background image

FRANÇAIS

23

F-03101 1L

DANGER : Toujours arrêter le mo-
teur avant de déboucher le déver-
soir ou le carter de la fraise et

avant de laisser le chasse-neige.

1. (Figure 2) Tourner l’ensemble vilebrequin

(2) pour changer la direction du déversement
de la neige.

2. (Figure 7) Dévisser le boulon à oreille (1)

situé sur le déflecteur de déversement (2).

3. Lever le déflecteur de déversement (2)

pour augmenter la distance ou l’abaisser
pour raccourcir la distance.

4. Resserrer le boulon à oreilles (1).

Arrêt du chasse-neige(Figure 2)

1. Pour stopper le déversement de la neige,

relâcher le levier d’entraînement de la frai-
se hélicoïdale (5)
.

2. Pour arrêter les roues, relâcher le levier

d’entraînement des roues (1).

3. Pour arrêter le moteur, pousser l’accéléra-

teur (13) en position OFF et retirer la clé de
démarrage (8)
.

Avancer et reculer (Figure 2)

1. Pour modifier la vitesse au sol, relâcher

d’abord le levier d’entraînement des roues
(1),
 puis changer la position de la manette
d’accélération (6)
 à la vitesse désirée. 

2. La vitesse au sol dépend des conditions

d’enneigement. Sélectionner la vitesse en
déplaçant la manette d’accélération (6)
dans le cran désigné sur la plaque de l’accé-
lérateur.

Vitesse 1, 2

Humide, lourde

Vitesse 3

Légère

Vitesse 4

Très légère

Vitesse 5, 6

Déplacement uniquement

3. Pour avancer, embrayer le levier d’entraîne-

ment des roues (1). Garder une poigne fer-
me sur la poignée alors que le chasse-neige
commence à avancer. Guider le chasse-nei-
ge en déplaçant la poignée vers la droite ou
vers la gauche. Ne pas essayer de pousser
le chasse-neige. 

4. Pour reculer, relâcher le levier d’entraîne-

ment des roues (1).

5. Mettre la manette d’accélération (6) soit en

première vitesse ou seconde vitesse de la
marche arrière.

6. Engager le levier d’entraînement des

roues (1).

IMPORTANT : ne pas déplacer la manette
d’accélération (6) lorsque le levier d’entraîne-
ment des roues (1) est embrayé. 

Déblaiement de la neige (Figure 2)

1. Embrayer le levier d’entraînement de la

fraise hélicoïdale (5).

2. Pour arrêter de déblayer la neige, relâcher le

levier d’entraînement de la fraise hélicoï-
dale
 (5).

DANGER : l’utilisation de tout
chasse-neige peut causer la pro-
jection de corps étrangers dans les

yeux, ce qui peut laisser de sévères sé-
quelles à la vision. Toujours porter des lu-
nettes de protection ou une visière protec-
trice lors de l’utilisation du chasse-neige.
Nous recommandons des lunettes de sécu-
rité standard ou l’utilisation d’un masque
de sécurité à vision élargie au dessus de
vos lunettes.

Utilisation de la goupille de blocage des
roues (Figure 8)

1. La roue droite est attachée à l’axe au moyen

d’une goupille de blocage (1). Cette machi-
ne a été expédiée équipée de cette goupille
de blocage (1)
 passée dans l’orifice de la
roue en position verrouillée (2).

2. Pour une meilleure manœuvrabilité dans des

conditions de neige légère, mettre la goupil-
le de blocage (1)
 en position déverrouillée
(3)
.

3. Déconnecter la goupille de blocage (1) de

position verrouillée (2). Enfoncer la goupil-
le de blocage (1) 
uniquement dans l’orifice
de l’axe non verrouillé. La machine est à pré-
sent en position déverrouillée (3) de trac-
tion à roue unique.

Avant de démarrer le moteur

1. Avant de démarrer ou de réparer le moteur,

se familiariser avec le chasse-neige. Pren-
dre soin de bien comprendre la fonction et
l’emplacement de toutes les commandes.

2. Vérifier la tension du câble d’embrayage

avant de démarrer le moteur. Voir “Réglage
du câble d’embrayage” dans la section En-
tretien de ce manuel.

3. Veiller à ce que toutes les fixations soient

serrées.

4. Veiller à ce que les patins de réglage de la

hauteur soient correctement réglés. Voir “Ré-
glage de la hauteur des patins” dans la sec-
tion Entretien de ce manuel.

5. Vérifier la pression des pneumatiques. La

pression correcte est de 14 PSI (1 BAR) à 17
PSI (1.25 BAR). Ne pas dépasser la pression
maximale inscrite sur le flanc des pneumati-
ques.

Arrêt du moteur (Figure 2)

Pour arrêter le moteur, mettre la manette d’ac-
célération (3) 
en position Arrêt et retirer la clé
de démarrage (8).
 Garder la clé de démarrage
(8)
 en lieu sûr. Le moteur ne peut pas démarrer
sans la clé de démarrage (8).

Démarrage du moteur (Figure 2)

Modèles équipés d’un starter électrique

REMARQUE : Un kit de starter électrique
peut être rajouté aux moteurs à démarrage
manuel. Les kits de starter électrique sont
disponibles dans votre centre de maintenan-
ce agréé le plus proche.

DANGER : Le starter est équipé
d’une rallonge trifilaire conçue pour
fonctionner avec du courant domes-

tique de 120 volts A.C. La rallonge doit être
mise à la terre en permanence afin d’éviter
l’éventualité d’une électrocution pouvant
blesser le conducteur. Suivre attentivement
les instructions dans la section “Démarrage
du moteur”. Assurez- vous que le câblage
électrique de votre maison est trifilaire avec
prise de terre. En cas d’incertitude, consult-
er un électricien. Si le câblage électrique de
votre maison n’est pas trifilaire avec prise
de terre, ne pas utiliser ce starter électrique,
en quelque circonstance que ce soit. Si
votre système électrique est relié à la terre,
mais qu’une prise trifilaire n’est pas dispon-
ible pour démarrer le moteur, faites- en in-
staller une par un électricien agrémenté.
Pour brancher une rallonge de 120 volts
A.C., toujours brancher d’abord la rallonge
sur la prise de contact du moteur. Brancher
ensuite l’autre bout de la rallonge dans la
prise trifilaire. Pour débrancher la rallonge
électrique, toujours débrancher d’abord le
bout de la prise trifilaire reliée à la terre.

Démarrage à froid (Figure 2)

1. S’assurer que le moteur contient une quanti-

té d’huile suffisante.

2. Remplir le réservoir avec de l’essence ordi-

naire sans plomb. Voir “Préparation du mo-
teur”.

3. Veiller à ce que le levier d’entraînement

des roues (1) et le levier d’entraînement de
la fraise (5) 
soient en position débrayée (re-
lâchée).

4. Positionner la manette d’accélération (13)

en position Rapide.

5. Engager la clé de contact (8) dans sa fente.

S

’assurer qu’elle est bien enclenchée. Ne

pas tourner la clé de contact (8). Retirer le
double de la clé de contact (8) et la ranger
en lieu sûr.

6. Mettre la commande de starter (14) en sa

position maximale.

7. (Démarrage électrique) Brancher la rallon-

ge électrique à la prise de contact (11) si-
tuée sur le moteur.

8. (Démarrage électrique) Brancher l’autre

bout de la rallonge électrique à une prise
trifilaire reliée à la terre de 120 volts A.C.
(Voir le paragraphe DANGER de cette sec-
tion).

9. Appuyer sur le bouton d’amorçage (9). Cha-

que fois que vous appuyez sur le bouton
d’amorçage (9)
, attendez deux secondes.
Pour connaître le nombre de fois que l’on
doit appuyer sur le bouton d’amorçage (9),
consulter les instructions données par le fa-
bricant du moteur.

10. (Démarrage électrique) Appuyer sur le bou-

ton de démarrage électrique (10) jusqu’à
ce que le moteur démarre. Ne pas actionner
le démarreur pendant plus de 10 secondes à
chaque fois. Le démarreur électrique est
doté d’une isolation thermique. S’il entre en
surchauffe, il s’arrêtera automatiquement et
ne pourra être redémarré qu’après avoir re-
froidi. Il est recommandé d’attendre de 5 à 10
minutes pour que le démarreur refroidisse.

11. (Démarrage manuel) Tirer rapidement sur la

corde du démarreur (12). Ne pas laisser la
corde du démarreur (12) s’enrouler d’elle-
même et la retenir pour qu’elle s’enroule len-
tement. 

Содержание 624504x4C

Страница 1: ...anual contiene información importante sobre SEGURIDAD ENSAMBLAJE FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO Lisez et conservez ce manuel pour référence Ce manuel contient des informations importantes concernant la SECURITE LE MONTAGE L UTILISATION ET L ENTRETIEN Instruction Book Snow Thrower Model 624504x4C Manuel d instructions chasse neige modèle 624504x4C Manual de instrucciones Quitanieves modelo 624504x4...

Страница 2: ...rio debe mantenerlo en buenas condiciones de operación Éste es un requisito legal para el estado de California Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California Puede que otros estados tengan leyes similares En los terrenos federales se aplican las leyes Federales Visite un Centro de servicio autorizado si desea instalar un parachispas para el sistema de escape Les gaz d échappement du mo...

Страница 3: ...3 F 031011L 1 2 1 2 1 2 3 5 6 16 4 7 15 7 8 9 10 11 12 13 14 17 3 2 1 5 4 6 7 3 9 10 1 11 18 16 12 15 4 1 2 1 5 6 5 6 7 ...

Страница 4: ...4 F 031011L 1 1 2 2 7 8 1 1 2 3 6 5 5 1 3 7 1 A 9 1 1 10 11 6 2 1 3 1 4 12 6 5 7 8 ...

Страница 5: ...5 F 031011L 1 2 10 11 14 16 13 15 9 4 12 3 13 17 18 13 14 15 4 5 16 5 6 8 3 2 3 17 2 3 4 A 18 ...

Страница 6: ...6 F 031011L 19 1 8 9 4 5 6 8 4 20 21 2 3 4 3 4 5 6 22 23 11 3 3 2 10 11 12 15 24 ...

Страница 7: ...7 F 031011L 11 7 16 16 19 20 8 7 14 13 13 7 25 26 17 17 ...

Страница 8: ...8 F 031011L 27 2 3943 2 9524 2 73826 ...

Страница 9: ...other expressed and implied warranties including the implied warranty of merchantability and warranty of fitness for a particular purpose If you need additional information on this written warranty or assistance in obtaining service write USA MURRAY INC Outdoor Power Equipment Customer Service Department P O Box 268 Brentwood Tennessee 37027 1 800 251 8007 CANADA MURRAY CANADA INC Factory Customer...

Страница 10: ...ctor Reverse Engage Ignition Key Insert To Run Pull Out To Stop Fuel Oil Fuel Oil Mixture Discharge DOWN Discharge UP Discharge LEFT Discharge RIGHT KGS KGS Weight Transfer Lift Handle To Engage Weight Transfer Depress Pedal To Disengage Transmission Push To Engage Electric Starter Control And Operating Symbols Safety Warning Symbols DANGER Thrown Objects Keep Bystanders Away DANGER Thrown Objects...

Страница 11: ... plug thoroughly inspect snow thrower for any damage and repair the damage before re starting and operating the snow thrower 6 If the unit should start to vibrate abnormally stop the engine motor and check immedi ately for the cause Vibration is generally a warning of trouble 7 Stop the engine motor whenever you leave the operating position before unclogging the auger impeller housing or discharge...

Страница 12: ...s equipped with height ad justable skids 7 mounted on the outside of the auger housing 4 To adjust the height of the skids see How To Adjust The Height Of The Skids in the Maintenance section How To Prepare The Engine Note The engine was shipped from the fac tory filled with oil Check the level of the oil Add oil as needed Engine does not contain GASOLINE WARNING Follow the engine manufacturer s i...

Страница 13: ...t available to start the engine have a three hole grounded re ceptacle installed by a licensed electrician To connect a 120 volt A C power cord al ways connect the power cord to the switch box 11 on the engine first Then plug the other end into the three hole grounded re ceptacle When disconnecting the power cord always unplug the end from the three hole grounded receptacle first How To Start A Co...

Страница 14: ...d NEVER change the engine speed The engine is designed to deliver maximum performance at full throttle and must be run in the fast position at all times In deep freezing or wet snow reduce forward speed If the wheels slip also reduce forward speed 2 Most efficient snow throwing is accomplished when the snow is removed immediately after if falls 3 For complete snow removal slightly overlap each pre...

Страница 15: ... section of this manual should be checked at least once each season As Required The following adjustment should be preformed more than once each season 1 Adjust the auger drive belt after the first 2 to 4 hours again at mid season and twice each season thereafter See How To Adjust The Auger Drive Belt in the Maintenance section Lubrication Every 10 Hours Figure 9 1 Lubricate the Zerk fittings 1 ev...

Страница 16: ... the cable 6 through the spring 5 to expose the square end 7 on the cable 6 4 Hold the square end 7 with pliers and ad just the locknut 8 in or out until the excess slack is removed 5 Pull the cable 6 back through the spring 5 6 Figure 11 Connect the Z fitting 1 to the drive lever 2 NOTE When the auger drive belt is adjusted or replaced check and adjust the cable How To Adjust The Traction Drive C...

Страница 17: ... snow thrower will not move forward check the traction drive belt the traction drive cable or the friction wheel If the friction wheel is worn or damaged it must be replaced See How To Replace the Friction Wheel in this section If the friction wheel is not worn or damaged check as follows 1 Figure 2 Remove the gas from the gas tank Stand the snow thrower up on the front end of the auger housing 4 ...

Страница 18: ...ain proper replacement parts you must supply the model number see nameplate Replacement parts except for the engine transmission transaxle or differential are available from the store where the product was purchased a service shop recommended by the store or from a Murray Inc Central Parts Distributor listed on the back page of this Instruction Book If you are unable to obtain parts or service in ...

Страница 19: ... de commerciabilité et la garantie de fonctionnalité pour une tâche définie Si vous souhaitez recevoir des informations supplémentaires concernant cette garantie écrite ou une assistance quant à l obtention de services de réparation adressez vous à USA MURRAY INC Outdoor Power Equipment Customer Service Department P O Box 268 Brentwood Tennessee 37027 1 800 251 8007 CANADA MURRAY CANADA INC Factor...

Страница 20: ...arreur Insérer pour mettre en marche retirer pour arrêter Carburant huile Mélange essence huile Déversoir ABAISSE Déversoir LEVE Décharge gauche Décharge droite KGS KGS Transfert de poids Lever la manette pour embrayer Transfert de poids Abaisser la manette pour débrayer Transmission Appuyer pour en gager le starter électrique Symboles de commandes et de conduite Symboles de signalisation de dange...

Страница 21: ... spectez soigneusement le chasse neige afin de vérifier s il y a des dégâts S il est endommagé réparez le avant de démarrer et de le faire fonctionner à nouveau 6 Si la machine vibre anormalement coupez le moteur et déterminez immédiatement la cause de ce bruit La vibration signale géné ralement un problème 7 Coupez le moteur lorsque vous arrêtez de conduire la machine avant de déboucher le carter...

Страница 22: ...Figure 6 Si la partie supérieure des câbles 5 s est détachée des leviers d avancée 6 attacher les câbles au support en forme de z 7 Réglage de la hauteur des patins Figure 2 Le chasse neige est équipé de patins à hau teur réglables 7 montés à l extérieur du carter de la fraise hélicoïdale 4 Pour effectuer le réglage de la hauteur des patins voir Réglage de la hauteur des patins dans la section Ent...

Страница 23: ...les patins de réglage de la hauteur soient correctement réglés Voir Ré glage de la hauteur des patins dans la sec tion Entretien de ce manuel 5 Vérifier la pression des pneumatiques La pression correcte est de 14 PSI 1 BAR à 17 PSI 1 25 BAR Ne pas dépasser la pression maximale inscrite sur le flanc des pneumati ques Arrêt du moteur Figure 2 Pour arrêter le moteur mettre la manette d ac célération ...

Страница 24: ...e en marche tirer d un coup sec et continu deux ou trois fois la corde du démarreur 12 Cela pro duit un bruit métallique fort inoffensif pour le moteur ou pour le démarreur 2 Arrêter le moteur Essuyer toute trace de nei ge ou d humidité du carter du carburateur des leviers de commandes et des câbles Agiter également plusieurs fois la manette d accélération 13 la commande de star ter 14 et la corde...

Страница 25: ...rès chaque utilisation G Détecter toute pièce desserrée ou endom magée G Resserrer toute fixation desserrée G Vérifier et entretenir la fraise G Contrôler les commandes pour vérifier si elles fonctionnent toutes correctement G Remplacer immédiatement toute pièce usée ou endommagée Tous les réglages figurant dans la section Entre tien de ce manuel doivent être vérifiés au moins une fois par saison ...

Страница 26: ...levier d entraînement 2 com plètement vers l avant jusqu à ce que le le vier d entraînement 2 entre en contact avec la butée en plastique 3 3 Le câble de commande est correctement ré glé si le crochet en Z 1 est aligné 4 avec le trou du levier d entraînement 2 et que le câble ne présente pas d affaissement Réglage du câble d entraînement de la fraise hélicoïdale 1 Vider l essence du réservoir Mett...

Страница 27: ...roues 12 soit correctement ali gnée avec la courroie d entraînement des roues 13 8 Attacher le ressort du câble de traction 16 9 Monter la biellette d axe de la plaque de roulement 18 et la verrouiller à l aide de la bague de retenue 17 enlevée auparavant 10 Figure 25 La base de la plaque de roule ment 20 doit être positionnée entre les en coches d alignement 19 S assurer que la plaque de roulemen...

Страница 28: ...gner le trou de la fraise avec le trou de son arbre Monter le boulon de cisaillement neuf 2 l entretoise 3 et l écrou de blocage 4 5 Rebrancher le fil de la bougie Préparation du chasse neige pour le remisage DANGER ne pas retirer l essence à l intérieur d un bâtiment près d un feu ou en fumant une cigaret te Les gaz émis par l essence peuvent pro voquer une explosion ou un incendie 1 Vider le rés...

Страница 29: ...t et débrancher la bougie Serrer tous les boulons et effectuer les réparation nécessaires Si la vibration persiste porter la machine à une personne qualifiée pour la réparer La machine ne se propulse pas automatiquement Courroie d entraînement lâche ou endommagée Remplacer la courroie d entraînement Réglage incorrecte du câble d entraînement des roues Régler le câble d entraînement des roues Disqu...

Страница 30: ... Esta Garantía Limita da es la única proporcionada al comprador en lugar de cualquier otra garantía expresa o implícita incluyendo la garantía implícita de comercialización y la de adecuación a un propósito especial Si usted precisa más infor mación sobre el contenido de esta garantía o si requiere asistencia para obtener algún servicio escriba a USA MURRAY INC Outdoor Power Equipment Customer Ser...

Страница 31: ...irar para parada Combustible Aceite Mezcla de combustible y aceite Descarga hacia ABAJO Descarga hacia ARRIBA Descarga hacia la IZQUIERDA Descarga hacia la DERECHA KGS KGS Transferencia de peso Levante el manubrio para enganchar Transferencia de peso Presione el pedal para desenganchar Transmisión Oprima para accionar el arranque eléctrico Símbolos de control y operación Símbolos de advertencia de...

Страница 32: ...io ne meticulosamente el quitanieves por si hay daños y repare los daños antes de arrancar y operar el quitanieves nuevamente 6 Si la unidad comienza a vibrar de manera extraña pare el motor y determine inmediata mente la causa La vibración es generalmen te una indicación de que hay problemas 7 Pare el motor cuando deje la posición de operación antes de desatascar el alojamien to de la barrena imp...

Страница 33: ...xtremos inferiores de los cables se han desconectado vuelva a insta lar los cables 2 Figura 6 Si la parte de arriba de los cables 5 se ha desconectado de las palancas propulsoras 6 una los cables 5 al acce sorio Z 7 Fijación de la altura de los patines Figura 2 El quitanieves tiene patines de altura ajustable 7 montados en la parte de atrás del aloja miento de la barrena 4 Para ajustar la altura d...

Страница 34: ...e los patines en la sec ción de mantenimiento de este manual 5 Revise la presión de las llantas La presión correcta es de 14 PSI 1 BAR a 17 PSI 1 25 BAR No exceda la presión de aire máxima que aparece indicada en el lado de la llanta Parada del motor Figura 2 Para apagar el motor mueva la palanca de control de aceleración 3 a la posición de pa rada y saque la llave de encendido 8 Man tenga la llav...

Страница 35: ...ale rápidamente la manija de arranque manual 12 tres o cua tro veces con un movimiento de brazo com pleto y continuo Esto produce un traqueteo fuerte que no le hace daño ni al motor ni al arranque 2 Apague el motor Limpie toda la nieve y la humedad de los cables de las palancas de control y de la cubierta del carburador Mue va también varias veces el control de acele ración 13 el control de cebado...

Страница 36: ...zas sueltas o dañadas G Apriete los sujetadores que estén sueltos G Revise y hágale mantenimiento a la barrena G Revise los controles para asegurarse de que funcionan correctamente G Si alguna parte está gastada o dañada cámbiela inmediatamente Todos los ajustes que aparecen en la sección de Mantenimiento deben hacerse por lo menos una vez cada estación Según sea necesario Los siguientes ajustes s...

Страница 37: ...o Z 1 de la pa lanca del propulsor 2 2 Mueva la palanca del propulsor 2 hacia adelante hasta que toque el tope de plásti co 3 3 El cable de control está correctamente ajus tado si el centro del accesorio Z 1 está alineado 4 con el agujero en la palanca del propulsor 2 y el cable no está flojo Ajuste del cable del propulsor de la barrena 1 Vacíe el tanque de gasolina Ponga el quita nieves verticalm...

Страница 38: ...funciona des pués de haber reemplazado la correa del propulsor de tracción verifique que la placa oscilante esté correctamente colo cada entre las lengüetas de alineación 19 11 Figura 14 Instale y ajuste la correa del propulsor de la barrena 4 Ver Remoción de la correa del propulsor de la barrena en la sección de mantenimiento 12 Ajuste de la guía de la correa 9 Ver Ajus te de la guía de la correa...

Страница 39: ...ar explosiones o incendios 1 Vacíe el tanque de combustible 2 Deje el motor en marcha hasta que se le acabe la gasolina 3 Escurra el aceite del motor mientras esté ca liente Llene el motor con aceite nuevo 4 Quite la bujía del cilindro Eche una onza de aceite en el cilindro Jale lentamente la mani ja de arranque manual para que el aceite proteja el cilindro Instale una nueva bujía en el cilindro 5...

Страница 40: ... dañado Apague el motor inmediatamente y desconecte el cable de la bujía Apriete los pernos y haga las reparaciones necesarias Si la vibración continúa haga que un mecánico competente le haga servicio a la unidad La unidad no se mueve por sí sola La correa propulsora está suelta o dañada Cambie la correa propulsora Ajuste incorrecto del cable del propulsor de tracción Ajuste el cable del propulsor...

Страница 41: ...76 RETAINER PUSH 6 710026 NUT 5 16 18 8 1501109 PULLEY ENGINE 10 710247 WASHER 12 71063 WASHER 38ID 14 71015 SCREW 3 8 24X1 00 16 579932 BELT V 18 585416 BELT V 4L 20 1501201 GUIDE BELT 22 71060 WASHER 31X 58X 08 24 710097 SCREW 5 16 24X 75 25 FRAME MOTORBOX 5 11HP 25 1 1501062E245 PLATE ENGINE MOUNT 25 2 310169 SCREW TAP 1 4 20 X 63 25 3 25x020 SCREW TAP 5 16 18 X 50 25 4 1501049E245 FRAME MOTOR ...

Страница 42: ...MODEL 624504x4C REPAIR PARTS 42 F 031011L FRAME 160 162 167 167 162 91 91 122 90 168 103 145 106 105 108 Ref Engine Page 112 148 149 116 114 110 148 149 107 Ref Drive Page Ref Auger Housing Page 111 118 ...

Страница 43: ...PRING TENSION 108 761675 YZ ASSY SPRING ATTACH 110 585781 BOLT 3 8 16X1 25 CARR 111 711617 WASHER FLAT 112 1501112 YZ BRACKET ASSEMBLY IDLER 114 1501065 BUSHING IDLER BRACKET 116 710097 SCREW 5 16 24 X 75 118 71060 WASHER SPLIT 122 780055 SCREW TAP 5 16 18 X 50 145 53704 SPRING IDLER TRACTION DRIVE 148 50793 PULLEY IDLER 149 590 NUT JAM 3 8 16 160 1501053 COVER BELT 162 26X306 SCREW TAP 166 71067 ...

Страница 44: ...VE Ref Wheel Page 229 200 223 225 226 227 234 230 221 Ref Wheel Page Ref Shift Yoke Page 206 201 203 204 232 234 229 220 220 218 218 207 215 215 238 238 210 212 213 213 217 213 203 204 236 Ref Frame Page STD DR1VE Ref Wheel Page Ref Wheel Page 208 ...

Страница 45: ...G TRUNION CLUTCH R 212 1501435 WHEEL FRICTION DISC 213 001x38 BOLT 215 303008 NUT KEPS HEX 1 4 20 217 579859 RING RETEXT 218 579858 WASHER 220 334163 BEARING AND RETAINER ASSY 221 780055 SCREW TAP 5 16 18 x 5 223 1501115 FRICTION PULLY 225 1501057 YZ LF PLATE SWINGING YZ 226 1501158 SPACER FRICTION PULLEY 227 15X114 NUT FLANGE LOCK 3 8 24 229 11X30 RETAINER RING 230 1501107 YZ LF ASSY SPRING LINK ...

Страница 46: ...MODEL 624504x4C REPAIR PARTS 46 F 031011L AUGER HOUSING 500 527 481 480 485 499 482 490 491 493 527 522 522 523 521 525 526 525 526 523 524 524 520 510 514 Ref Gear Case Page 540 541 544 511 ...

Страница 47: ...92 BOLT HEX 5 16 18X 50 499 710026 NUT 5 16 18 HEXWDFLLK 500 1501436E245 HOUSING ASSY 510 760657E701 BLADE SCRAPER 511 340720 BOLT 1 4 20X 75 514 710026 NUT 1 4 20 520 1501441E701 AUGER ASSY LH 521 1501440E701 AUGER ASSY RH 522 9524 SCREW 1 4 20X1 75 523 3943 SPACER SLEEVE 524 73826 NUT 1 4 20 525 9517 BEARING FLANGE 526 711862 NUT 5 16 18 527 9357 SCREW 5 16 18X 75 540 762377E701 SKID HEIGHT ADJU...

Страница 48: ...25 SCREW 304 15x143 NUT 306 9344 SCREW 310 9566 SEAL OIL 311 50304 BEARING FL 312 48275 WASHER FLAT 313 1501189 SHAFT OUTPUT 314 51279 GASKET 315 51405 GEAR WORM 316 431787 KEY WOODRUFF 320 50221 BRNG FL 321 1501191 SHAFT INPUT 322 580295 COLLAR THRUST 323 454565 PIN SPRING 324 48275 WASHER FLAT 325 50684 BRNG ROLL 326 50304 BRNG FL 327 9566 SEAL OIL 340 1501188E701 IMPELLER ASSEMBLY 341 454565 PI...

Страница 49: ...MODEL 624504x4C REPAIR PARTS 49 F 031011L CONTROL PANEL 771 772 770 Key No Part No Description 770 584559 PANEL 771 341026 SCREW 772 3943 SPACER SLEEVE ...

Страница 50: ...4C REPAIR PARTS 50 F 031011L HANDLE 731 734 739 729 766 734 729 739 721 720 735 733 741 740 765 765 725 725 756 724 725 724 728 727 726 727 726 755 750 757 744 751 762 760 764 759 763 Ref Engine Page 743 766 730 764 ...

Страница 51: ...733 337381 ROD PIVOT CLUTCH 734 761105 NUT PUSH ON CAP 735 337373 SPACER HANDLE 739 4049 BUMPER RECTANGLE 740 1501123 CABLE CLUTCH 28 44L 741 761872 CABLE AUGER CLUTCH 743 313441 BRACKET CABLE ADJUSTER 744 1673 SPRING AUGER CLUTCH 745 15x145 NUT 1 4 20 750 339541E701 HANDLE LOWER 751 25x021 SCREW 755 337407E701 BRKT GEAR SELECTOR 756 6751 SCREW 5 16 18X2 00 757 310169 SCREW 1 4 20 X 0 63 759 57986...

Страница 52: ...AR CHUTE ROTATION 9T 852 5 579493 PIN COTTER 852 6 1501306E701 BRACKET GEAR MOUNT 852 7 1501293 PIN HAIR 852 8 1501075 YZ ASSEMBLY YOKE ADAPTER YZ 852 9 711682 PIN HAIR 852 10 578060 PIN UNIVERSAL JOINT 852 11 578309 PIN CLEVIS 852 13 578063 HOUSING UNIVERSAL 854 51443 KNOB SLEEVE 855 309312 FLATWASHER 856 73664 NUT PUSH ON 3 8 860 581618 EYE BOLT 3 8 16X6 00 861 148 GROMMET EYE BOLT 863 71045 NUT...

Страница 53: ...00 SCREW 5 16 18 X 1 00 583 71071 WASHER FLAT 584 71038 NUT 5 16 18 596 71071 WASHER 597 57171 KNOB T 3 00 598 15X144 NUT 5 16 18 599 2x100 BOLT 5 16 18X1 00 600 762222 CHUTE ASSEMBLY 601 002x97 BOLT 5 16 18 602 71071 WASHER FLAT 603 71038 NUT 5 16 18 606 585214 YZ CHUTE COLLAR 607 02x101 SCREW 1 4 20 X 0 75 609 15X145 NUT 1 4 20 HEX NYLOCK 610 337227 RETAINER RING INNER 611 1501282 RETAINER RING ...

Страница 54: ...iption 650 1501283 SHAFT AXLE 652 1501089 SPRKT HUB 653 01x193 SCREW 1 4 20 x 1 75 654 15x145 NUT 1 4 20 HEX NYLOCK 655 1501114 BEARING AXLE 671 712120 FLATWASHER 673 1501139 BUSHING WHEEL 675 318503 TIRE RIM LEFT 676 577015 SCREW 1 4 20X1 75 HH 677 15X145 NUT 1 4 20 HEX NYLOCK 678 239 RING RET 679 73842 PIN KLIK 25 X 1 38 DIA 680 318503 TIRE RIM RIGHT ...

Страница 55: ...2 813 Key No Part No Description 790 336702E701 ROD SHIFT 791 302628 SCREW 1 4 20X 75 792 73826 NUT 1 4 20 796 331624 KNOB SLIP 800 760564 LEVER SPRING 801 302628 SCREW 1 4 20X 75 802 73826 NUT 1 4 20 812 1501085 YZ ROD ASSY SPEED SELECT 813 11X30 RETAINER RING 814 579944 BEARING FLANGED ...

Страница 56: ...MODEL 624504x4C REPAIR PARTS 56 F 031011L ELECTRIC START ASSEMBLY 8 9 7 6 Key No Part No Description 6 6218 MOTOR STARTER 7 6216 SCREW 8 6217 SCREW 9 6219 CORD STARTER ...

Страница 57: ...57 F 031011L ...

Страница 58: ...58 F 031011L ...

Страница 59: ...59 F 031011L ...

Страница 60: ...67 Colorado Idaho counties Bannock Bearlake Bingham Blaine Booneville Butte Camas Caribou Cassia Custer Franklin Fremont Gooding Jefferson Jerome Lemhi Lincoln Madison Minidoka Oneida Power Teton Twin Falls Montana all counties except Flathead Lake Lincoln Mineral Missoulo Ravalli and Sanders Utah Wyoming GARDNER INC 3641 Interchange Road Columbus OH 43204 1499 1 800 848 8946 FAX 1 800 626 4735 Al...

Отзывы: