background image

Korrekte Entsorgung dieses Produktes 

    

DE

 

Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden 

darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähigeMaterialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden 

sollen und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu 

schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an 

die Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen Verwertung zuführen. 

Correct Disposal of this product    

 

GB

 

Within the EU, this symbol indicates that this product may not be disposed of with the household refuse. Old appliances contain 

valuable recyclable materials, which should be taken to a recycling facility and to prevent hazards to the environment and 

human health due to uncontrolled disposal. Therefore, please dispose of old appliances through suitable collection systems or 

send the appliance for disposal to the location where you purchased it.  It will then  be recycled appropriately.

Élimination correcte de ce produit  

   

FR

Dans l‘Union européenne, ce symbole renseigne sur le fait que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Les 

appareils usagés contiennent des substances de valeur pouvant être recyclées, afin d‘éviter qu‘une élimination non contrôlée 

des ordures ne mette en danger la santé des être humains et l‘environnement. Veuillez donc remettre les appareils usagés 

à des centres de récupération ou les ramener à l‘endroit où vous les avez achetés.  Les matières de valeur contenues dans 

l‘appareil seront ensuite récupérées.

Eliminación correcta de este producto    

 

ES

Dentro de la UE este símbolo indica que no está permitido eliminar este producto a través de la basura doméstica. Aparatos 

usados contienen valiosos materiales reciclables que deben ser entregados a una recuperación. Al mismo tiempo no se daña 

el medio ambiente ni la salud humana por eliminación incontrolada de residuos. Por ello, elimine por favor los aparatos usados 

a través de sistemas adecuados de recolección o envíe el aparato para su eliminación al comercio en donde lo ha adquirido. 

Este comercio entregará entonces el artefacto al reciclaje de materiales.

Smaltimento corretto di questo prodotto    

 

IT

In ambito UE questo simbolo indica che questo prodotto non deve essere smaltito con la spazzatura domestica. Gli apparecchi 

obsoleti contengono materiali riciclabili di valore, che dovrebbero essere condotti ad una rivalutazione per non danneggiare 

l‘ambiente o la salute con uno smaltimento rifiuti incontrollato. Per questo motivo La preghiamo di smaltire attraverso sistemi di 

raccolta adeguati o di inviare l‘apparecchio per lo smaltimento al luogo dove l‘ha acquistato. Qui l‘apparecchio verrà condotto 

al recupero dei materiali.

Eliminação correcta deste produto   

  

PT

Nos países desta UE este símbolo informa que o produto não deve ser deitado ao lixo doméstico. Os aparelhos velhos contêm 

valiosos materiais recicláveis que deveriam ser disponibilizados para seu reaproveitamento, e não devem ser deitados fora 

de maneira descontrolada para que não possam constituir um perigo para o meio ambiente e a saúde das pessoas. Por 

favor leve os seus aparelhos velhos por esta razão a um ecocentro ou outro ponto de recolha adequado ou entregue-os no 

estabelecimento comercial onde os comprou. Este deverá depois entregar o aparelho a um centro de reciclagem.

Correcte afvalverwijdering van het product   

  

NL

Binnen de EU maakt dit symbool erop attent, dat dit product niet samen met het gewone huisvuil als afval verwijderd mag 

worden. Oude apparaten bevatten waardevolle recyclebare materialen, die voor recycling aangeboden moeten worden, om niet 

door ongecontroleerde afvalverwijdering schade te berokkenen aan het milieu resp. de menselijke gezondheid. Verwijder de 

oude apparaten daarom via geschikte inzamelsystemen of stuur het apparaat voor afvalverwijdering terug naar de plaats van 

aankoop. Daar wordt er voor gezorgd dat het apparaat gerecycled wordt.

Prawidłowa utylizacja tego produktu   

  

PL

Na terenie UE symbol ten oznacza, że tego produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Zużyty sprzęt 

zawiera cenne materiały nadające się do recyklingu, które powinny być poddane recyklingowi, a nie szkodzić środowisku lub 

zdrowiu ludzkiemu poprzez niekontrolowane usuwanie odpadów. Dlatego prosimy o pozbycie się starych urządzeń poprzez 

odpowiednie systemy zbiórki lub przesłanie urządzenia do utylizacji. lub wysłać urządzenie do utylizacji do miejsca, w którym 

zostało zakupione. Następnie urządzenie zostanie poddane recyklingowi. 

Správná likvidace tohoto výrobku   

  

CZ

V EU tento symbol označuje, že tento výrobek by neměl být likvidován společně s ostatním domovním odpadem. Odpadní 

zařízení obsahují cenné recyklovatelné materiály, které by měly být recyklovány a neměly by poškozovat životní prostředí 

nebo lidské zdraví nekontrolovanou likvidací odpadu. Proto prosím likvidujte stará zařízení prostřednictvím vhodných sběrných 

systémů nebo zařízení odešlete k likvidaci. nebo přístroj odešlete k likvidaci na místo, kde jste jej zakoupili. Poté zařízení 

recyklují. 

DE

Hiermit erklärt Müller-Licht International GmbH, dass der Funkanlagentyp „AQUAPROFI” der Richtlinie 2014/53/EU 

entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: 

www.mueller­licht.de/ke

GB

Hereby Müller-Licht International GmbH declares that the radio equipment type „AQUAPROFI“ complies with the directive 2014/53 / 

EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address: www.mueller-licht.de/ke.

FR

La société Müller-Licht International GmbH déclare par la présente que le type d‘installation radio « AQUAPROFI » est conforme à 

la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante :   

www.mueller­licht.de/ke

ES

Por la presente, Müller-Licht International GmbH declara que el equipo de radio tipo „AQUAPROFI” cumple con la Directiva 

2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet:  

www.mueller­licht.de/ke

IT

Con la presente Müller-Licht International GmbH dichiara che l’apparecchio radio tipo “AQUAPROFI” è conforme alla direttiva 

2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: www.mueller-licht.de/ke

PT

 A Müller-Licht International GmbH declara que o equipamento de rádio do tipo „AQUAPROFI“ está em conformidade com a Directi­

va 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço Internet:  

www.mueller­licht.de/ke

NL

Müller-Licht International GmbH verklaart hierbij dat de radioapparatuur van het type „AQUAPROFI” in overeenstemming is met 

richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU­conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres:  

www.mueller­licht.de/ke

PL

Niniejszym firma Müller-Licht International GmbH oświadcza, że urządzenie radiowe typu „AQUAPROFI” jest zgodne z dyrektywą 

2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.mueller-licht.de/ke

CZ

Společnost Müller-Licht International GmbH tímto prohlašuje, že rádiové zařízení typu „AQUAPROFI“ je v souladu se směrnicí 

2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.mueller-licht.de/ke.

Veuillez lire ces instructions attentivement avant de commencer à installer ou à utiliser ce produit. Vous devez conserver cette notice de 

montage pour pouvoir la consulter ultérieurement.
Les luminaires doivent être posés par un technicien agréé conformément aux réglementations en vigueur portant sur les installations 

électriques .

Veuillez toujours respecter les indications techniques figurant sur la plaque signalétique et dans cette notice de montage.

Attention :

 Avant de procéder aux opérations de montage, mettre le fil du secteur hors tension: débrancher le coupe-circuit automa­

tique ou dévisser le fusible. Empêcher toute remise sous tension intempestive.

Les luminaires portant d’lindication IP65 sont étanches á la poussière et protégées contre les jets d’eau. Elles peuvent être 

utilisées dans les locaux humides. L’utilisation de ces lampes á l’extérieur, sous abri, est autorisée. 

Attention : 

pour que la classe de protection IP soit garantie, le bouchon noir pour le compactage doit être inséré dans l’extrémité non 

connectée (figure 7).

  Classe de protection II:  Ce luminaire dispose d‘une protection isolante.

Prise électrique 220-240V/50Hz.
Désignation des bornes de raccordement : L = Phase, N = Fil neutre
Il est interdit de modifier la conception mécanique ou électrique des luminaires.
Tenir les appareils électriques hors de la portée des enfants.
Les luminaires sont conçus pour être utilisés dans des pièces présentant une température ambiante de -15°C à 45°C.
Les luminaires ne doivent pas être montés sur un support humide.
Veillez à ce que les fils d‘installation et de raccordement ne soient pas abîmés pendant le montage.
L‘entretien des luminaires consiste uniquement à nettoyer les surfaces. 
Veillez à ce qu‘aucune trace d‘humidité ne parvienne dans les espaces de branchement ni sur les pièces conductrices de la tension 

de secteur.
En cas de détériorations dues au non respect des consignes de sécurité et de montage, le droit de garantie s‘annule.
Le fabricant ne pourra nullement être tenu responsable des détériorations qui en résulteraient.
Cette notice de montage correspond aux connaissances techniques en vigueur au moment de sa mise sous presse. Sous réserve de 

modification technique et conceptuelle. 
Ce luminaire comporte des lampes à LED intégrées.Les lampes de ce luminaire ne peuvent pas être changées.

•  Ce produit contient une source lumineuse de classe d’efficacité énergétique F. 

•  La source lumineuse et le module de commande du produit environnant ne peuvent pas être remplacés par l’utilisateur. 

Remplacement possible uniquement par des entreprises autorisées ! 

Consignes de sécurité

  

FR

Lees deze informatie a.u.b. zorgvuldig door, voordat u dit product gaat installeren of in gebruik gaat nemen. Bewaar deze montage­

handleiding goed, zodat u ze ook later nog eens kunt doorlezen.

De lampen mogen uitsluitend door geautoriseerd vakpersoneel en volgens de afzonderlijk geldende elektro installatievoorschriften 

geïnstalleerd worden. 

Neem a.u.b. steeds de technische gegevens in acht die op het typeplaatje en in deze montagehandleiding vermeld staan.

Attentie:

 Schakel de voedingsleiding spanningsvrij voordat u met de montagewerkzaamheden begint: schakel de zekeringsautomaat 

uit resp. draai de zekering uit. Tegen herinschakeling beveiligen.

Veiligheidsinstructies

  

NL

Por favor lea cuidadosamente estas informaciones, antes de comenzar con la instalación o la puesta en servicio de este 

producto. Guarde estas instrucciones de montaje para uso futuro.
Las luminarias sólo deben ser instaladas por personal especializado debidamente autorizado de acuerdo a las prescripcio­

nes de instalación eléctrica respectivamente vigentes.

Por favor observe siempre las informaciones técnicas sobre la placa de características y en estas instrucciones de montaje.
Atención: 

Antes de comenzar los trabajos de montaje desconecte la tensión de la red de alimentación: desconectar el 

fusible automático o bien desenroscar el fusible. Asegurar contra nueva conexión.

Las lámparas marcadas con IP65 son estancas al polvo y llevan protección contra chorros de agua, por lo que son 

idóneas para el uso espacios húmedos. Estas lámparas se pueden instalar y utilizar en zonas techadas al aire libre. 

Atención: 

Para garantizar la clase de protección IP, el tapón negro para la compresión debe insertarse en el extremo no 

conectado (Figura 7).

  Clase de protección II: Esta luminaria tiene aislamiento de protección.

Conexión eléctrica 220-240V/50Hz.
Denominación de los bornes de conexión: 

L = Fase, N = Neutro
Está prohibido modificar la estructura mecánica o eléctrica de las luminarias.
Artefactos eléctricos deben ser asegurados contra el acceso de niños.
Luminarias son adecuadas para el uso en recintos con temperatura ambiente de ­15°C – 45°C.
Luminarias no deben ser montadas sobre bases húmedas.
Asegúrese de que las líneas de instalación y de conexión no sean dañadas durante el montaje.
El cuidado de luminarias se refiere exclusivamente a las superficies, no debe penetrar humedad en los recintos de conexión 

o a piezas bajo tensión de red.
El derecho a garantía caduca en caso de daños causados por la inobservancia de las instrucciones de seguridad y de 

montaje. El fabricante no se hace responsable por daños resultantes de ello.
Estas instrucciones de montaje responden al estado técnico al momento de la impresión.
Queda reservado el derecho a modificaciones a la técnica y al equipamiento.
Esta luminaria lleva lámparas LED incorporadas. Las lámparas de esta luminaria no son recambiables.

•  Este producto contiene una fuente de luz de clase de eficiencia energética F. 

•  El usuario no puede reemplazar la fuente de luz ni el equipo de control del producto circundante. El intercambio 

se realiza solo en las agencias autorizadas. 

Indicaciones de seguridad

  

ES

Prosimy dokładnie przeczytać niniejsze informacje przed rozpoczęciem instalacji lub uruchomieniem tego produktu. Niniejszą 

instrukcję obsługi należy zachować do przyszłego wykorzystania. Oprawy oświetleniowe może instalować wyłącznie upoważniony 

personel fachowy zgodnie z obowiązującymi przepisami elektrycznymi.

Należy zawsze przestrzegać danych technicznych na tabliczce znamionowej oraz informacji podanych w niniejszej 

instrukcji montażu.

Uwaga:

 Przed rozpoczęciem prac montażowych odłączyć zasilanie sieciowe: wyłączyć bezpiecznik automatyczny lub wykręcić 

bezpiecznik topikowy. Zabezpieczyć przed ponownym włączeniem.

Lampy posiadające oznaczenie IP65 są pyłoszczelne oraz są zabezpieczone przed strumieniami wody i nadają  się do 

stosowania w wilgotnych pomieszczeniach. Lampy tego typu można montować i użytkować na zewnątrz budynków w 

miejscach zadaszonych. 

Uwaga: 

Aby zapewnić stopień ochrony IP, czarna wtyczka do wciskania musi być włożona do niepodłączonego końca (rys. 7).

  Klasa ochrony II: Oprawa oświetleniowa ma izolację ochronną.

Przyłącze elektryczne 220-240V/50Hz.

Oznaczenia zacisków: L = faza, N = przewód zerowy,   = przewód ochronny

Zabrania się zmieniać budowę mechaniczną lub elektryczną oprawy oświetleniowej.

Urządzenia elektryczne należy zabezpieczyć przed dziećmi.

Oprawy oświetleniowe nadają się do zastosowania w pomieszczeniach, w których występuje temperatura otoczenia -15°C– 45°C.

Opraw oświetleniowych nie wolno montować na wilgotnym podłożu.

Upewnić się, czy podczas montażu nie nastąpiło uszkodzenie przewodów instalacyjnych i podłączenia.

Konserwacja opraw oświetleniowych dotyczy wyłącznie powierzchni; do przestrzeni połączeń ani do części znajdujących się pod 

napięciem nie może dostać się wilgoć.

W razie uszkodzeń powstałych na skutek nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa i montażu gwarancja traci ważność. 

Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za powstałe wtedy szkody pośrednie.

Niniejsza instrukcja obsługi odpowiada stanowi technicznemu podczas oddania instrukcji do druku.  

Zastrzega się prawo do zmian technicznych i wyposażenia.

W skład oprawy wchodzą wbudowane lampy LED. Nie można wymieniać lamp w oprawie.

•  Ten produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności energetycznej F. 

•  Użytkownik nie może wymieniać źródła światła ani urządzenia zasilającego w produkcie. Wymiana tylko w autoryzow-

anych placówkach! 

Wskazówki bezpiecze

ńń

stwa

stwa

  

PL

 

Vi preghiamo di leggere queste informazioni accuratamente, prima di procedere all‘installazione o alla messa in funzione del presente 

prodotto. Queste istruzioni di montaggio dovrebbero essere conservate per una utilizzazione futura.
Le lampade dovrebbero essere installate soltanto da „personale specializzato“ debitamente autorizzato secondo le norme per gli 

impianti elettrici di volta in volta in vigore.

Vi preghiamo di rispettare sempre le indicazioni tecniche riportate sulla targhetta e nelle presenti istruzioni di montaggio.

Attenzione:

 Prima di iniziare i lavori di montaggio Vi preghiamo di togliere la tensione dalla linea della rete:  spegnere l‘interruttore 

automatico e togliere il dispositivo di protezione. Assicurare contro la riaccensione.

Le lampade contrassegnate da IP65 sono a tenuta di polvere e protette contro i getti d’acqua e sono idonee all’impiego in 

locali umidi. Queste lampade possono essere utilizzate anche all’aperto in aree protetta da un tetto.

Attenzione:

 per garantire la classe di protezione IP, la spina nera per la compressione deve essere inserita nell’estremità non 

collegata (Figura 7). 

  Classe di protezione II:  Questa lampada ha un isolamento di protezione.

Collegamento elettrico 220­240V/50Hz.
Denominazione dei morsetti di attacco: 

L = fase, N = conduttore neutro
E‘ vietato modificare il montaggio elettrico o meccanico delle lampade.
Gli apparecchi elettrici non dovranno essere a portata dei bambini.
Le lampade sono adatte all‘impiego in locali con una temperatura ambiente di ­15°C – 45°C.
Le lampade non devono essere montate su un sottofondo umido.
AssicurateVi che le linee di allacciamento ed installazione non vengano danneggiate durante il montaggio.
La manutenzione delle lampade si riferisce esclusivamente alle superfici, per cui non ci dovrà essere umidità nei locali adibiti 

all‘allacciamento o nelle parti conducenti tensione di alimentazione.
In caso di danni, che si producono per la mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza e montaggio, decade qualsiasi rivendicazio­

ne di garanzia. Per danni che risulteranno successivamente,  

il produttore non si assume alcuna garanzia.
Questa istruzione di montaggio corrisponde allo stato tecnico esistente al momento della stampa.  

Ci si riserva il diritto di apportare modifiche dal punto di vista tecnico e dell‘equipaggiamento.
Questo dispositivo è munito di lampade a LED integrate. Le lampade di questo dispositivo non sono sostituibili.

•  Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica F. 

•  La sorgente luminosa e il dispositivo di controllo del prodotto circostante non sono sostituibili da parte dell’utente. 

Sostituzione solo da parte di enti autorizzati! 

Istruzioni di montaggio  

IT

Tyto informace si důkladně přečtěte, než začnete s instalací nebo uvedením tohoto výrobku do provozu.  

Tento návod k montáži byste si měli dobře uschovat pro pozdější potřebu.

Svítidla smí instalovat pouze autorizovaný odborný personál podle daných platných  předpisů pro elektrické instalace.

Vždy respektujte technické údaje na typovém štítku a v tomto návodu k montáži.

Pozor: 

Před začátkem montážních prací odpojte síťový přívod od napětí: Vypněte jistič popř. vyšroubujte pojistku. Zajistěte proti 

opětnému zapnutí.

Svítilny  označené IP65 jsou prachutěsné a chráněny proti tryskající vodě a jsou určeny k použití ve vlhkých prostorech. 

Je povoleno používat a provozovat tato svítidla ve vnějších zastřešených prostorech. 

Pozor: 

Pro zajištění třídy krytí IP musí být černá zástrčka pro stlačení zasunuta do nezapojeného konce (obrázek 7).

  Stupeň ochrany II:  Toto svítidlo má ochrannou izolaci.

Elektrické připojení 220-240V/50Hz.

Označení přípojných svorek: L = fáze, N = nulový vodič

Je zakázáno měnit mechanickou nebo elektrickou konstrukci svítidel.

Elektrické přístroje musí být chráněny před přístupem dětí.

Svítidla jsou vhodná pro použití v prostorách s teplotou -10°C – 45°C.

Svítidla nesmí být montována na vlhký podklad.

Zajistěte, aby při montáži nedošlo k poškození instalačních a přípojných vedení.

Péče o svítidla se týká výhradně jejich povrchu, do oblasti přípoje nebo na části pod napětím se nesmí dostat vlhkost.

U škod, které byly způsobeny nerespektováním bezpečnostních pokynů a návodu k montáži, zaniká záruka.  

Za následné škody, které z toho vyplývají, výrobce nepřebírá žádné ručení.

Tento návod k montáži odpovídá technickému stavu při vydání tiskem. Je vyhrazeno právo na změny techniky a vybavení. 

Toto svítidlo obsahuje zabudované světelné zdroje LED. Světelné zdroje v tomto svítidle nelze vyměnit.

•  Tento výrobek obsahuje světelný zdroj třídy energetické účinnosti F. 

•  Světelný zdroj a provozní přístroj okolního produktu nejsou pro uživatele použitelné. Výměna jen oprávněnými subjekty! 

 

Bezpe

č

nostní pokyny

   

CZ

Avisos de segurança

  

PT

Por favor leia esta informação com atenção antes de proceder à instalação e à colocação em serviço deste produto. Guarde estas 

instruções de montagem para futuras consultas.
As luminárias só devem ser instaladas por técnicos autorizados e em estrita observância das respectivas normas de instalação 

eléctrica em vigor.

Por favor observe sempre as indicações técnicas na placa de identificação e nas presentes instruções de montagem.

Atenção:

 Antes de iniciar os trabalhos de montagem deve desligar o circuito eléctrico da rede de alimentação: Desligue a 

alimentação no quadro eléctrico e/ou desatarraxe o fusível. Proteger contra activação não desejada.

Lâmpadas identificadas com IP65 são estanques a poeiras e protegidas contra jactos de água; estas lâmpadas são 

adequadas para a utilização em espaços húmidos. E permitida a utilização e operação destas lâmpadas em espaços 

exteriores protegidos por telheiros. 

Atenção: 

Para assegurar a classe de protecção IP, a ficha preta para compressão deve ser inserida na extremidade não ligada 

(Figura 7).

  Classe de protecção II: Esta lâmpada possui um isolamento de protecção.

Ligação eléctrica 220-240V/50Hz.
Designação dos terminais: L = Fase, N = Neutro 
É proibido modificar a construção mecânica ou eléctrica das luminárias.
Os aparelhos eléctricos devem ser protegidos para não poderem ser manipulados pelas crianças.
As luminárias são indicadas para o uso em espaços fechados com uma temperatura de ambiente de -15 - 45 ºC.
As luminárias não devem ser montadas sobre suportes húmidos.
Assegure que os cabos de instalação e alimentação não fiquem danificados durante a montagem.
A conservação das luminárias limita-se exclusivamente às suas superfícies exteriores, ou seja, não pode entrar humidade nos 

contactos ou nas peças sob tensão eléctrica.
A garantia não cobre danos causados em consequência de uma não observância das instruções de montagem e dos avisos 

de segurança. Neste contexto, o fabricante igualmente não se responsabilizada por outros danos, directa ou indirectamente 

relacionados.
As presentes instruções de montagem correspondem ao nível técnico actual no momento da impressão. 

Reservado o direito a alterações técnicas e de acabamento.
Incorpora lâmpadas LED. As lâmpadas não podem ser substituídas.

•  Este produto contém uma fonte de luz de classe de eficiência energética F. 

•  A fonte de luz e o dispositivo de comando do produto circundante não podem ser substituídos pelo utilizador. 

Substituição apenas por entidades autorizadas! 

Lampen die zijn gemarkeerd met IP65 zijn stofvrij en beveiligd tegen straalwater en geschikt voor gebruik in vochtige 

ruimten. Het is geoorloofd deze lampen op overdekte plaatsen buiten toe te passen en te gebruiken. 

Attentie: 

Om de IP-beschermingsklasse te garanderen, moet de zwarte stekker voor compressie in het niet-aangesloten uiteinde 

worden gestoken (figuur 7).

  Beschermingsklasse II: Deze lamp is dubbel geïsoleerd.

Elektrische aansluiting 220­240V/50Hz.
Benaming van de aansluitklemmen: L = Fase, N = Nulleiding
Het is verboden om de mechanische of de elektrische opbouw van de lampen te wijzigen.

Elektrische apparaten uit de buurt van kinderen houden.

Lampen zijn geschikt voor gebruik in ruimtes met een omgevingstemperatuur van ­15°C – 45°C.

Lampen mogen niet op een vochtige ondergrond gemonteerd worden.

Zorg ervoor dat de installatie­ en aansluitleidingen bij de montage niet beschadigd worden.

Het onderhoud van de lampen beperkt zich uitsluitend tot de oppervlakken, er mag geen vocht in de aansluitruimtes of aan de 

spanningvoerende delen komen.

Bij schade, die door niet­inachtneming van de veiligheids­ en montagehandleiding ontstaat, vervalt de aanspraak op garantie. Voor 

schade, die als gevolg daarvan ontstaat, stelt de fabrikant zich niet aansprakelijk.

Deze montagehandleiding komt bij het in druk geven overeen met de actuele technische stand.  

Wijzigingen in techniek en uitvoering zijn voorbehouden.

Deze armatuur bevat ingebouwde LED­lampen. In de armatuur kunnen de lampen niet worden vervangen.

•  Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse F. 

•  Lichtbron en bedieningsapparaat van het omringende product kunnen niet door de gebruiker worden vervangen. 

Vervanging uitsluitend door geautoriseerde servicepunten! 

Отзывы: