUE OBJETOS QUE CONTENGAN LÍQUIDO,COMO UN JARRÓN, SOBRE EL APARATO O
CERCA DE ÉL.

Si en un futuro desea deshacerse de este aparato,recuerde que los productos eléctricos no deben
tirarse junto a los desechos domésticos. Deposítelo en centros de reciclaje adecuados. Consulte a
las autoridades locales o a su proveedor para obtener más información al respecto. (Directiva de
Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos).

Impedanz
Frequenzbereich
Empfindlichkeit
Nominale/Maximale Eingangsleistung
Gewicht

ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN

Bei voller Leistung kann der längere Gebrauch von Kopfhörern das Gehör des Nutzers beschädigen

EMPFEHLUNGEN

- Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nur von einem erfahrenen Fachmann geöffnet werden.
- Achten Sie darauf, das Gerät vor Feuchtigkeit zu schützen und nicht zu hohen Temperaturen
  auszusetzen.

ACHTUNG

- SETZEN SIE DAS GERÄT KEINEM SPRITZWASSER ODER FEUCHTIGKEIT AUS.
- STELLEN SIE KEINE ANGEZÜNDETEN KERZEN AUF ODER IN DIE NÄHE DES GERÄTES.
- VERWENDEN SIE DAS GERÄT NUR IN GEMÄSSIGTEN KLIMAZONEN (NICHT IN TROPISCHEN
  GEBIETEN).
- VERMEIDEN SIE JEGLICHEN KONTAKT DES GERÄTES MIT FLÜSSIGKEITEN.
- STELLEN SIE KEINE GEGENSTÄNDE MIT FLÜSSIGKEITEN, WIE ZUM BEISPIEL VASEN, AUF ODER
  IN DIE NÄHE DES GERÄTES.

Wenn Sie dieses Gerät entsorgen wollen, achten Sie darauf, es an einer Entsorgungsstelle für
Haushaltsgeräte zu recyceln. Erkundigen Sie sich nach der nächstliegenden Recyclingmöglichkeit
in Ihrer Umgebung. Weitere Informationen erhalten Sie bei den zuständigen örtlichen Behörden
oder bei Ihrem Händler. (Richtlinie über Elektro-und Elektronik-Altgeräte).

Impedantie
Frequentiebereik
Gevoeligheid
Nominaal/maximaal toegevoerd vermogen
Gewicht

BIJKOMENDE INFORMATIE

Langdurig luisteren naar het toestel op maximaal volume kan het oor van de gebruiker beschadigen.

AANBEVELINGEN

- Het toestel mag, om veiligheidsredenen, enkel door  een erkend technicus geopend worden.
- Bescherm het toestel tegen vocht en stel het niet bloot aan hoge temperaturen.

ONDERHOUD

- Maak het toestel schoon met een zachte doek of een vochtige zweemlap.
- Gebruik nooit solventen

OPGEPAST

- STEL HET TOESTEL NIET BLOOT AAN SPATTEN OF VOCHTIGHEID
- PLAATS GEEN KAARS OP OF IN DE BUURT VAN HET TOESTEL.
- GEBRUIK HET TOESTEL ENKEL IN REGIO’S MET EEN GEMATIGD KLIMAAT (EN NIET TROPISCH)
- VERMIJD ELK CONTACT VAN HET TOESTEL MET EEN VLOEISTOF.
- PLAATS GEEN OBJECTEN DIE EEN VLOEISTOF BEVATTEN, ZOALS VAZEN , OP OF IN DE BUURT
  VAN HET TOESTEL

Als u dit toestel wenst weg te werpen, recycleer het dan in een afvalplaats voor elektrische
huishoudapparaten. Informeer u om het dichtstbijzijnde recyclagecentrum te vinden. Vraag informatie
aan de locale overheden of aan uw verkoper voor verdere details. (Richtlijn in verband met afval van
elektrische en elektronische apparatuur.)

Impedância
Gama de frequências
Sensibilidade
Potência de entrada nominal/máxima
Peso

INFORMAÇÕES COMPLEMENTARES

Em plena potência, a audição prolongada dos auscultadores pode danificar a audição do
utilizador.

RECOMENDAÇÕES

- Por motivos de segurança, o aparelho só deve ser aberto por um técnico qualificado.
- Proteja o aparelho da humidade e não o exponha a temperaturas altas.

MANUTENÇÃO

-Limpe o aparelho com um pano macio ou uma camurça húmida.
- Nunca utilize solventes

ATENÇÃO

- NÃO EXPONHA O APARELHO A SALPICOS OU À HUMIDADE.
- NÃO COLOQUE QUALQUER VELA ACESA SOBRE OU NA PROXIMIDADE DO APARELHO.
- UTILIZE O APARELHO APENAS EM REGIÕES DE CLIMA TEMPERADO (E NÃO TROPICAL).
- EVITE QUALQUER CONTACTO DO APARELHO COM LÍQUIDOS.
- NÃO COLOQUE OBJECTOS QUE CONTENHAMLÍQUIDO, COMO UM JARRO, SOBRE OU
  NA PROXIMIDADE DO APARELHO.

Caso pretenda descartar-se deste aparelho, proceda à sua reciclagem num centro de recolha para
electrodomésticos. Procure obter informações sobre o centro de reciclagem mais próximo. Informe-
se junto das autoridades locais ou do seu revendedor local para a obtenção de pormenores adicionais
(Directiva sobre os Resíduos dos Equipamentos Eléctricos e Electrónicos).

WARTUNG

-Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten, weichen Tuch oder Gemsleder.
-Verwenden Sie keine Lösungsmittel.

64
20-20,000 Hz
117dB + 2%/1mw@1kHz
30 mW / 50mW
220 g

ACCESORIOS INCLUIDOS

- Toma de conexión estéreo de 6,3 mm chapada en oro

A. Diadema reforzada

B. Diadema auto-ajustable

C. Relleno extra para obtener un confort máximo

PH-3002 IB MUSE 002 REV0.p65

2011-7-18, 16:32

2

Отзывы: