background image

22

17. Installare i montanti ed i relativi supporti

Praticare sulla fusoliera, dietro al rinforzo in compensato, sopra il

fondo della fusoliera, un’apertura verticale di 2x16mm per il supporto

55

. Inserire il supporto nell’apertura e allinearlo in modo che sporga

della stessa lunghezza da entrambe le parti. Con UHU plus, incollare

il supporto 

55

 ed il rinforzo 

37

(10x10 pino) nella fusoliera..

Fig. 18

18. Installare i montanti

Costruire i montanti usando le parti 

50, 51, 52, 53, 54 

e

56

. La

lunghezza dei montati deve essere regolata a seconda del modello

(ca. 450 mm) in modo da ottenere per ogni lato un diedro alare ca.
1°. Questo corrisponde, se misurato dall’ala verso il pavimento

(misurare entrambe le semiali - accertarsi che il pavimento sia diritto)

dalla centina interna fino all’estremità alare a ca. 20 mm per parte.

Incollare sui montanti le coperture a goccia 

57

 (2x listello 

57

). La

parte “rotonda” deve essere rivolta in direzione di volo.

Fig. 19/19.1

19. Rivestire / decals

Prima di trattare le superfici, montare per prova il modello. Se tutto

combacia, smontarlo nuovamente.

Trattare le superfici a seconda del tipo di rivestimento che si intende

applicare.

a. Rivestimento con cartaseta o pellicola adesiva: carteggiare

accuratamente tutte le parti ed applicare successivamente 1-2 mani

di turapori - non dimenticare di carteggiare tra una mano e l’altra.

b. Rivestimento con pellicola termoadesiva: carteggiare come
indicato al punto a) senza però applicare il turapori.

c. Verniciare: come descritto al punto a) - applicare però sulla

fusoliera, prima del turapori, uno strato di cartaseta.

20. Primo volo

Prima di effettuare il primo volo, è importante regolare correttamente

il modello nel proprio laboratorio.

20.1. Controllare l’incidenza

2,5°

20.2. Bilanciare il modello

100 mm 

dal bordo

d’entrata,vicino alla fusoliera 

Fig. 20

Per le regolazioni consigliamo:

Misura incidenze

# 69 3053

Bilancia per baricentro

# 69 3054

21. Montaggio finale:

21.1. Inserire completamente le ali ed inserire fra i due ganci due
elastici robusti.

21.2. Agganciare e bloccare i montanti.

21.3. Controllare ancora una volta tutti i raccordi sui timoni.

21.4. Effettuare un test di ricezione dell’impianto RC

Le batterie della radio e del modello devono essere caricate secondo

le prescrizioni. Prima d’accendere la radio, accertarsi che il canale
usato sia libero. La bandierina sull’antenna è obbligatoria, ed indica

agli altri piloti il canale usato! Se ci sono altri piloti sul campo di

volo, comunicare loro chiaramente la propria frequenza.

Prima del primo volo effettuare assolutamente un test di ricezione

del radiocomando! Il test deve essere fatto, di principio, all’inizio di

ogni giornata di volo. Tenere il modello in modo da non influenzare
la ricezione.

Un aiutante si allontana con la radio. L’antenna della radio deve

essere inserita completamente.

Durante l’allontanamento muovere uno stick. Controllare i servi. I
servi che non vengono comandati devono rimanere fermi fino ad

una distanza di almeno 80 m, mentre quello che viene comandato

con lo stick deve ”riprodurre” perfettamente il movimento dello stick.

Ripetere il test con motore acceso. Anche alla distanza massima di

ricezione si deve essere in grado di spegnere immediatamente il

motore.

Questo test deve essere effettuato solo quando non ci sono altri

radiocomandi accesi, neanche su altre frequenze, e quando non ci

sono interferenze sulla propria frequenza! In alta montagna il test

non da risultati ottimali per colpa delle forti intensità di campo e per

la forte influenza di altre radio.

Non decollare assolutamente se dovessero sorgere dei problemi.

Controllare ancora una volta che il canale sia effettivamente libero;

in caso positivo fare controllare la propria radio (con batterie,
interruttore, servi) dalla ditta produttrice.

I problemi non si risolvono da soli!

20.5. Controllare ancora una volta che i timoni si muovano nella

giusta direzione (anche per esperti).
20.6. A seconda della motorizzazione, fare alzare la i piani di coda

del Big Lift II dopo un rullaggio di ca. 5-10 m e decollare dopo ca.

20-30 m. Prendere confidenza con le reazioni del modello, anche

con motore al minimo. Durante i primi atterraggi si consiglia di non

usare i flaps - provarli prima ad una quota di sicurezza.

Con una motorizzazione molto potente non volare mai con motore
al massimo e flaps abbassati.

22. Il traino

un modo straordinario per portare in quota un aliante, ma anche

una sfida per i piloti.

Equipaggiamento: per comandare il gancio traino usare
assolutamente un servo molto potente. Per prova, sollecitare il

gancio con un peso di ca. 10 kg e sganciare - questo deve

funzionare!

Per trainare usare una corda di nailon Ø3 mm (intrecciata). Queste

corde si possono trovare in quasi tutti i negozi “fai da te”. All’estremità
praticare un nodo ad occhiello in nailon monofilo Ø0,8 - 1 mm. La

lunghezza ottimale della corda è di ca. 20 m.

Entrambi i modelli sono allineati sulla pista - la corda è agganciata.

Il modello che traina rulla lentamente in avanti fino a tendere la

corda. Un ultimo “cenno” dei piloti e si parte.

L’aliante segue esattamente il modello che traina - decolla per primo

veleggiando a poca distanza da terra. Dopo qualche metro anche il

modello che traina decolla. Entrambi i modelli guadagnano quota in

modo costante. È comunque importante che l’aliante segua sempre

perfettamente l’aereo che traina, senza ”tagliare” le curve. Il modello

che traina deve cercare di salire costantemente ed in modo graduale,
facendo però in modo che l’aliante abbia sempre la velocità

necessaria al volo - volare le curve con un raggio sufficientemente

ampio. Con un po’ d’allenamento anche il traino avrà successo.

E’ importante sapere che nel traino non c’é “vento”. Molti modellisti

sono della ferma opinione che volare conto vento faccia aumentare
il rateo di salita. Questo non è assolutamente vero, è solo un illusione

ottica. Il rateo di salita è sempre costante e solo rispetto al suolo c’é

il vento e ci vuole quindi più tempo a sorvolare il campo di volo. Il

vero pericolo che si corre a volare “con” vento è quello di ritenere il

rateo di salita troppo ridotto, cabrarando di conseguenza, spesso in

modo eccessivo. In questo caso può facilmente accadere che
l’aliante superi l’aereo che traina, ..i problemi sono assicurati. Con

un buon allenamento tutto questo può e deve essere evitato.

Noi, il Suo team MULTIPLEX , Le auguriamo tanta soddisfazione e

successo nella costruzione e più tardi nel far volare il Suo modello.

MULTIPLEX Modellsport GmbH &Co. KG

Reparto sviluppo modelli

Klaus Michler

Содержание 21 4091

Страница 1: ...1 F GB D E I Bauanleitung Notice de construction Building instructions Instruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Baukasten kit 21 4091 BIG LIFT II ...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ... sure that the motor control on the transmitter is set to OFF When the model is switched on ready to fly take care not to touch the propeller Keep well clear of the propeller disc too and ask spectators to stay back Allow the motor to cool down after each flight You can check this by carefully touching the motor case with your finger The temperature is correct when you can hold your finger on the ...

Страница 4: ...rsonen und Sachschäden zur Folge haben Da der Her steller keinen Einfluss auf ordnungsgemäßen Zusammenbau Wartung und Betrieb hat weisen wir ausdrücklich auf diese Gefahren hin Zusätzlich erforderlich Für das Elektro und Verbrenner Modell Fernsteuerelemente im Modell Empfänger MULTIPLEX Empfänger Micro IPD 35 MHz A Band Best Nr 5 5971 oder MULTIPLEX Empfänger Micro IPD 35 MHz B Band Best Nr 5 5970...

Страница 5: ...eckel 31 genau in den freien Raum passt Die Verstärkungsrippen 30 auf den Deckel 31 kleben die Kabinenriegel Zwischenlage 35 einkleben und den Kabinenriegel 69 einbauen Abb 12 12 1 10 Rumpfausbau Das Servobrett 36 in den Rumpf einpassen die Öffnungen für die Servos herausarbeiten danach mit den Servobrettauflageleisten 40 verkleben Die Einheit im Rumpf platziert einkleben Die Höhen ruder können mi...

Страница 6: ...ögerungsfrei folgen Wiederholen Sie den Test bei laufendem Motor Auch an der Reichweitengrenze muß der Motor sofort nach dem Sendersignal ausschalten Dieser Test kann nur durchgeführt werden wenn das Funkband ungestört ist und keine weiteren Fernsteuersender auch nicht auf anderen Kanälen in Betrieb sind Auf hohen Bergen sind aufgrund der extremen Feldstärken und Überreichweiten von Fremdsendern s...

Страница 7: ...rvoauflageleiste Dreikant Kiefer 15x15x120 mm 41 2 Servoauflage für Schleppkupplung Abachi Kiefer 8x10x142 mm 42 2 Holmverbinder Flugzeug Sperrholz 3x37x190 mm Streben System 50 2 Kupplung M5 mit Sicherungsclip Alu Fertigteil 51 2 Kupplungsadapter mit M5 Alu Fertigteil 52 2 Kupplung mit Bohrung Ø 6 m S Clip Alu Fertigteil 53 2 Strebenhalter Tragfläche Stahl Fertigteil 54 2 Mutter M5 Stahl Normteil...

Страница 8: ...result in serious personal injury and damage to property Since we as manufacturers have no control over the construction maintenance and operation of our products we are obliged to take this opportunity to point out these hazards and to emphasise your personal responsibility Additional items required For the electric and glow powered versions Receiving system in the model Receiver MULTIPLEX Micro ...

Страница 9: ...pace in the bay Glue the reinforcing ribs 30 to the hatch 31 glue the cabin latch spacer 35 in place and install the cabin latch 69 Figs 12 12 1 10 Fitting out the fuselage Trim the servo plate 36 to fit in the fuselage Cut the apertures for the servos then glue the servo plate support strips 40 to the plate Posi tion this assembly in the fuselage and glue it in place The elevators can be actuated...

Страница 10: ...s smoothly and without any delay If the range check is successful repeat it with the motor running Even at the limit of range it is important that the motor should cut immediately when you give the appropriate command Please note that this check can only give reliable results if the radio band is clear of interference and if no other radio control transmitters are in use even on different channels...

Страница 11: ...Spruce 15 x 15 x 120 mm 41 2 Aero tow servo support strip Obechi spruce 8 x 10 x 142 mm 42 2 Dihedral brace Aircraft plywood 3 x 37 x 190 mm Wing strut system 50 2 M5 coupling and retainer Aluminium Ready made 51 2 M5 coupling adaptor Aluminium Ready made 52 2 Coupling with 6 mm Ø hole S clip Aluminium Ready made 53 2 Wing mounted strut bracket Steel Ready made 54 2 M5 nut Steel Standard part 55 2...

Страница 12: ...tilisation peuvent conduire à des dégâts corporels ou matériels Du fait que le producteur du kit n a plus aucune influence sur l assemblage la réparation et l utilisation correcte nous déclinons toute responsabilité concernant ces dangers Compléments nécessaires Pour les modèles électriques et thermiques Eléments de radiocommande du modèle Récepteur MULTIPLEX Micro IPD 35 MHz Bande A Nr Com 5 5971...

Страница 13: ...13 BIG LIFT II ...

Страница 14: ...14 Abb 01 Abb 02 Abb 03 35 Abb 04 Abb 05 Abb 07 Abb 06 ...

Страница 15: ...15 Abb 09 Abb 08 Abb 11 Abb 10 Abb 12 Abb 12 1 Abb 13 Abb 14 ...

Страница 16: ...16 Abb 15 Abb 16 Abb 17 Abb 16 1 Abb 17 Abb 18 Abb 19 1 Abb 20 Abb 19 100 CG ...

Страница 17: ...e dans l espace disponi ble Collez les cannelures 30 sur le couvercle 31 collez la doublure pour le système de fixation 35 et assemblez le crochet de fermeture de la cabine 69 Fig 12 12 1 10 Achevez le fuselage Ajustez le support pour servos 36 dans le fuselage réalisez les ouvertures pour les servos et ensuite collez les traverses de support de servos 40 Placez l ensemble dans le fuselage et coll...

Страница 18: ...rturbation jusqu à une distance d env 80m minimum sans hésitations ni tremblements Réitérez ce test avec le moteur en marche Même à la limite de portée le moteur doit se couper immédiatement après avoir effectué la manœuvre Ce test n est valable que si la bande de fréquence est libre et qu aucune autre radiocommande n émette même sur d autres canaux Sur les hauteurs il n est pas nécessaire d effec...

Страница 19: ...ngle Pin 15x15x120mm 41 2 Support servo pour crochet remorq Abachi Pin 8x10x142mm 42 2 Clé d aile Contre plaqué du modèle 3x37x190mm Système de hauban 50 2 Raccord M5 avec clip de sécurité Alu Complet 51 2 Raccord d adaptation avec M5 Alu Complet 52 2 Gaine extérieure aileron gauche Alu Complet 53 2 Support de hauban aile Acier Complet 54 2 Ecrou M5 Acier Pièce normée 55 2 Pièce de jointure pour h...

Страница 20: ... provocare danni a persone e cose Richiamiamo espressamente l attenzione su questi pericoli poiché non possiamo controllare il corretto assemblaggio la manutenzione ed il funzionamento dei nostri modelli Sono ulteriormente necessari per la versione con motore elettrico e a scoppio Componenti RC nel modello Ricevente Ricevente MULTIPLEX Micro IPD 35 MHz banda A Art nr 5 5971 oppure Ricevente MULTIP...

Страница 21: ... ed incollarlo infine con i supporti di fissaggio 40 I piani di quota possono essere comandati a scelta con uno o due servi Con due servi installare due rinvii 76 separati con un servo unire i due tondini di rinvio prima del servo e agganciarli con una forcella 67 Fig 13 11 Adattare la capottina Adattare con attenzione il contorno della capottina alla fusoliera Importante la capottina deve essere ...

Страница 22: ...ezione si deve essere in grado di spegnere immediatamente il motore Questo test deve essere effettuato solo quando non ci sono altri radiocomandi accesi neanche su altre frequenze e quando non ci sono interferenze sulla propria frequenza In alta montagna il test non da risultati ottimali per colpa delle forti intensità di campo e per la forte influenza di altre radio Non decollare assolutamente se...

Страница 23: ...golare pino 15x15x120mm 41 2 Supporto servi per gancio traino obeche pino 8x10x142mm 42 2 Baionetta compensato aeronautico 2x37x190mm Sistema montanti 50 2 Gancio M5 con clip di sicurezza alluminio finito 51 2 Adattatore gancio con M5 alluminio finito 52 2 Raccordo con foro Ø6mm S Clip alluminio finito 53 2 Supporto montanti per ala acciaio finito 54 2 Dado M5 acciaio finito 55 1 Raccordo montanti...

Страница 24: ...del kit pueden provocar daños a las personas y a las propiedades Ya que el fabricante no interviene durante el montaje uso o mantenimiento del producto queremos hacerle participe de estos riesgos Complementos necesarios Tanto para modelos con motor de explosión como eléctrico Elementos RC en el avión Receptor Receptor MULTIPLEX IPD 35 MHz Banda A Nº Pedido 5 5971 O Receptor MULTIPLEX Micro IPD 35 ...

Страница 25: ...aga los huecos para los servos y pegue los listones 40 a la bandeja Ubique y pegue la unidad en el fuselaje El timón de profundidad puede ser controlador con uno o dos servos Si usa dos servos monte por separado dos transmisiones bowden 76 En el caso de equipar un solo servo se unirán los dos cables de la transmisión bowden al servo y se fijarán con un kwick link 67 Img 13 11 Instalación de la cab...

Страница 26: ...emos usando esté libre de interferencias y que ninguna otra emisora esté funcionando Ni en otro canal siquiera En montañas altas debido a otro tipo de emisiones de radio la prueba no resultará tan efectiva Si no tiene algo claro no debería despegar de ningún modo aunque sienta un hormigueo en la punta de los dedos y los espectadores esperen ansiosos que vuele Compruebe que su frecuencia está libre...

Страница 27: ...12x85 mm 40 4 Listón sujección servos triangular Pino 15x15x120 mm 41 2 Soporte para servo de gancho de remolque Obechi Pino 8x10x142 mm 42 2 Larguero de unión Contrachapado 3x37x190 mm Sistema de puntales 50 2 Enganche M5 con grupilla Aluminio Pieza preconstruida 51 2 Adaptador de enganche con M5 Aluminio Pieza preconstruida 52 2 Enganche con taladro de 6 Ø con clip S Aluminio Pieza preconstruida...

Страница 28: ...28 MULTIPLEX Modellsport GmbH Neuer Weg 2 D 75223 Niefern Öschelbronn www multiplex rc de ...

Отзывы: