background image

26

27

Rev. 27.06.2022

Rev. 27.06.2022

g) 

Pour garantir l'intégrité opérationnelle de l'appareil, 

les couvercles et les vis posés à l'usine ne doivent pas 

être retirés.

h) 

Lors du transport, de l’installation et de l’utilisation 

de l’appareil, respectez les dispositions d'hygiène et 

de sécurité en vigueur dans le pays d'utilisation.

i) 

Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans surveillance.

j) 

Nettoyez régulièrement l'appareil pour en prévenir 

l’encrassement.

k)  Cet appareil n'est pas un jouet. Le nettoyage et 

l’entretien  ne  doivent  pas  être  effectués  par  des 

enfants, à moins qu’ils se trouvent sous la supervision 

d’un adulte responsable. 

l) 

Il est défendu de modifier l’appareil pour en changer 

les paramètres ou la construction. 

m)  Gardez le produit à l’écart des sources de feu et de 

chaleur.

n) 

Ne surchargez pas l’appareil. 

o)  Pendant le fonctionnement, des vibrations et des 

activités répétitives peuvent être nocives pour les 

mains et les bras de l'utilisateur.

p) 

L’utilisateur et la machine doivent être en position 

stable sur une surface plate. Assurez-vous que la 

machine ne bascule pas, ne glisse pas ou ne tombe 

pas pendant le fonctionnement ou sans surveillance.

q) 

Avant d'utiliser l'appareil près de la tranchée, assurez-

vous que les parois de la tranchée sont stables et ne 

s'affaissent pas sous l'effet des vibrations.

r) 

Assurez-vous sur l’espace à compacter il n’y a pas 

de câbles électriques sous tension, l’infrastructure 

de gaz, d'eau ou d'autres infrastructures de 

communication qui peuvent être endommagés par 

les vibrations

s)  Ne montez pas sur la machine pendant son 

fonctionnement et lorsqu’il n’est pas utilisé.

t) 

Glisser, trébucher ou tomber sont les principales 

causes de blessures graves ou mortelles. Faites 

attention aux surfaces raboteuses ou glissantes. 

Soyez prudent lorsque vous travaillez à proximité de 

trous ou d'excavations non protégés.

u)  Portez des vêtements et des chaussures de 

protection appropriés pour travailler avec des 

mélanges bitumineux chauds.

v)  Cette unité est lourde et doit être déplacée et 

positionnée par deux personnes fortes. Utilisez les 

poignées de la machine et les bonnes techniques 

pour soulever des pièces lourdes.

3. CONDITIONS D’UTILISATION

La dame vibrante est utilisée pour compacter le sol sur les 

routes, les remblais et les réservoirs, avant les travaux de 

terrassement et après l'achèvement des travaux souterrains.

L’utilisateur  porte  l’entière  responsabilité  pour 

l’ensemble des dommages attribuables à un usage 

inapproprié.

c) 

Cette  machine  n'est  pas  conçue  pour  être  utilisée 

par les personnes dont les facultés physiques, 

sensorielles ou mentales sont limitées (enfants y 

compris), ni par des personnes sans expérience 

ou connaissances adéquates, à moins qu'elles se 

trouvent sous la supervision et la protection d'une 

personne responsable ou qu'une telle personne leur 

ait transmis des consignes appropriées en lien avec 

l'utilisation de la machine.

d) 

Soyez attentif et faites preuve de bon sens lors que 

vous utilisez l’appareil. Un moment d'inattention 

pendant le travail peut entraîner des blessures 

graves.

e)  Utilisez l'équipement de protection individuel 

approprié pour l'utilisation de l'appareil, 

conformément aux indications faites dans le 

tableau des symboles, au point 1. L'utilisation de 

l'équipement de protection individuel adéquat 

certifié réduit le risque de blessures.

f) 

Ne surestimez pas vos capacités. Adoptez toujours 

une position de travail stable vous permettant de 

garder l'équilibre. Vous aurez ainsi un meilleur 

contrôle en cas de situations inattendues.

g) 

Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Tenez vos 

cheveux, vos vêtements et vos gants à l'écart des 

pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et 

les cheveux longs peuvent être happés par les pièces 

mobiles.

h) 

Avant de démarrer l'appareil, enlevez tous les outils 

de réglage et toutes les clés utilisées. La présence 

d'objet au niveau des pièces en rotation peut causer 

des dommages et des blessures.

i) 

Le port d'équipements de protection des yeux, des 

oreilles et des voies respiratoires est recommandé.

j) 

Cet appareil n'est pas un jouet. Les enfants doivent 

demeurer sous la supervision d’un adulte afin qu’ils 

ne jouent pas avec l’appareil.

2.4. UTILISATION SÉCURITAIRE DE L'APPAREIL

a) 

Ne faites pas surchauffer l'appareil. Utilisez les outils 

appropriés pour l'usage que vous en faites. Le choix 

d'appareils appropriés et l'utilisation soigneuse de 

ceux-ci produisent de meilleurs résultats.

b)  N’utilisez pas l’appareil si l’interrupteur MARCHE/

ARRÊT ne fonctionne pas correctement. Les appareils 

qui ne peuvent pas être contrôlés à l'aide d'un 

interrupteur sont dangereux et doivent être réparés.

c)  Les outils qui ne sont pas en cours d'utilisation 

doivent être mis hors de portée des enfants et des 

personnes qui ne connaissent ni l'appareil, ni le 

manuel d'utilisation s'y rapportant. Entre les mains 

de personnes inexpérimentées, ce genre d'appareils 

peut représenter un danger.

d) 

Maintenez l'appareil en parfait état de marche. Avant 

chaque utilisation, vérifiez l’absence de dommages 

en général et au niveau des pièces mobiles (assurez-

vous qu’aucune pièce ni composant n’est cassé et 

vérifiez  que  rien  ne  compromet  le  fonctionnement 

sécuritaire de l’appareil). En cas de dommages, 

l’appareil doit impérativement être envoyé en 

réparation avant d’être utilisé de nouveau.

e) 

Tenez l'appareil hors de portée des enfants.

f) 

La réparation et l'entretien des appareils doivent être 

effectués  uniquement  par  un  personnel  qualifié,  à 

l'aide de pièces de rechange d'origine. Cela garantit 

la sécurité d’utilisation.

ATTENTION!

  Bien  que  l'appareil  ait  été  conçu  en 

accordant une attention spéciale à la sécurité et qu'il 

comporte des dispositifs de protection, ainsi que des 

caractéristiques de sécurité supplémentaires, il n’est 

pas possible d’exclure entièrement tout risque de 

blessure lors de son utilisation. Nous recommandons 

de faire preuve de prudence et de bon sens lorsque 

vous utilisez l’appareil.

3.2. PRÉPARATION À L'UTILISATION 

CHOIX DE L’EMPLACEMENT DE L’APPAREIL 

Gardez l'appareil à l'écart de toute surface chaude. 

Utilisez toujours l'appareil sur une surface plane, stable, 

ignifuge et sèche. Assurez-vous que l'alimentation de 

l'appareil correspond aux données indiquées sur la plaque 

signalétique!

3.1. DESCRIPTION DE L'APPAREIL

Montage de la plate-forme

11

8

7

12

9 10

18

17

16

15

14

13

5

2

3

4

6

1

Pour monter les roues de transport de la plate-forme, fixez 

l'essieu des roues aux crochets de la plate-forme.

3.3. UTILISATION DE L'APPAREIL 

 

REMARQUE  : un appareil neuf n'est pas huilé. 

Démarrer le moteur sans ajouter d'huile peut 

endommager le moteur et annuler la garantie.

a) 

Après avoir déballé la dame vibrante, assurez-vous 

qu'elle ne présente pas de dommages visibles, 

d'éléments de structure desserrés, de coupures ou 

de pièces en plastiques cassées.

b) 

Vérifiez le niveau d'huile en regardant l'indicateur de 

niveau d'huile

c) 

Si l'huile n'est pas visible à travers le verre, compléter 

le niveau d'huile. Avec de l'huile ISO VG46 ou autre 

huile de mêmes normes. 

 

IMPORTANT: Le niveau d'huile doit être maintenu à la 

moitié de la hauteur de l'indicateur de niveau d'huile.

1. Cadre

2. Poignée

3. 

Bouchon de remplissage de carburant

4. 

Levier de contrôle de vitesse

5. Poignée 

6. 

Soufflet 

7. 

Bouchon 1 avec jauge de remplissage d'huile moteur 

8. 

Bouchon 2 avec jauge de remplissage d'huile moteur

9. 

Fenêtre de contrôle du niveau d'huile hydraulique

10. Pied

11.  Essieu avec roues

12.  Orifice de vidange d'huile hydraulique 

13.  Interrupteur de démarrage du moteur

14.  Poignée de démarrage

15.  Levier régulant l'alimentation en carburant du 

moteur

16.  Levier de starter

17.  Levier de contrôle de vitesse

18.  Vanne de réservoir de carburant

FR

FR

Содержание MSW-TRAM10

Страница 1: ...BEDIENUNGSANLEITUNG E X P O N D O C O M TAMPING RAMMER MSW TRAM10 User manual Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones ...

Страница 2: ...ser Anleitung angegebenen technischen Daten und die Spezifikation sind aktuell Der Hersteller behält sich das Recht vor im Rahmen der Verbesserung der Qualität Änderungen vorzunehmen Unter Berücksichtigung des technischen Fortschritts und der Geräuschreduzierung wurde das Gerät so entworfen und produziert dass das infolge der Geräuschemission entstehende Risiko auf dem niedrigsten Niveau gehalten ...

Страница 3: ... Aufsicht einer für die Sicherheit zuständigen Person und nach einer Einweisung in die Bedienung der Maschine gestattet i Lassen Sie dieses Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt j Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden damit sich nicht dauerhaft Schmutz festsetzt k Der angegebene Vibrationsemissionswert wurde mit Standardmessmethoden ermittelt Er kann sich ändern wenn das Gerät unte...

Страница 4: ...stand sollte auf halber Höhe des Ölstandsanzeige gehalten werden d Prüfen Sie ob das Kraftstofftankventil geschlossen ist Schrauben Sie den Korken an der Kraftstoffeinfüllöffnung ab prüfen Sie den Kraftstofffüllstand und füllen Sie bei Bedarf bleifreies Benzin nach Schrauben Sie den Korken der Kraftstoffeinfüllöffnung fest 11 8 7 12 9 10 18 17 16 15 14 13 5 2 3 4 6 1 1 Rahmen 2 Griff 3 Korken der ...

Страница 5: ...ool Use ear protection Exposure to loud noise may result in hearing loss Wear protective goggles Wear a dust mask respiratory tract protection Wear protective gloves Wear head protection Wear foot protection ATTENTION Loud noise warning ATTENTION Hand crush hazard Emergency stop ATTENTION Hot surface risk of burns 1 GENERAL DESCRIPTION The user manual is designed to assist in the safe and trouble ...

Страница 6: ...py roads z Keep flammable materials petrol matches straw etc away from the exhaust 2 2 SAFETY IN THE WORKPLACE a Make sure the workplace is clean and well lit A messy or poorly lit workplace may lead to accidents Try to think ahead observe what is going on and use common sense when working with the device b Do not use the device in a potentially explosive environment for example in the presence of...

Страница 7: ...from moisture and direct exposure to sunlight c Do not spray the device with a water jet or submerge it in water d The device must be regularly inspected to check its technical efficiency and spot any damage After using the rammer a Carefully remove dirt and oil from the engine and the controls area b Check and tighten all fasteners c Check the protective accordion After a week of use a Remove the...

Страница 8: ... min Każdy wzrost może spowodować obrażenia ciała jak i uszkodzenie urządzenia q Należy uważać aby nie dotykać tłumika lub innych nagrzewających się podczas pracy elementów gdy silnik jest gorący może to spowodować poważne oparzenia r Upewnić się że benzyna jest przechowywana tylko w certyfikowanych pojemnikach np kanister s Nie wolno tankować paliwa w pobliżu źródeł iskier otwartego płomienia lub...

Страница 9: ...eży przeceniać swoich możliwości Utrzymywać balans i równowagę ciała przez cały czas pracy Umożliwia to lepszą kontrolę nad urządzeniem w nieoczekiwanych sytuacjach g Nie należy nosić luźnej odzieży ani biżuterii Włosy odzież i rękawice utrzymywać z dala od części ruchomych Luźna odzież biżuteria lub długie włosy mogą zostać chwycone przez ruchome części h Należy usunąć wszelkie narzędzia regulują...

Страница 10: ... w szybkość 680 uderzeń na minutę Zwiększenie prędkości przepustnicy nie zwiększy efektywności pracy i może uszkodzić jednostkę WAŻNE Aby uzyskać szybszy efekt pracy należy pociągnąć lekko uchwyt tak aby tył stopy dotykał ziemi jako pierwszy Zatrzymanie silnika a Przesunąć dźwignię regulacji prędkości do minimum biegu jałowego i pozwolić silnikowi popracować ok 3 min na niskich obrotach Następnie ...

Страница 11: ...ři práci se zařízením buďte pozorní řiďte se zdravým rozumem Chvilka nepozornosti při práci může vést k vážnému úrazu e Používejte osobní ochranné pomůcky vyžadované pro práci se zařízením specifikované v bodě 1 vysvětlením symbolů Používání vhodných atestovaných osobních ochranných prostředků snižuje nebezpečí úrazu f Nepřeceňujte své schopnosti Udržujte stabilní postoj a rovnováhu po celou dobu ...

Страница 12: ...ti vlhkosti a přímému slunečnímu svitu c Je zakázáno zařízení polévat vodou nebo je do vody ponořovat d Pravidelně provádějte revize zařízení a kontrolujte zda je technicky způsobilé a není poškozeno Po práci a Je třeba důkladně odstranit nečistoty a olej z motoru a ovládací plochy b Zkontrolovat a dotáhnout všechny spoje c Zkontrolovat ochranný měch Po týdenní práci a Sejměte kryt filtru paliva a...

Страница 13: ...ps éloignées des pièces mobiles et tournantes pour éviter les blessures o N utilisez pas la machine sans boucliers de protection installés p N augmentez pas la vitesse de rotation du moteur sans une charge supérieure à 3500 tr min Toute croissance peut causer des blessures ainsi qu endommager l outil q Lorsque le moteur est chaud veuillez à ne pas toucher l amortisseur ou d autres éléments qui se ...

Страница 14: ...pièces mobiles h Avant de démarrer l appareil enlevez tous les outils de réglage et toutes les clés utilisées La présence d objet au niveau des pièces en rotation peut causer des dommages et des blessures i Le port d équipements de protection des yeux des oreilles et des voies respiratoires est recommandé j Cet appareil n est pas un jouet Les enfants doivent demeurer sous la supervision d un adult...

Страница 15: ...es de la dame vibrante et assurez vous que la poignée est propre d Ajustez l angle de la poignée à la hauteur de l opérateur Démarrage du moteur a Ouvrez le robinet du réservoir de carburant b Tournez le commutateur de démarrage du moteur à la position ON c Déplacez doucement le levier de commande de vitesse pour éviter de faire tourner la machine au ralenti d Déplacez le levier de commande de car...

Страница 16: ... corpo e alla macchina q Fare attenzione a non toccare la marmitta né altre parti che si riscaldano durante il funzionamento quando il motore è caldo possono causare gravi ustioni r Assicurarsi che la benzina sia conservata solo in contenitori certificati p es canister s Non effettuare il rifornimento del carburante in prossimità di scintille fiamme libere o sigarette accese t Spegnere il motore p...

Страница 17: ...ializzato qualificato e con pezzi di ricambio originali Ciò garantisce la sicurezza durante l uso g Per garantire l integrità di funzionamento dell apparecchio i coperchi o le viti installati in fabbrica non devono essere rimossi h Quando si trasporta e si sposta l apparecchiatura dal luogo di deposito al luogo di utilizzo i requisiti di sicurezza e di igiene per la movimentazione manuale devono e...

Страница 18: ...ll olio idraulico e inclinare la macchina per facilitare il flusso dell olio Se continuare a usare la macchina riempire il serbatoio con MOBIL ISO VG 46 o un altro olio dello stesso standard e proprietà usando un imbuto e osservare il livello dell olio sull indicatore Stringere la vite Se conservato a tempo indeterminato a Rimuovere il carburante dal serbatoio dal tubo del carburante e dal carbura...

Страница 19: ...pertinentes en relación al manejo de la máquina d Actúe con precaución y use el sentido común cuando maneje este producto La más breve falta de atención durante el trabajo puede causar lesiones graves e Utilice el equipo de protección personal necesario para el empleo de este dispositivo de acuerdo con las especificaciones del punto 1 de las explicaciones de los símbolos El uso de un equipo de pro...

Страница 20: ... el desmontaje la sustitución y el ajuste de la separación de los electrodos deben realizarse en un motor frío bujía fría d Limpie la cubierta del filtro de aire Después de 200 300 horas de trabajo a Asegúrese de que no haya un exceso de aceite en los elementos lubricados b Abrir la tapa del filtro de aire con la abrazadera Limpiar el filtro de aire con queroseno y a continuación sumergirlo en un ...

Страница 21: ...aux normes harmonisées suivantes inoltre il prodotto soddisfa i requisiti previsti dalle seguenti norme armonizzate además este producto cumple con los requisitos de las siguientes normas armonizadas kromě toho splňuje tento produkt požadavky následujících harmonizovaných norem EN 500 1 2006 A1 EN 500 4 2011 EN 61000 6 1 2007 EN 55012 2007 A1 und die Anforderungen von also complies with the follow...

Страница 22: ...42 43 Rev 27 06 2022 Rev 27 06 2022 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Страница 23: ...n Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro un...

Отзывы:

Похожие инструкции для MSW-TRAM10