Munters GFn Скачать руководство пользователя страница 43

43

 |

 ©  Munters AB, 2019

6.2 Arrêt  

Suivre  la  procédure  ci-dessous  pour  éteindre  le 
générateur: 
•  mettre 

le 

commutateur 

de 

mode 

de 

fonctionnement  du  générateur  sur  la  position  0 
(stand-by); 

•  en  mode  ‘chauffage’,  le  brûleur  s’arrête  mais  le 

ventilateur  continue  de  fonctionner  pour  refroidir 
le  générateur  et  s’arrête  lorsque  la  température 
interne a atteint un niveau approprié; 

•  en  mode  ‘ventilation’,  le  circulateur  d’air  s’arrête 

de tourner; 

•  mettre  le  disjoncteur  principal  du  générateur  sur 

la positione 0 (OFF); 

•  désactiver  le  système  d’alimentation  électrique 

par  ex.  Appuyer  sur  le  disjoncteur  du  tableau 
électrique principal; 

•  fermer  la  (les)  vanne(s)  de  l’alimentation  en 

carburant. 

 

ATTENTION

 

Suivre  toujours  la  fermeture 

complète ou l’arrêt du chauffage de générateur afin 
que  le  cycle  post-ventilation  se  termine.  Un 
refroidissement  inapproprié  de  la  chambre  de 
combustion  peut  engendrer  une  chaleur  excessive 
et 

endommager l’appareil.  

 
Considérer attentivement les points suivants: 
•  ne jamais ôter l’électricité en débranchant la ligne 

électrique; 

•  ne jamais ôter l’électricité en mettant l’interrupteur 

principal du 

générateur à air sur ’OFF’ (0); 

•  ne jamais ôter l’électricité si le ventilateur n’a pas 

terminé de tourner. le ventilateur arrête de tourner 
lorsque 

la 

chambre 

de 

combustion 

suffisamment refroidi. 

 
6.3 Dispositifs de sécurité 

Les dispositifs de sécurité installés sur le générateur 
à  air GFn  sont  déjà  parfaitement réglés, il  est  donc 
très  important  de  ne  pas  changer  ou  modifier  les 
réglages intérieurs. 

 

ATTENTION 

Observer avec attention les points 

suivants: 
•  ne pas modifier les réglages et/ou la position des 

dispositifs de sécurité; 

•  ne pas exclure les dispositifs de sécurité. 
 
The  GFn  air  heater  is  equipped  with  the  following 
safety devices: 
•  cellule  photoélectrique  pour  le  contrôle  de  la 

flamme. Ce dispositif agit sur le tableau électrique 
quand la flamme est faible ou discontinue, par ex. 
par  manque  de  carburant,  extinction  de  la 
flamme, etc.; 

NOTE

  E

n cas  d’extinction  de la  flamme  pendant 

le  démarrage  ou  pendant  panne  de  courant 

(black-out),  le  générateur  se  met  en  mode 
‘blocage de sécurité’: 
•  le 

brûleur 

s’arrête 

immédiatement, 

le 

circulateur  d’air  complète  le  cycle  de  post-
aération puis s’arrête, le bouton de reset sur le 
boîtier électrique s’allume ou; 

•  le bouton de reset s’allume lorsque l’électricité 

est de nouveau active. 

 
Pour redémarrer le générateur: 
•  laisser refroidir le générateur et l’arrêter; 
•  vérifier  et  corriger  la(les)  cause(s)  de 

l’extinction  de  la  flamme.  Voir  le 

Chapitre  6.4

 

pour les causes de blocage les plus courantes. 
Si  est  nécessaire,  contacter  le  personnel  de 
maintenance qualifié pour l’assistance. 

•  appuyer sur le bouton de reset du brûleur; 
•  répéter la procédure de démarrage. 

•  thermostat  de  sécurité,  avec  remise  en  état 

manuelle  et  des  réglages  fixes,  surveille  la 
température  de  l’air  chaud.  Ce  dispositif  évite  la 
surchauffe  dangereuse  de  la  chambre  de 
combustion;  Le  positionnement  et  réglage  du 
thermostat  de 

sécurité  est  établie  à  l’usine  et  ne 

doit  pas  être  modifiée.  Lorsque  ce  thermostat  de 
sécurité  intervient,  le  générateur  se  bloque.  Si 
cette  situation  a  lieu,  il  faut  débrancher  le 
générateur à air du réseau et éliminer la cause de 
la surchauffe; 

NOTE

 

Si la température de l’air dépasse le réglage 

du thermostat de sécurité: 

•  le brûleur s’arrête immédiatement; 
•  le  circulateur  d’air  complète  le  cycle  de  post-

aération puis 

s’arrête. 

 
Pour  redémarrer  le  générateur  en  cas  de 
surchauffe: 
•  laisser refroidir le générateur et l’arrêter; 
•  vérifier et corriger la(les) cause(s) de surchauffe, 

qui peut/peuvent inclure: 
•  distances  de  sécurité  incorrectes  autour  de 

l’unité; 

•  restriction ou blocage des prises d’admission et 

de sortie 

d’air; 

•  température ambiante trop élevée; 
•  paramètres incorrects du brûleur; 
•  panne de ventilateur; 
•  anomalies  de  la  tension  d’alimentation  (ex. 

chutes de tension). 

•  dévisser  le  capuchon  RESET  surchauffe 

thermostat; 

•  appuyer sur le bouton RESET surchauffe et après 

le bouton reset de blocage. 

 
 
 
 
 
 
 

Содержание GFn

Страница 1: ...one Mode d emploi et d entretien Manual de uso y mantenimiento CE Declaration of conformity GFn Oil fired air heater Generatore d aria calda a gasolio Generateur d air chaud au gasoil Calefactores de aire caliente a gasoil Ag MIT UmGB 2225 01 15 Rev 1 2 GFn ...

Страница 2: ...esh 15 7 5 Combustion chamber inspection 15 7 6 Oil pump 15 7 7 Fan motor assembly 15 7 8 Protection mesh 15 7 9 Exhaust pipe system 16 8 SPARE PART LIST 16 9 WARRANTY 16 ITALIAN 16 FRENCH 32 SPANISH 48 APPENDIX APPENDICE ANNEXE APÉNDICE 65 ENGLISH 1 CE DECLARATION CE DECLARATION OF CONFORMITY complies with Subparagraph A Annex II Directive 2006 42 EC Munters Italy S p A with registered offices in...

Страница 3: ... follow the symbols in order to reduce the possibility of personal injury or damage to the product DANGER is used in this manual to indicate a possible danger that will lead to personal injury or death Instruction is normally given explanation and possible effects if the instruction is not followed WARNING is used in this manual to indicate a possible danger that could lead to personal injury or d...

Страница 4: ... the electrical system and the fuel circuit to which the heater is connected to comply with the current legislation in the local country of use The user must ensure proper certification or license required by local authorities or country in which the air heater is being installed the air heaters are installed and operated according to all national and local regulation in force the solid combustibl...

Страница 5: ...r of residual risks that can cause injury or death The user must ensure that all persons who work with or near the air heater are aware of the meaning of each warning sign specification plate hot surfaces hazardous voltage reset WARNING Make sure that all labels are kept legible Missing or illegible labels must be replaced For replacement contact the manufacturer see fig 1 3 BEFORE USING Any disre...

Страница 6: ...ly rotate the fan regularly to prevent failure stack the air heater as indicated on the packaging At maximum 3 packaged heaters can be stacked WARNING Improperly stacked air heater can lead to crushing hazard Use proper measures to secure the stacked air heaters 4 OPERATING CONDITIONS The user shall perform the task of preparing a suitable operating space for the heater which fulfills the requirem...

Страница 7: ...nterfere with moving parts including feeding and drinking system keep the area above the air heater clear of debris that could fall on the air heater keep unauthorized personnel children and pets away for the air heater The GFn series air heaters are usually installed in high places minimum 1 5 m from ground at one end of the farm or greenhouse and with the air outlet typically directed towards th...

Страница 8: ...heater the installer must accurately prepare proper operating condition and supporting structure It is mandatory to prepare proper ventilation opening in order to guarantee the correct air flow see Chapter 4 proper supporting structure metal concrete etc or anchoring structure in order to support the air heaters weight during and after operation detailed information see Chapter 5 1 proper roof or ...

Страница 9: ...tion make sure the air heater is turned off see Chapter 6 2 and main power line is not activated The electrical control box has a dedicated orifice that allows the safe and correct installation of the electrical cable see fig 3 and fig 4 and it guarantees IP55 protection class The electrical cable must be arranged only through the dedicated orifice For safety reasons note the following points do n...

Страница 10: ...ssures that no particle that might be present into the fuel could reach the burner This is vital for proper working of the burner Fuel filter has to be maintained by cleaning it regularly and under no circumstance should be removed or by passed When using the air heater make sure that diesel filter doesn t present leakage The user must adopt the necessary safety precautions in case suspect diesel ...

Страница 11: ... if applicable has been properly installed see Chapter 5 6 6 1 Start up NOTE Observe closely the mandatory requirements for first start up air heater properly installed air heater according to instructions from Chapter 5 electrical power line connected to the air heater checks before start up are completed according to instructions from Chapter 6 WARNING The air heater can start automatically with...

Страница 12: ...the electrical board when the flame is lacking or inconsistent e g fuel starvation flame extinguishing etc NOTE In case of flame failure at start or electrical line failure black out the heater goes to safety lock out mode the burner stops immediately the air blower completes the post ventilation cycle and then stops the reset pushbutton lights up or the reset pushbutton lights up when the electri...

Страница 13: ...eed of repair For additional information contact the manufacturer The manufacturer cannot accept any liability for damage resulting thereof have the air heater cleaned at least once a year by qualified maintenance personnel Problem Cause Solution The air heater does not start No power Incorrect voltage Too low room thermostat setting Thermostat cap connector not inserted Previous safety thermostat...

Страница 14: ...er are air heater has been stopped see Chapter 6 2 and disconnected from electrical line and fuel line air heater is sufficiently cool if previously was functioning fan motor assembly is completely still suspended equipment or ladders to reach the air heater the system must comply with laws in force clean cloth and or soft brush compressed air with maximum 50 PSI 3 5 bar Task Minimum Interval Dail...

Страница 15: ...ee Chapter 6 2 disconnect from mains and allow heater to cool down until temperature becomes normal Disassemble top rear housing remove the grounding disassemble the burner and inspect the combustion chamber through the burner orifice Properly check the chamber walls and weldings Clean from soot and carbon residue if needed by using vacuum cleaner Reassemble everything properly 7 6 Oil pump For fi...

Страница 16: ...ondition of sale must have been properly installed maintained and operated under competent supervision according to the instructions provided by Munters Malfunction or failure resulting from misuse abuse negligence alteration accident or lack of proper installation or maintenance shall not be considered a defect under the Warranty Requests for technical assistance and spare parts must be made dire...

Страница 17: ...zioni necessarie sono indicati con i comuni simboli di pericolo e termini di segnalazione come PERICOLO ATTENZIONE AVVERTENZA e NOTA L utente deve osservare i simboli al fine di ridurre la possibilità di lesioni personali o danni al prodotto Il simbolo PERICOLO è utilizzato in questo manuale per indicare un possibile pericolo che provochi lesioni personali o morte Normalmente si indicano istruzion...

Страница 18: ...ente posizionate e funzionanti tutti i controlli e le funzioni operative siano correttamente in funzione il generatore aria calda sia correttamente installato secondo le istruzioni del manuale il generatore aria calda sia privo di accumuli eccessivi di sporcizia e polvere le targhette di segnalazione siano leggibili siano state adottate precauzioni atte a evitare il surriscaldamento di pavimento p...

Страница 19: ...guata istruzione formazione e o esperienza in campo tecnico si possono verificare problemi di sicurezza o funzionamento qualora il generatore sia sottoposto a manutenzione in modo insufficiente o scorretto per informazioni dettagliate vedere Capitolo 7 non salire sul generatore né usarlo come supporto 2 4 Rischi residui I riscaldatori aria GFn sono stati progettati e costruiti in conformità agli s...

Страница 20: ...e caratteristiche simili questo sarà considerato come uso improprio della macchina con conseguente cancellazione del marchio CE Il GFn è progettato per fornire una capacità calorifica di 80 kW per informazioni dettagliate vedere in Appendice I dati sulla capacità calorifica indicati devono essere interpretati come riferimenti approssimativi e non assoluti in quanto soggetti a possibili variazioni ...

Страница 21: ...zione formazione e o esperienza che abbia familiarità con le caratteristiche climatiche e o in metodi di coltivazione dell area locale PERICOLO Le emissioni di gas di scarico dal bruciatore contengono monossido di carbonio La relativa esposizione può avere conseguenze mortali Non usare la macchina all interno o in aree chiuse a meno che il generatore non sia correttamente collegato al complesso de...

Страница 22: ...o dei bulloni a occhiello e il sollevamento 5 2 Tipica collocazione all esterno Per posizionare correttamente il generatore raccomandiamo agli utenti di impiegare personale esperto con adeguata istruzione formazione e o esperienza che abbia familiarità con le caratteristiche climatiche e o in metodi di coltivazione dell area locale Le seguenti linee guida dovrebbero essere strettamente osservate p...

Страница 23: ...e un tiraggio sufficiente a garantire il funzionamento sicuro e corretto del generatore Le prestazioni del bruciatore e il corretto funzionamento del riscaldamento dipendono dal tubo di scarico Osservare strettamente le seguenti linee guida il tubo di scarico deve essere privo di piegature e diametri con accorciamento I primi 2 metri dal generatore devono essere privi di curve o piegature un tubo ...

Страница 24: ... cavi elettrici appropriati con una sezione adeguata per la potenza assorbita dal riscaldatore vedere in Appendice e la lunghezza del cavo stesso I cavi elettrici e i componenti aggiuntivi necessari non sono forniti dal fabbricante utilizzare dispositivi di isolamento per la protezione automatica da sovracorrenti momentanee e cortocircuiti usare interruttori di protezione per correnti di fuga a te...

Страница 25: ...caldatore d aria GFn è progettato per funzionare solo in modalità automatica con termostato ambiente o controller esterno farm controller I riscaldatori GFn vengono forniti di serie con una presa a 5 poli senza jumper interno per effettuare il necessario collegamento elettrico NOTA Il riscaldatore si avvia solo se la spina del termostato con jumper interno è collegata o se il termostato ambiente o...

Страница 26: ...ca ad esempio premere l interruttore sul pannello elettrico principale impostare il termostato ambiente alla temperatura desiderata se applicabile portare l interruttore principale del riscaldatore in posizione 1 ON portare l interruttore della modalità di funzionamento del riscaldatore in posizione I modalità riscaldamento Il bruciatore si avvia quando il termostato ambiente o controller esterno ...

Страница 27: ...lità blocco di sicurezza il bruciatore si ferma immediatamente il circolatore d aria completa il ciclo di post ventilazione e poi si ferma o si accende il pulsante di reset sulla centralina elettrica Per riavviare il riscaldatore lasciar raffreddare e fermare il riscaldatore controllare e correggere la e causa e di spegnimento della fiamma Vedere il Capitolo 6 4 per le cause più comuni di blocco i...

Страница 28: ...aricato personale di manutenzione qualificato per la pulizia del riscaldatore d aria almeno una volta all anno aver incaricato personale di manutenzione qualificato per il controllo dei dispositivi di sicurezza almeno una volta all anno Problema Causa Soluzione Il generatore non si avvia Assenza di corrente Tensione errata Impostazione termostato ambiente troppo bassa Cappuccio connettore termosta...

Страница 29: ...re Capitolo 6 2 e disconnesso dalla linea elettrica e dalla linea del carburante che il generatore si sia raffreddato a sufficienza qualora prima fosse in funzione che l assieme ventilatore motore sia completamente fermo Intervento Intervallo minimo Giornaliero prima dell uso 6 settimane dopo ogni lotto di produzione Annuale prima o dopo ogni stagione Ispezione completa per la corrosione isolament...

Страница 30: ...compressa o un panno morbido e asciutto Non usare il trapano o simili per pulire il foro dell ugello Sostituirlo se non può essere pulito adeguatamente Controllare la fotocellula scollegandola dal supporto Con un panno asciutto e pulito pulire la lente della fotocellula Sostituirla se necessario ATTENZIONE Dopo le operazioni di pulizia assistenza manutenzione e regolazione relative al bruciatore a...

Страница 31: ...ire l uso del generatore con la rete di protezione e o l elemento di fissaggio da riparare 7 8 Complesso dei tubi di scarico La manutenzione periodica del complesso dei tubi di scarico è essenziale per il funzionamento corretto e sicuro del generatore L utente deve controllare che il complesso dei tubi di scarico funzioni correttamente in modo sicuro e che sia conforme alle leggi in vigore Per mag...

Страница 32: ... risques et péril de l utilisateur 1 2 Introduction Félicitations pour votre achat d un générateur à air GFn c est un excellent choix Afin de pouvoir jouir de tous les avantages de ce produit il est important qu il soit installé mis en service et exploité correctement Avant l installation ou avant d utiliser le générateur il faut bien étudier ce mode d emploi Il contient les instructions pour les ...

Страница 33: ...lité du fabricant L utilisateur final assume l entière responsabilité 2 2 Consignes generales de securite Le fonctionnement en toute sécurité est assuré seulement si l installation l exploitation et les règles d entretien et directives sont lues et bien comprises et respectées Il faut souligner les points ci dessous ne pas utiliser le générateur à air sans que le tube d échappement ne soit proprem...

Страница 34: ...é qui revient à chacun de considérer la sécurité de toutes les personnes concernées la sécurité du générateur à air et d autres propriétés l environnement Il est obligatoire de faire une évaluation du risqué avant d exécuter toute opération sur l appareil ATTENTION Risque électrique les opérations d installation réglage entretien et réparation doivent être exécutée seulement par du personnel compé...

Страница 35: ...nspection du colis pour identifier tout dommage extérieur et ou intérieur Spécifier les endommagements sur la note de livraison et expédier une lettre recommandée de réclamation à la dernière entreprise responsable du transport Si la livraison est incomplète afin d éviter des temps d installation prolongés nous recommandons de contacter au plus vite le distributeur autorisé et ou Munters 3 2 Embal...

Страница 36: ...e ventilateur régulièrement afin d éviter qu il entre en panne stocker le générateur à air comme indiqué sur l emballage on peut stocker un maximum de 3 générateurs ATTENTION Des générateurs à air incorrectement empilés peuvent causer un risque d écrasement Utiliser des mesures correctes pour bien fixer l empilage des générateurs à air 4 CONDITIONS D EXPLOITATION L utilisateur aura la tâche de pré...

Страница 37: ...raient fabriqués avec des matériaux inflammables Pour raisons de sécurité les points suivants doivent être observés attentivement ne pas placer le générateur près des objets qui pourraient bloquer ou obstruer l admission et ou la sortie d air ne pas placer le générateur près de rideaux bâches toile ou autres textiles qui pourraient bloquer la sortie et ou l amission d air ne pas placer le générate...

Страница 38: ...atmosphériques y compris poussière givre pluie neige et contaminants agressifs en cas d exposition à une chaleur extrême ou à la grêle l installateur doit prendre les précautions nécessaires à protéger le générateur contre des dommages possibles Le générateur à air doit être placé à une distance de sécurité de tout obstacle structures matériaux et autres surfaces inflammables Il faut appliquer les...

Страница 39: ...rker pour assembler les éléments du système d échappement afin de prévenir que le vent ne déplace le tube les tubes d échappement doivent être étanches au cas où le toit du bâtiment serait en matériau inflammable ou en plastique l installateur doit prendre toutes les mesures nécessaires et utiliser du matériel d isolement à la chaleur l installateur doit s assurer que le couvercle du système d éch...

Страница 40: ... d alimentation principale 5 5 Connexion ligne diesel GO brûleur diesel ATTENTION Risque d incendie et d explosion Seuls les techniciens certifiés et compétents peuvent exécuter l installation les réglages de la connexion et les essais des lignes du combustible La connexion de la tuyauterie du combustible ainsi que les réglages doivent se conformer aux dispositions des lois locales et nationales e...

Страница 41: ...controller sont branchés fonctionnement avec régulateur externe faire le branchement électrique nécessaire comme indiqué dans le schéma de câblage ci dessous fig 7 S assurer que la fiche du thermostat fourni avec l appareil est correctement câblée branchée et verrouillée à la prise l approprié sur le boîtier électrique NOTE Ceci n est pas nécessaire pour les thermostats d ambiance filaires fournis...

Страница 42: ...à la température souhaitée le cas échéant mettre le disjoncteur principal du générateur sur la position 1 ON mettre le commutateur de mode de fonctionnement du générateur sur la position I mode de chauffage Le brûleur démarre lorsque le thermostat d ambiance ou le régulateur externe donne le signal d entrée avant s allume le circulateur d air et après le système d allumage Le carburant s enflamme ...

Страница 43: ... faible ou discontinue par ex par manque de carburant extinction de la flamme etc NOTE En cas d extinction de la flamme pendant le démarrage ou pendant panne de courant black out le générateur se met en mode blocage de sécurité le brûleur s arrête immédiatement le circulateur d air complète le cycle de post aération puis s arrête le bouton de reset sur le boîtier électrique s allume ou le bouton d...

Страница 44: ...ns merci de bien vouloir contacter le fabricant Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant du Problème Cause Solution Le générateur à air ne démarre pas Pas d électricité Tension incorrecte Réglage du thermostat d ambiance trop bas Le bouchon connecteur du thermostat n est pas inséré Déclenchement antécédent du thermostat de sécurité Blocage antécédent du brûleur Vérifie...

Страница 45: ...utiliser de l essence ou autres sortes de combustibles ou solvants inflammables pour nettoyer le générateur à air Les conditions préalables pour un nettoyage soigneux du générateur sont Tâche Intervalle minimal Tous les jours avant de l utiliser Toutes les 6 semaines après chaque lot de production Chaque année avant ou après chaque saison Inspection complète pour la corrosion l isolation coupée le...

Страница 46: ...ter la tête du brûleur de sa position Nettoyer les pointes d allumage avec un chiffon propre Vérifier la position correcte comme indique la fig 10 Remplacer si est nécessaire Vérifier la buse nettoyer avec de l air comprimé ou un chiffon propre et sec Ne pas utiliser la perceuse ou appareils similaires pour nettoyer l orifice de la buse La remplacer si elle ne peut pas être nettoyée correctement V...

Страница 47: ...té d origine ATTENTION Ne pas permettre l emploi du générateur à air lorsque le treillis de protection et ou l élément de fixation sont endommagés 7 9 Système d échappment Un entretien périodique de la tuyauterie d échappement est essentiel pour le fonctionnement correct et sûr du générateur à air L utilisateur doit vérifier que la tuyauterie d échappement fonctionne correctement et qu elle est co...

Страница 48: ...mpla las indicaciones y advertencias del presente documento se hará a la entera discreción y riesgo del usuario 1 2 Introducción Enhorabuena por su excelente decisión de adquirir un calefactor de aire GFn Para poder beneficiarse al máximo de este producto es importante que su instalación puesta en servicio y operación sean correctas Antes de instalar o utilizar el calefactor se deberá estudiar det...

Страница 49: ...ovocados por un uso indebido incluyendo el incumplimiento de todas las instrucciones contenidas en este manual y el incumplimiento de las disposiciones para la limpieza y el mantenimiento anularán la garantía y la responsabilidad del fabricante El usuario final asume toda la responsabilidad 2 2 Instrucciones generales de seguridad El funcionamiento seguro solo estará asegurado si se leen cuidadosa...

Страница 50: ...uados no utilizar componentes inadecuados ni dañados como conducciones de combustible cables eléctricos tuberías de escape etc 2 3 Puntos a tener en cuenta La información contenida en este manual incluye sugerencias de buenas prácticas y uso del calefactor de aire que no deberán primar sobre las responsabilidades individuales ni sobre las normativas locales Durante el uso o cualquier otra operació...

Страница 51: ...e trabajan con el calefactor de aire o cerca de él conocen el significado de cada señal de advertencia placa de datos superficies calientes tensiones peligrosas reset ADVERTENCIA Asegurarse de que todas las etiquetas se mantienen legibles Las etiquetas que falten o estén ilegibles se deberán substituir Para la sustitución contactar con el fabricante véase fig 1 3 ANTES DEL USO Cualquier inobservan...

Страница 52: ...actor de aire no se va a instalar inmediatamente después de la entrega o se deberá guardar por un período de tiempo prolongado es importante seguir estas normas y directrices guardar debidamente el calefactor de aire aun cuando no se utilice el rango de temperatura ambiente admisible para el almacenamiento es de 0 C a 70 C con una humedad relativa del aire máxima del 80 colocar el calefactor de ai...

Страница 53: ...o 5 3 Para la colocación interna del calefactor de aire se deberán observar estrictamente las siguientes directrices la colocación del calefactor de aire debe cumplir las distancias de seguridad la colocación del calefactor de aire se deberá realizar en posición recta El calefactor de aire se deberá colocar a una distancia segura de obstáculos estructuras materiales u otras superficies combustible...

Страница 54: ... ensamblajes de cáncamos y procedimientos de ensamblaje apropiados 5 2 Colocación típica externa A fin de colocar el calefactor de aire de forma apropiada recomendamos a los usuarios que recurran a expertos con la debida formación y o experiencia que estén familiarizados con las características climáticas y o los métodos de cultivo de la zona A la hora de colocar el calefactor de aire en el exteri...

Страница 55: ...de tal modo que evite los materiales inflamables montar o tender la tubería de escape de tal modo que evite el contacto con personas o animales cuando el calefactor de aire se haya conectado a la tubería de escape esta deberá terminar en una sección vertical de al menos 0 6 m se debe proporcionar un tiro suficiente para garantizar el funcionamiento seguro y apropiado del calefactor de aire El rend...

Страница 56: ...de cableado en el Apéndice comprobar la polaridad correcta L marrón o negro N azul T amarillo verde para montar proceder en el orden inverso NOTA para garantizar que la caja eléctrica cumple con el grado IP55 comprobar que el tapón está colocado correctamente que los prensacables están cerrados y que los tornillos están bien apretados Para garantizar el funcionamiento adecuado del calefactor de ai...

Страница 57: ...auciones de seguridad necesarias en caso de que se sospechen fugas de gasóleo El usuario deberá limpiar los vertidos de combustible inmediatamente y reparar el daño provocado por los mismos NOTA Las tuberías de gasóleo los componentes hidráulicos y los racores no están incluidos en el suministro del calefactor de aire y deberán ser proporcionados por el usuario PRECAUTIÓN No utilizar las tuberías ...

Страница 58: ... 5 3 comprobar que se ha conectado el suministro eléctrico adecuado al calefactor de aire Comprobar la tensión comprobar que la línea de combustible se ha instalado adecuadamente véase Capítulo 5 5 comprobar la presencia y la integridad del filtro de gasóleo véase Capítulo 5 5 comprobar si existen fugas de combustible en el filtro de combustible quemadores de gasóleo y en las conexiones comprobar ...

Страница 59: ...ar un sobrecalentamiento excesivo y dañar la unidad Observar estrictamente los siguientes puntos no desconectar la corriente eléctrica mediante la desconexión de la línea eléctrica no desconectar la corriente eléctrica presionando el interruptor principal del calefactor de aire a la posición OFF 0 no desconectar la corriente eléctrica si el ventilador no ha dejado de girar El ventilador dejará de ...

Страница 60: ...blema Causa Solución El calefactor de aire no se pone en marcha No hay corriente Tensión incorrecta Ajuste de termostato ambiente demasiado bajo Tapa Conector del termostato no insertado Activación previa del termostato de seguridad Bloqueo previo del quemador Revisar el sistema de suministro de corriente Comprobar la tension Ajustar una temperatura más alta Insertar la tapa el conector del termos...

Страница 61: ...uenas condiciones El calefactor se puede reiniciar sólo cuando todos los dispositivos de seguridad estén correctamente instalados y mantenidos 7 2 Limpieza La limpieza periódica resulta esencial para un funcionamiento apropiado y seguro del calefactor de aire Dependiendo de la acumulación de hollín polvo y suciedad la operación de limpieza se deberá realizar tras el uso estacional cada 12 meses o ...

Страница 62: ...ar los electrodos de encendido y los terminales quitando la cabeza del quemador de su posición Limpiar las puntas de encendido con un Tarea Intervalo mínimo Todos los días antes de usarlo Cada 6 semanas después de cada lote de producción Cada año antes o después de cada estación Inspección completa detección de corrosión aislamiento cortado conexiones Reparar reemplazar si necesario Inspeccionar l...

Страница 63: ...l funcionamiento apropiado y seguro del calefactor de aire Para los modelos de calefactor de aire equipados con ventilador axial seguir el procedimiento que aparece a continuación detener el calefactor de aire véase Capítulo 6 2 y desconectarlo de las líneas eléctricas y de combustible esperar hasta que el calefactor de aire esté lo bastante frío si previamente estaba en funcionamiento esperar a q...

Страница 64: ... sistemas involucrados en una reclamación de garantía bajo los Términos y Condiciones Generales de Ventas deben haber sido adecuadamente instalados haber efectuado el adecuado mantenimiento y haber sido operados y supervisados por una persona competente de acuerdo a las instrucciones entregadas por Munters Mal funcionamiento o fallas resultantes del mal uso abuso negligencia alteración accidentes ...

Страница 65: ... kW kcal h 80 6 69 303 Effective heating power Hs Potenza termica effettiva Hs Puissance thermique effective Hs Potencia térmica real Hs kW kcal h 69 3 59 587 Temperature increase 1m Salto termico 1m Ecart thermique 1m Salto térmico 1m C 35 Airflow performance Portata del flusso d aria Débit d air Flujo de aire m3 h cfm 3 500 2 060 Fuel consumption Consumo carburante Consommation carburant Consumo...

Страница 66: ...rodi candela di accensione Écart de la bougie d allumage Distancia entre los electrodos mm see manual vedere manuale voir Mode d emploi véase Manual Flue chimney diameter Diametro canna fumaria Diamètre cheminée Diámetro chimenea mm 150 Sound pressure level2 Livello pressione sonora2 Niveau de pression acoustique2 Nivel de presión sonora2 dBA 78 Fuel specification3 Specifica carburante3 Spécificat...

Страница 67: ...CO SCHÉMA DE CÂBLAGE DIAGRAMA DE CABLEADO EV oil solenoid valve FC photocell IN switch 0 1 M motor TH remote thermostat TR transformer TS safety thermostat PL light reset push button S selector 1 0 2 S I automatic heating mode S II only ventilation F fuse ...

Страница 68: ... I Automatic heating with external controller 0 Standby II Manual continuous ventilation main switch 0 OFF and 1 ON dedicated cable gland for electrical connection External controller plug and socket connection For detailed info see Chapter 5 6 ...

Страница 69: ...69 Munters AB 2019 Fig 6 Fig 7 Fig 8 ...

Страница 70: ...70 Munters AB 2019 Fig 9 Fig 10 Fig 11 20 Notch 5 5 3 0 5 ...

Страница 71: ...71 Munters AB 2019 Fig 12 GFn85 Chimney installation advice ...

Страница 72: ...11 info munters it Japan Phone 81 3 5970 0021 mkk munters jp Korea Phone 82 2 7618 701 munters munters co kr Mexico Phone 52 818 2625 400 dhinfo munters com Singapore Phone 65 7 446 828 info munters com sg South Africa and Sub Sahara Countries Phone 27 11 997 2000 info munters co za Spain Phone 39 0183 5211 info munters it Sweden Phone 46 8 6266 300 info munters se Thailand Phone 66 2 6422 670 inf...

Отзывы: