Multiblitz COMPACT plus Скачать руководство пользователя страница 18

16

trípodes sin este bulón requieren de un
adaptador (Manfrotto) MA 119. La palanca
manual (8) se suelta mediante giro contra el
sentido de las agujas del reloj para poder
bascular el equipo con el tomadero (7) hacia
arriba o hacia abajo. El equipo se bloquea
con un giro del tomadero (8) en el sentido
de las agujas del reloj. El tomadero puede
posicionarse libremente alejándolo desde la
articulación y colocándolo luego en la posi-
ción requerida.

4. Conexión de red
El equipo ha sido concebido para el servicio
en una red eléctrica de 220-240 V / 50-60
Hz ó 110-130 V / 50-60 Hz de tensión alter-
na. Antes de la conexión en la red eléctrica
se debe asegurar que coinciden la tensión
de red y las indicaciones en la placa indica-
dora de tipo (19).

5. Puesta en servicio
Insertar el enchufe del cable de red en el
manguito (18) y fijar luego con una grapa de
seguridad (9) para conectar a continuación
el enchufe de red con una toma de corrien-
te. Retirar la cubierta de protección median-
te su giro en contra del sentido de las
agujas del reloj y su posterior extracción.
Colocar luego el formador de luz requerido
en la bayoneta (véase „11. Cambio del for-
mador de luz“). Activar el equipo con el
interruptor (1) „I-0“, así se activa también la
luz de halógeno y el equipo queda en orden
de servicio. Después de la terminación del
trabajo debe interrumpirse el equipo de la
red.

6. Regulación continua de la potencia
Con el botón giratorio (6) se regula la ener-
gía del equipo para diafragmas de 1/8 a 1/1
(cuatro diafragmas libremente ajustables).
La luz del flash y de halógeno están fija-
mente asignadas entre sí y se ajustan pro-
porcionalmente. El botón giratorio cuenta
con un leve engatillamiento.

7. Control óptico de la descarga de flash
Después de la „descarga de flash“ se recarga
el equipo automáticamente para el siguiente
flash, durante este tiempo se apaga la luz de
halógeno brevemente. La luz de halógeno se
activa nuevamente después de haberse ter-

minado el ciclo de carga y el equipo está
nuevamente en orden de servicio.

8. Sincronización
Eexisten tres posibilidades de sincronizar el
equipo/los equipos con una cámara:

1. Insertar el cable de sincronización

suministrado (MASYG, Nro. Art. 732045)
en el manguito de sincronización (5) en el
panel de mando y conectar con la cáma-
ra. En caso de usar varios equipos resul-
ta suficiente la conexión de un equipo, ya
que los demás disparan sin retraso a tra-
vés del receptor IR/la fotocélula (3) integ-
rado. Para ello deben estar activados los
receptores IR/las fotocélulas de todos los
equipos usados (véase „10. Receptor
IR/Fotocélula“).

2. El equipo puede disparar también sin

cable de sincronización, a través de un
disparador remoto IR (MUSEN, Nro. Art.
719037). Para ello se enchufa el dispara-
dor remoto en la zapata de la cámara y el
receptor IR/la fotocélula del equipo debe
estar activado con la tecla correspon-
diente (2). El equipo dispara luego el flash
en forma sincronizada con el disparo de
la cámara. En caso de usar varios equi-
pos, deben estar activados los recepto-
res IR/las fotocélulas de todos los
equipos usados (véase „10. Receptor
IR/Fotocélula“).

3. El disparo de flash del equipo puede

realizarse también con un sistema de
disparo por radio 
(MURAS-RT, Nro. Art.
620200). Para ello se inserta el emisor
(MURAS-T, Nro. Art. 620201) en la zapata
de la cámara y el receptor (MURAS-R,
Nro. Art. 620202) se conecta mediante un
cable de sincronización con el manguito
de sincronización (5). El equipo dispara
luego el flash en forma sincronizada con
el disparo de la cámara. En este tipo de
sincronización con un equipo individual
no resulta imprescindible la activación
del receptor IR/de la fotocélula. En caso
de usar varios equipos, es necesario que
estén activados los receptores IR/las
fotocélulas de los demás equipos usados
(véase „10. Receptor IR/Fotocélula“). 

Содержание COMPACT plus

Страница 1: ...Bedienungsanleitung Instuctions for use Mode d emploi Instrucciones de uso Istruzioni per I uso Gebruiksaanwijzing...

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ...Deutsch 3 6 English 7 10 Fran ais 11 14 Espa ol 15 18 Italiano 19 22 Nederlands 23 26...

Страница 5: ...kt erworben haben Bedienungsanleitung COMPACT PLUS Achtung Der Blitzkondensator muss unbedingt for miert werden Vor der ersten Inbetriebnahme Sobald das Ger t 3 Monate nicht in Gebrauch war Formierung...

Страница 6: ...Halogenlicht wieder auf und das Ger t ist wieder blitzbereit 8 Synchronisation Es gibt drei M glichkeiten das Ger t die Ger te mit einer Kamera zu synchronisie ren 1 Das mitgelieferte Synchronkabel M...

Страница 7: ...entladen wird und so ein gefahrloses Arbeiten an der Blitzr hre m glich ist Lichtformer vom Ger t entfernen Siehe 11 Wechseln der Lichtformer Halogenr hre 12 nach links losdrehen und nach vorne heraus...

Страница 8: ...V 60 W 0 5 0 46 230 V 2 A Fotozelle Synchronkabel Handausl ser IR RADIO SLAVE 2 CE Nach den VDE Richtlinien CE DIN IEC 491 VDE 0882 255 5 x 110 x 162 1 0 Technische Daten Compact Plus Bedienungselemen...

Страница 9: ...t office or the retailer where you purchased this product Operating Instructions COMPACT PLUS Caution Formation of the flash capacitor is abso lutely necessary Before putting the unit into operation f...

Страница 10: ...l other slave units will fire without delay triggered by their built in IR receiver photocell 3 Remember to activate the IR recei ver photocell on each slave unit See 10 IR Receiver Photocell 2 The un...

Страница 11: ...clockwise Follow the manufacturer s instructions Pull out the flash tube 13 by gripping it by its glass Watch out for hot parts and be sure not to touch the electrodes Carefully insert the new tube Th...

Страница 12: ...6 2 1 555 1 1010 60 230 V 60 W 0 5 0 46 230 V 2 A Slave cell synccable manual IR RADIO SLAVE 2 CE According to German VDE reg CE DIN IEC 491 VDE 0882 255 5 x 110 x 162 1 0 Specifications Compact Plus...

Страница 13: ...ou au magasin o vous avez achet ce produit Mode d emploi COMPACT PLUS Attention Il faut imp rativement former le conden sateur du flash avant la premi re mise en service apr s une non utilisation de t...

Страница 14: ...fa on de synchroniser le ou les g n rateurs avec un appareil photo 1 Enfoncez la fiche du c ble de synchro nisation MASYG r f 732045 fourni dans la prise 5 du panneau de comman de et branchez le c bl...

Страница 15: ...pour pouvoir manipuler le tube flash sans risque Retirez le r flecteur du g n rateur cf 11 Changement de r flecteur D vissez le tube halog ne 12 en le tournant vers la gauche et sortez le vers l avan...

Страница 16: ...ule c ble synchro declencheur main IR RADIO SLAVE 2 CE Norme VDE CE DIN IEC 491 VDE 0882 255 5 x 110 x 162 1 0 Donn es techniques Compact Plus Organes de commande 1 Touche d alimentation marche arr t...

Страница 17: ...trucciones de servicio COMPACT PLUS Atenci n Resulta imprescindible proceder con la for maci n del condensador de flash Antes de la primera puesta en servicio En caso de no haber usado el equipo duran...

Страница 18: ...ara el siguiente flash durante este tiempo se apaga la luz de hal geno brevemente La luz de hal geno se activa nuevamente despu s de haberse ter minado el ciclo de carga y el equipo est nuevamente en...

Страница 19: ...be esperarse por lo menos 45 minutos para la descarga del condensador de flash para permitir as el trabajo seguro en el tubo de flash Desmontar el formador de luz del equipo v ase 11 Cambio del formad...

Страница 20: ...Fotoc lula cable sincro disparador manual IR RADIO SLAVE 2 CE Seg n normas VDE CE DIN IEC 491 VDE 0882 255 5 x 110 x 162 1 0 Datos t cnicos Compact Plus Elementos de manejo 1 Interruptor principal CON...

Страница 21: ...endita dove hai acquistato il prodotto Istruzioni per l uso COMPACT PLUS Attenzione E indispensabile che il condensatore flash venga caricato prima della prima messa in esercizio ogni volta che l appa...

Страница 22: ...tante Non appena il ciclo di ricarica terminato la luce alogena si riaccende e l apparecchio pronto per il nuovo flash 8 Sincronizzazione Esistono tre possibilit di sincronizzare l ap parecchio gli ap...

Страница 23: ...lmeno 45 min che il condensatore si scarichi per mettendo di intervenire sul tubo flash senza esporsi a pericoli Rimuovere l elemento modulatore di lice dall apparecchio Vedi 11 Sostituzione dell elem...

Страница 24: ...6 230 V 2 A Cellula fotoelettrica cavetto sincro scatta manuale ricevitori RI RADIO SLAVE 2 CE secondo DIN VDE CE DIN IEC 491 VDE 0882 255 5 x 110 x 162 1 0 Dati tecnici Compact Plus Elementi di coman...

Страница 25: ...t de bevoegde autoriteiten of de zaak waarin u dit product heeft verworven Bedieningshandleiding COMPACT PLUS Let op De flitscondensator moet absoluut gefor meerd worden Voor de eerste ingebruikname V...

Страница 26: ...cht gedurende een korte moment uit Van zodra de laadcyclus is be indigd licht het halogeenlicht weer op en het apparaat is weer klaar om te flitsen 8 Synchronisatie Er bestaan drie mogelijkheden om he...

Страница 27: ...laden en zo een gevaarloos wer ken aan de flitslamp mogelijk is Lichtvormers van het apparaat verwijderen zie 11 Wisselen van de lichtvormers Halogeenlamp 12 naar links losschroeven en naar voren uitn...

Страница 28: ...us 19 Typeplaatje Flitsenergie Netspanning Richtgetal 2 m ISO 100 Reflector FILNOS 50 Diafragma 2 m ISO 100 Reflector FILNOS 50 Regelbereik 1 8 1 1 Flitsinterval Flitsduur t 0 5 Halogeeninstellicht 10...

Страница 29: ...27...

Страница 30: ...28...

Страница 31: ...M U L T I B L I T Z Dr Ing D A Mannesmann GmbH Ferdinand Porsche Str 19 51149 K LN Porz Eil Tel 02203 93 96 10 Fax 02203 93 96 49 www multiblitz de e mail info multiblitz de QP 8 08 6L...

Отзывы: