MSW MSW-EP82X3 Скачать руководство пользователя страница 13

1

2

3

4

5

6

A

C

B

D

E

F

H

G

I

K

J

L

N

I

I

K

M

J

m)  Évitez  de  travailler  des  matériaux  contenant  des 

clous  ou  des  vis.  L’appareil  peut  être  endommagé 

s’il  rencontre  un  corps  étranger  dans  le  matériau 

pendant le travail.

n) 

Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous que les fers 

sont fixés solidement.

o)  Les fers ne doivent pas entrer en contact avec la 

pièce à travailler avant le démarrage de l’appareil, ni 

avant que la pleine vitesse de fonctionnement ait été 

atteinte.

p)  Avant d’entamer le travail sur la pièce à usiner, 

laissez l’appareil fonctionner sans charge durant 

quelques secondes sans toucher la pièce.

q) 

Durant le travail, tenez toujours l’appareil fermement, 

des deux mains. Les parties mobiles de l’appareil 

doivent se trouver à une distance minimale de 20 cm 

de votre corps.

r) 

Après avoir utilisé l’appareil, éteignez-le et posez-le 

de telle sorte que les fers ne touchent à rien.

s) 

N’enlevez aucun copeau à main. Si des copeaux se 

coincent dans les fentes, utilisez par exemple une 

brosse pour les retirer.

t) 

Cet  appareil  n’est  pas  conçu  pour  être  utilisé 

par  les  personnes  dont  les  facultés  physiques, 

sensorielles  ou  mentales  sont  limitées  (enfants 

y  compris),  ni  par  des  personnes  sans  expérience 

ou  connaissances  adéquates,  à  moins  qu’elles  se 

trouvent sous la supervision et la protection d’une 

personne responsable ou qu’une telle personne leur 

ait transmis des consignes appropriées par rapport 

à l’utilisation de la machine.

u)  Raccordez toujours le produit à un accessoire ou 

à un appareil captant ou aspirant la poussière.

v)  Utilisez toujours un dispositif porte-pièce pour 

immobilier la pièce à usiner. Un tel dispositif accroît 

la sécurité et vous permet de tenir l’appareil à deux 

mains.

w)  Veillez à garder les fers propres et tranchants. 

N’utilisez que des fers tranchants.

x) 

N’utilisez aucun accessoire non recommandé par le 

fabricant.

y) 

Lors de la mise hors tension de l’appareil, les fers 

continuent  de  tourner  sous  l’effet  de  l’inertie. 

Attendez qu’ils se soient immobilises complètement 

avant de poser l’appareil.

z) 

Tenez l’appareil par les poignées isolées, en faisant 

particulièrement attention à ne pas ne pas trancher 

d’éventuels  câbles  conducteurs.  Trancher  un  câble 

conducteur peut causer un choc électrique.

4. Conditions d’utilisation

Le  rabot  à  main  est  conçu  pour  permettre  d’aplanir, 

d’entailler et de travailler des éléments en bois ou faits de 

matériaux à base de bois.

L’utilisateur  porte  l’entière  responsabilité  pour 

l’ensemble des dommages attribuables à un usage 

inapproprié.

A. 

Molette de réglage de la profondeur de coupe

B. Interrupteur

C. 

Verrouillage de l’interrupteur

D. 

Semelle arrière

E. 

Capot de la courroie d’entraînement

F. 

Semelle avant

G. 

Évacuation des copeaux

H. 

Sac à poussière

I. 

Guide parallèle

J. 

Limiteur de profondeur d’entaillage

K , L , M. Vis de serrage

N. 

Support du rail de guidage

4.2 Préparation à l’utilisation

• 

Avant  d’utiliser  l’appareil,  vérifiez  que  la  tension 

électrique et la tension du réseau correspondent aux 

spécifications de la plaque signalétique de l’appareil.

• 

Veillez à toujours avoir accès à la fiche de l’appareil 

pendant l’utilisation.

Bouton de verrouillage/démarrage de l’appareil

L’appareil  est  équipé  d’un  bouton  de  blocage  de 

l’interrupteur.  Tant  que  ce  dispositif  de  sécurité  n’est  pas 

enfoncé,  il  n’est  pas  possible  de  démarrer  l’appareil.  Pour 

allumer l’appareil, maintenez le bouton de verrouillage 

enfoncé et appuyez sur l’interrupteur. L’appareil fonctionne 

aussi  longtemps  que  l’interrupteur  est  enfoncé.  Pour 

éteindre l’appareil, relâchez l’interrupteur. L’interrupteur est 

de nouveau bloqué jusqu’à ce qu’il soit pressé.

Sac à poussière

Pour  accroître  la  sécurité  et  le  confort  d’utilisation,  il  est 

recommandé de poser un sac à poussière sur l’appareil. Pour 

ce faire, insérez le raccord du sac dans la sortie d’évacuation 

de poussière de l’appareil.

24

Rev. 11.06.2018

4.3 Utilisation de l’appareil

ATTENTION! Avant que les fers n’entrent en contact avec la 

pièce à usiner, il faut allumer l’appareil et lui donner le temps 

d’atteindre la pleine vitesse de fonctionnement. 

ATTENTION!  Éteignez  l’appareil  après  l’avoir  utilisé. 

Débranchez-le et nettoyez-le.

Réglage de la profondeur de coupe

Il est possible de régler la profondeur de coupe en tournant 

la molette prévue à cet effet vers la gauche ou vers la droite. 

La plage de réglage disponible est de 0 à 3 mm.

Une  fois  le  travail  terminé,  il  est  préférable  de  réduire  la 

profondeur de coupe à la valeur minimale afin de protéger 

les fers contre d’éventuels dommages.

Usinage de surfaces planes

a) 

Réglez la profondeur de coupe souhaitée.

b) 

Branchez l’appareil.

c) 

Posez la semelle avant sur la pièce à travailler.

d) 

Allumez l’appareil.

e) 

Tenez  l’appareil  des  deux  mains  et  déplacez-le  sur 

la surface à travailler. Durant le travail, aussi bien la 

semelle avant que la semelle arrière devraient entrer 

en contact avec le matériau.

f) 

Pour  compléter  l’usinage,  réglez  la  profondeur  de 

coupe sur une valeur très basse et travaillez la pièce 

aussi longtemps que nécessaire.

Formation d’arêtes (45°)

Pour donner un angle de 45° aux arêtes, utilisez la rainure 

en forme de V présente dans la semelle de la machine.

a) 

Réglez la profondeur désirée et branchez l’appareil.

b) 

Utilisez la rainure en forme de V de la semelle avant 

pour soutenir l’appareil le long du rebord de la pièce. 

La base de l’appareil devrait se trouver à un angle de 

45° par rapport aux surfaces adjacentes de la pièce 

à travailler.

c) 

Allumez l’appareil.

d) 

Tenez l’outil des deux mains et déplacez-le sur l’arête 

à travailler. Aussi bien la semelle avant que la semelle 

arrière devraient entrer en contact avec le matériau 

durant le travail.

e) 

Pour  compléter  l’usinage,  réglez  la  profondeur 

de rabotage / coupe sur une valeur très basse et 

travaillez la pièce aussi longtemps que nécessaire.

Guide parallèle

Il est recommandé d’équiper l’appareil d’un guide parallèle 

pour le travail sur les surfaces planes effectué parallèlement 

au bord de la pièce à usiner. Pour ce faire, procédez comme 

suit:

a) 

Insérez  l’élément  de  fixation  du  guide  dans  les 

poignées  situées  du  côté  gauche  de  l’appareil, 

introduisez la vis de serrage dans le trou et serrez-la 

pour solidifier l’assemblage.

b) 

Posez le guide parallèle sur le support et solidifiez 

l’assemblage à l’aide de la vis de serrage (ne serrez 

pas trop cette dernière).

2

2

1

c) 

Réglez le guide coulissant à la largeur souhaitée.

d) 

Serrez bien la vis de serrage.

Exécution d’entailles

Pour exécuter une entaille (créer une arête au bord de la 

pièce à travailler), procédez comme suit:

a) 

Posez le guide parallèle du côté gauche de l’appareil.

b) 

Posez le limiteur de profondeur dans les poignées sur 

le côté droit de l’appareil et solidifiez l’assemblage 

à l’aide de la vis de serrage (ne serrez pas trop cette 

dernière). 

c) 

Réglez le limiteur à la profondeur souhaitée et serrez 

bien la vis de serrage.

Profondeur d’entaillage 

Il est recommandé de ne pas exécuter de feuillure de plus 

de 2 mm de profondeur. Les prochaines couches devraient 

être enlevées par aplanissage (sans limiteur).

Largeur d’entaillage

Il est possible de régler la largeur de la feuillure à l’aide du 

guide parallèle.

ATTENTION!  Débranchez  l’appareil  avant  de  procéder 

à tout réglage, changement d’accessoire, ou mise de côté 

d’outils. Cette mesure préventive réduit le risque de mise 

en marche accidentelle.

Changement des fers 

L’appareil est équipé de deux fers à double face, lesquels 

peuvent être retournés au besoin pour substituer le côté 

neuf  de  chaque  au  côté  usé.  La  rainure  qui  guide  le  fer 

permet de remplacer celui-ci sans que la profondeur de 

coupe ne change, quel que soit le côté du fer utilisé.

Les  fers  usés,  émoussés  ou  endommagés  doivent  être 

remplacés!  Les  fers  ne  peuvent  pas  être  réaffûtés,  ils 

doivent être remplacés par des neufs!

ATTENTION! La longueur d’extension du fer est réglable. Si 

cela n’est pas fait correctement, le fer ou l’appareil peuvent 

être détruits, et un accident potentiellement mortel peut 

se produire. Si le fer est trop sorti, il peut pénétrer dans 

d’autres parties de l’appareil.

25

Rev. 11.06.2018

a) 

Desserrez les trois vis à tête hexagonale (1). 

b) 

Poussez le fer latéralement, vers l’intérieur, à l’aide 

d’un bout de bois (ne touchez pas le fer avec les 

mains), appuyez sur le couvercle en plastique sur le 

côté  droit  de  l’appareil,  afin  que  le  mécanisme  de 

fixation à ressort plie et que le fer puisse être extrait. 

d) 

Nettoyez le fer avant de le réinsérer dans l’appareil. 

e) 

Retournez  le  fer  du  côté  jusqu’alors  inutilisé  ou 

utilisez un fer neuf.

f) 

Insérez le fer et fixez-le en effectuant les étapes de 

démontage dans l’ordre inverse.

 

ATTENTION!  Après  chaque  modification  de  la 

position des fers et après chaque remplacement 

de ceux-ci, vérifiez que le tambour pourtant les fers 

tourne sans problème sur son propre axe et que ces 

4.1. Description de l’appareil

Содержание MSW-EP82X3

Страница 1: ...User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Návod k použití BEDIENUNGSANLEITUNG E X P O N D O D E ELECTRIC PLANER MSW EP82X3 ...

Страница 2: ...rten Vorgaben geachtet werden Die in dieser Anleitung angegebenen technischen Daten und Spezifikation sind aktuell Der Hersteller behält sich das Recht vor im Rahmen der Qualitätsverbesserung Änderungen vorzunehmen Unter Berücksichtigung des technischen Fortschritts und der Geräuschreduzierung wurde das Gerät so entworfen und produziert dass das infolge der Geräuschemission entstehende Risiko auf ...

Страница 3: ...stand beim Betreiben des Gerätes Ein Moment der Unaufmerksamkeit während der Arbeit kann zu schweren Verletzungen führen c Benutzen Sie persönliche Schutzausrüstung die für den Betrieb des Gerätes entsprechend den in Punkt 1 der Symbolerläuterungen vorgegebenen Maßgaben erforderlich ist Die Verwendung geeigneter und zertifizierter persönlicher Schutzausrüstung verringert das Verletzungsrisiko d Um...

Страница 4: ... der Stromversorgung und reinigen Sie es Einstellen der Schnitttiefe Die Schnitttiefe kann durch Drehen der Schnitttiefensteuerung nach links oder rechts im Bereich von 0 bis 3 mm eingestellt werden Nach der Bearbeitung sollte die Schnitttiefe auf ein Minimum reduziert werden um die Messer besser vor Beschädigungen zu schützen Bearbeitung von ebenen Flächen a Stellen Sie die gewünschte Schnitttief...

Страница 5: ...n from entering a work station A distraction may result in a loss of control over the device REMEMBER When using the device protect children and other bystanders function properly does not switch the device on and off Devices which cannot be switched on and off using the ON OFF switch are hazardous should not be operated and have to be repaired c Make sure the plug is disconnected from the socket ...

Страница 6: ...ll depth of cutting and to perform the machining as long as necessary To finish the surface finishing process set the machining cutting depth to a very low depth and process as long as necessary Parallel guide In case of need to plan machine flat surfaces parallel to the material edge it is necessary to install a guide This must be done in the following way a Slide the guide bracket into the handl...

Страница 7: ...ponentów oraz przy zachowaniu najwyższych standardów jakości I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Rev 11 06 2018 PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji Dane techniczne i specyfikacje zawarte ...

Страница 8: ...ów lub leków które ograniczają w istotnym stopniu zdolności obsługi urządzenia b Należy być uważnym kierować się zdrowym rozsądkiem podczas pracy urządzeniem Chwila nieuwagi podczas pracy może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała c Należy używać środków ochrony osobistej wymaganych przy pracy urządzeniem wyszczególnionych w punkcie 1 objaśnienia symboli Stosowanie odpowiednich atestowanych środk...

Страница 9: ...wek prowadzącemu nóż zapewnia możliwość wymiany noża tak by głębokość obróbki pozostała taka sama niezależnie od strony noża Zużyte tępe lub zniszczone noże muszą być wymienione Noże nie mogą być ostrzone należy je zawsze wymieniać na nowe UWAGA Wysokość wysunięcia noża może być regulowana a jej nie właściwe dokonanie może grozić zniszczeniem noża urządzenia lub nawet wypadkiem zagrażającym zdrowi...

Страница 10: ... Na pracovišti se nesmí zdržovat děti a nepovolané osoby Nepozornost může způsobit ztrátu kontroly nad zařízením PAMATUJTE Při práci se zařízením chraňte děti a jiné nepovolané osoby c Vytáhněte zástrčku ze zásuvky před jakýmkoliv seřízením výměnou příslušenství nebo odložením zařízení Toto opatření snižuje riziko náhodného zapnutí d Nepoužívaná zařízení uchovávejte mimo dosah dětí a osob které ne...

Страница 11: ...ráběného předmětu proveďte a Namontujte rovnoběžné vodítko na levou stranu zařízení b Zasuňte omezovač hloubky žlábkování do úchytu na pravé straně zařízení a zafixujte spoj upínacím šroubem neutahujte jej příliš silně c Nastavte omezovač hloubky žlábkování na požadovanou hloubku a pak utáhněte upínací šroub Hloubka žlábkování Doporučuje se aby hloubka žlábkování nebyla větší než 2 mm Další vrstvy...

Страница 12: ...peuvent produire des étincelles susceptibles d enflammer la poussière et les vapeurs c En cas de dommages ou de mauvais fonctionnement l appareil doit être mis hors tension immédiatement et la situation doit être rapportée à une personne compétente d Si vous n êtes pas sûr que l appareil fonctionne correctement contactez le service client du fabricant e Seul le service du fabricant peut effectuer ...

Страница 13: ...droite La plage de réglage disponible est de 0 à 3 mm Une fois le travail terminé il est préférable de réduire la profondeur de coupe à la valeur minimale afin de protéger les fers contre d éventuels dommages Usinage de surfaces planes a Réglez la profondeur de coupe souhaitée b Branchez l appareil c Posez la semelle avant sur la pièce à travailler d Allumez l appareil e Tenez l appareil des deux ...

Страница 14: ... doppio isolamento Attenzione Superficie calda Pericolo di ustione 27 Parametro Descrizione Parametro Valore Nome del prodotto Pialla Modello MSW EP82X3 Potenza nominale W 900 Tensione nominale V Frequenza Hz 230 50 Velocità lama U min 16000 Lunghezza superficie lavorata mm 82 Profondità massima mm 3 Profondità intaglio mm 16 Pressione sonora LpA 94 dB A Deviazione K 3dB A Potenza sonora LwA 105 d...

Страница 15: ...amento malattia sotto l influenza di alcol droghe o farmaci Queste condizioni potrebbero limitare la capacità di attenzione e concentrazione b Prestare il massimo dell attenzione e usare sempre il buon senso durante l utilizzo del dispositivo È sufficiente un momento di disattenzione durante l utilizzo del dispositivo per correre il rischio di gravi lesioni c Utilizzare dispositivi di sicurezza in...

Страница 16: ...e sostituite Non è possibile affilare le lame Le lame devono essere sostituite con delle lame nuove ATTENZIONE È possibile regolare l altezza dell estensione delle lame Diversamente le lame o il dispositivo potrebbero rovinarsi e condurre alla morte Se la lama sporge eccessivamente può entrare in contatto con altre parti del dispositivo 2 2 1 a Allentare le tre viti con una vite a testa esagonale ...

Страница 17: ... correctamente póngase en contacto con el servicio técnico del fabricante e Las reparaciones solo pueden ser realizadas por el servicio técnico del fabricante No realice reparaciones por su cuenta f En caso de incendio utilizar únicamente extintores de polvo o dióxido de carbono CO2 para apagar el aparato g Se prohíbe la presencia de niños y personas no autorizadas en el lugar de trabajo la falta ...

Страница 18: ...ara apoyar el dispositivo en el borde de la pieza de trabajo La base del dispositivo debe estar en un ángulo de 45 con respecto a las paredes adyacentes de la pieza de trabajo c Encienda el dispositivo d Sostenga la herramienta con ambas manos y muévala hacia el borde a trabajar Tanto la parte posterior como la placa base frontal deben entrar en contacto con el material durante el tratamiento de e...

Страница 19: ...inalizar el trabajo se deben limpiar la carcasa la apertura de ventilación el interruptor y la tapa p e con un chorro de aire la presión no debe exceder 0 3 MPa En la limpieza con un pincel o un paño húmedo no se deben utilizar agentes químicos o líquidos Después de cada uso quite las virutas y el polvo del dispositivo Para una limpieza más profunda se recomienda usar un paño húmedo y agua jabonos...

Страница 20: ...on the market Any components added handling effected or modifications carried out subsequently are expressly excluded The technical documentation can be obtained at the premises of EXPONDO Polska sp z o o sp k and is available from the authorised person Piotr R Gajos Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie w jakim została wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych dodany...

Страница 21: ...ch über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektr...

Отзывы: