MSW Motor Technics MSW-BLT-100A Скачать руководство пользователя страница 11

20

Rev. 06.02.2020

21

Rev. 06.02.2020

„WEAK”

(campo 

giallo)

Se la lancetta del misuratore mostra 

un  valore  stabile,  senza  fluttuazioni, 

la capacità dell’accummulatore è 

insufficiente.  Controllare  lo  stato 

dell'elettrolito dell’accumulatore:

Se  superiore  a  1.225,  la  batteria  è 

danneggiata.  Se  inferiore  a  1.225, 

caricare l’accumulatore e ripetere il 

test. Se la differenza nelle singole celle 

è  superiore  a  2  punti  (0,025),  la  cella 

potrebbe essere danneggiata. Se la 

ricarica dell’accumulatore non porta 

il livello dell'elettrolito a una carica 

completa,  significa  che  la  batteria  è 

solfatata o ha perso materiale attivo.

„BAD” 

(campo 

rosso)

Se la lancetta del misuratore si abbassa, 

l’accumulatore è difettoso o ha una 

cella  danneggiata.  Per  verificarlo 

rapidamente,  rilasciare  il  pulsante 

ON/OFF  e  osservare  la  risposta  della 

lancetta. Se la tensione ritorna a pieno 

potenziale dopo meno di pochi secondi, 

l’accumulatore è molto probabilmente 

danneggiato. Se la tensione si 

accumula  lentamente,  l’accumulatore 

è probabilmente sottocaricato. 

Controllare  lo  stato  dell'elettrolito, 

ricaricare e ripetere il test.

„CHARGING 

SYSTEM”

(Test

dell’alternatore)

Se la lancetta durante il test rimane nel 

campo verde (OK), il sistema di ricarica 

funziona correttamente. Se la lancetta 

scende  sopra/sotto  il  campo  verde,  il 

sistema di ricarica è malfunzionante.

3.2. PREPARAZIONE AL FUNZIONAMENTO 

Posizionamento del dispositivo:

Posizionare l‘apparecchio in modo da garantire una 

buona circolazione dell‘aria. Tenere il dispositivo lontano 

da fonti di calore. Il dispositivo va sempre utilizzato su 

una  superficie  piana,  stabile,  pulita,  ignifuga  e  asciutta, 

lontano dalla portata dei bambini e di persone con capacità 

psichiche, sensoriali e mentali ridotte.

3.3. LAVORARE CON IL DISPOSITIVO 

3.3.1 TEST DELL’ACCUMULATORE

a.  Per garantire una buona connessione con il 

dispositivo, si consiglia di pulire prima i terminali della 

batteria con un panno asciutto o uno strofinaccio per 

rimuovere eventuali macchie.

b.  Collegare il morsetto rosso al polo positivo (+) 

dell’accumulatore e il morsetto nero al negativo (-)

c. 

Se  i  morsetti  sono  collegati  correttamente, 

il dispositivo mostrerà la tensione corrente 

dell’accumulatore sul display. 

 

NOTA!  Se  la  tensione  indicata  è  inferiore  a  12V, 

l’accumulatore deve essere caricato prima di ulteriori 

test. Se la tensione indicata è ancora inferiore a 12 

V dopo la ricarica, l’accumulatore è guasto. Se nulla 

indica,  controllare  la  corretta  connessione  del 

dispositivo all’accumulatore.

d. 

Premere e tenere premuto l'interruttore ON/OFF per 

almeno 5 secondi per simulare il carico della batteria. 

Leggere il valore indicato sul display e confrontare la 

lettura con la tabella di definizione del valore (vedere 

la sezione 3.1).

e. 

Rilasciare  il  pulsante  ON/OFF  e  scollegare  il 

dispositivo dall’accumulatore rimuovendo i suoi 

morsetti dai poli dell’accumulatore.

3.3.2 TEST DELL’ALTERNATORE

A. 

Collegare il dispositivo all’accumulatore

B. 

In un'area ben ventilata o all'aperto, avviare il motore 

e misurare la tensione al minimo ad alta velocità.

C. 

Dopo  aver  completato  la  misurazione,  spegnere  il 

motore e scollegare il dispositivo dall’accumulatore.

3.3.3 Test del’avviatore

 

NOTA! Il motore dovrebbe raggiungere la 

temperatura di esercizio e l’accumulatore dovrebbe 

essere completamente carico.

A. 

Collegare il dispositivo all’accumulatore

B. 

Disinserire l'accensione in modo che il motore non 

possa avviarsi (consultare una persona qualificata o il 

costruttore del veicolo, se necessario)

C. 

Chiedere ad un'altra persona di provare ad avviare il 

motore e osservare l'indicatore di tensione durante 

questo tempo. Un risultato di 9V e meno indica un 

consumo di corrente eccessivo. Il motivo può essere 

un  collegamento  debole,  un  avviatore  difettoso 

o un’accumulatore insufficiente per questo motore.

3.4. PULIZIA E MANUTENZIONE

a) 

Prima  di  pulire  o  regolare  il  dispositivo,  prima 

di sostituire gli accessori o quando il dispositivo 

non  viene  utilizzato,  staccare  la  spina  e  lasciarlo 

raffreddare completamente.

b) 

Tenere  l'apparecchio  in  un  luogo  asciutto,  fresco, 

protetto dall'umidità e dalla luce diretta del sole.

c)  È vietato spruzzare il dispositivo con un getto 

d'acqua o immergere il dispositivo in acqua.

d)  Evitare che l'acqua entri nell'alloggiamento 

attraverso le aperture di ventilazione.

e) 

Le aperture di ventilazione devono essere pulite con 

una spazzola e aria compressa.

f) 

Effettuare  controlli  regolari  del  dispositivo  per 

mantenerlo efficiente e privo di danni.

g) 

Per la pulizia utilizzare un panno morbido.

SMALTIMENTO DELLE ATTREZZATURE USATE 

Questo  prodotto,  se  non  più  funzionante,  non  deve 

essere smaltito insieme ai normali rifiuti, ma deve essere 

consegnato ad un’organizzazione competente per lo 

smaltimento dei dispositivi elettrici e elettronici. Maggiori 

informazioni sono reperibili sull'etichetta sul prodotto, sul 

manuale di istruzioni o sull'imballaggio. I materiali utilizzati 

nel dispositivo possono essere riciclati secondo indicazioni. 

Riutilizzando  i  materiali  o  i  dispositivi,  si  contribuisce 

a tutelare l'ambiente circostante. Le informazioni sui 

rispettivi punti di smaltimento sono reperibili presso le 

autorità locali.

DATOS TÉCNICOS

2.1. SEGURIDAD ELÉCTRICA

a)  No toque el dispositivo con las manos mojadas 

o húmedas.

b) 

¡ATENCIÓN, PELIGRO DE MUERTE! Nunca sumerja el 

equipo en agua u otros líquidos durante su limpieza 

o funcionamiento.

2.2. SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO

a) 

Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. 

El desorden o la mala iluminación pueden provocar 

accidentes. Tenga cuidado, preste atención al trabajo 

que está realizando y use el sentido común cuando 

utilice el dispositivo.

b) 

No utilice el aparato en atmósferas potencialmente 

explosivas,  p.  ej.,  en  la  cercanía  de  líquidos, 

gases  o  polvo  inflamables.  Bajo  determinadas 

circunstancias los aparatos generan chispas que 

pueden inflamar polvo o vapores circundantes.

c)  En caso de duda sobre si el producto funciona 

correctamente  o  si  detectara  daños,  póngase  en 

contacto  con  el  servicio  de  atención  al  cliente  del 

fabricante.

d)  El producto solamente puede ser reparado por el 

fabricante. ¡No intente repararlo usted mismo!

e) 

En  caso  de  incendio,  utilice  únicamente  extintores 

de polvo o dióxido de carbono (CO2) para apagar el 

aparato.

f) 

Se  prohíbe  la  presencia  de  niños  y  personas  no 

autorizadas en el lugar de trabajo (la falta de 

atención  puede  llevar  a  la  pérdida  de  control  del 

equipo).

g) 

Utilice el equipo en un espacio bien ventilado.

h) 

Compruebe regularmente el estado de las etiquetas 

de información de seguridad. Si las pegatinas fueran 

ilegibles, habrán de ser reemplazadas.

i) 

Conserve el manual de instrucciones para futuras 

consultas. Este manual debe ser entregado a toda 

persona que vaya a hacer uso del dispositivo.

j) 

Los elementos de embalaje y pequeñas piezas de 

montaje deben mantenerse alejados del alcance de 

los niños.

k) 

Mantenga el equipo alejado de niños y animales.

l) 

Al  utilizar  este  equipo  junto  con  otros,  también 

deben observarse otras instrucciones de uso.

Parámetro - Descripción

Parámetro - Valor

Nombre del producto

Comprobador de carga 

de baterías

Modelo

MSW-BLT-100A

Clase de protección

III

Clase de protección IP

IPX0

Dimensiones [mm]

282 x 153 x 68

Peso [kg]

0,84

Tipo de baterías 

compatibles

Plomo-ácido (EFB y AGM), 

6 / 12 V

Alcance de la prueba de 

corriente de carga [A]

100 

(500 ~1000 CCA)

Alcance de la prueba de 

capacidad de la batería [Ah]

32 – 500

Prueba de arranque

Para baterías de 12V

Tiempo / intervalo de la 

prueba

10 s / 1 min. refrigeración

(3 pruebas / 5 min.)

El producto cumple con las normas de seguridad 

vigentes.
Respetar las instrucciones de uso.

Producto reciclable.

¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para 

llamar la atención sobre ciertas circunstancias 

(señal general de advertencia).

Utilizar protección para los ojos.
Utilizar guantes de protección.
¡Atención! ¡Superficie caliente! ¡Peligro de 

quemaduras!

Conceptos como "aparato" o "producto" en las advertencias 

y descripciones de este manual se refieren a COMPROBADOR 

DE CARGA DE BATERÍAS. ¡No utilizar el aparato en locales 

con  humedad  muy  elevada  /  en  las  inmediaciones  de 

depósitos  de  agua!  ¡No  permita  que  el  aparato  se  moje! 

¡Peligro  de  electrocución!  ¡Los  orificios  de  ventilación  no 

deben cubrirse!

2.3. SEGURIDAD PERSONAL

a) 

No está permitido utilizar el aparato en estado de 

fatiga,  enfermedad,  bajo  la  influencia  del  alcohol, 

drogas  o  medicamentos,  ya  que  estos  limitan  la 

capacidad de manejo del aparato.

1. DESCRIPCIÓN GENERAL

Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo 

seguro y fiable. El producto ha sido estrictamente diseñado 

y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para 

ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes, 

manteniendo los más altos estándares de calidad. 

ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, 

LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y 

ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS. 

Para  garantizar  un  funcionamiento  duradero  y  fiable  del 

aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo 

de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los 

datos técnicos y las especificaciones de este manual están 

actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar 

modificaciones para mejorar la calidad. 
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS

¡ADVERTENCIA!

 En este manual se incluyen fotos 

ilustrativas, que podrían no coincidir exactamente 

con la apariencia real del dispositivo.

El texto en alemán corresponde a la versión original. Los textos 

en otras lenguas son traducciones del original en alemán.

2. SEGURIDAD

¡ATENCIÓN!

 Lea todas las instrucciones 

e indicaciones de seguridad. La inobservancia de 

las advertencias e instrucciones al respecto puede 

provocar  descargas  eléctricas,  incendios,  lesiones 

graves o incluso la muerte.

¡ADVERTENCIA!

 Los niños y las personas no 

autorizadas deben estar asegurados cuando trabajen 

con esta unidad. 

IT

ES

M A N U A L   D E   I N S T R U C C I O N E S

Содержание MSW-BLT-100A

Страница 1: ...E X P O N D O D E BATTERY CHARGE TESTER MSW BLT 100A BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones ...

Страница 2: ... Tieren fern l Im Laufe der Nutzung dieses Werkzeugs einschlieβlich anderer Werkzeuge soll man sich nach übrigen Betriebsanweisungen richten Parameter Werte Produktname Batterieladungstester Modell MSW BLT 100A Schutzklasse III Schutzart IP IPX0 Abmessungen mm 282 x 153 x 68 Gewicht kg 0 84 Typ der unterstützten Batterien Blei Säure einschließlich EFB und AGM 6 12 V Ladestrom Testbereich A 100 500...

Страница 3: ...Motor nicht anspringt wenden Sie sich an eine qualifizierte Person oder den Fahrzeughersteller wenn Sie Hilfe benötigen C Bitten Sie eine zweite Person zu versuchen den Motor zu starten und beobachten Sie während dieser Zeit die Spannungsanzeige Ein Ergebnis von 9 V und weniger weist auf einen zu hohen Stromverbrauch hin Der Grund dafür kann eine schlechte Verbindung ein fehlerhafter Anlasser oder...

Страница 4: ...ed use of the device 3 1 DEVICE DESCRIPTION 1 2 4 5 3 1 Handle 2 Meter 3 ON OFF switch for testing 4 Positive pole clamp red 5 Negative pole clamp black Definition of meter indications Load test 15 seconds Indications Battery condition OK green area Sufficient capacity of the battery It may or may not be fully charged You are recommended to additionally check the electrolyte density in the battery...

Страница 5: ... Należy chronić dzieci i inne osoby postronne podczas pracy urządzeniem WEAK yellow area If the meter pointer shows a stable value without fluctuations the battery capacity is insufficient Check the battery electrolyte condition If it is over 1 225 the battery is damaged If below 1 225 charge the battery and repeat the test If the difference between the individual cells is above 2 points 0 025 the...

Страница 6: ...Należy wykonywać regularne przeglądy urządzenia pod kątem jego sprawności technicznej oraz wszelkich uszkodzeń g Do czyszczenia należy używać miękkiej ściereczki USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać niniejszegoproduktupoprzeznormalneodpadykomunalne lecz należy go oddać do punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych Informuje o tym s...

Страница 7: ... pól černá Definice indikací měřiče Zátěžový test 15 sekund indikace Definice stavu baterie OK zelené pole Dostatečná kapacita baterie může nebo nemusí být plně nabitá Doporučujeme dodatečně zkontrolovat hustotu elektrolytu v baterii pomocí hustoměru barometru není součástí zařízení Pokud je hustota elektrolytu pod úrovní plného nabití zkontrolujte závady v nabíjecím systému 2 3 OSOBNÍ BEZPEČNOST ...

Страница 8: ... mains sont humides ou mouillées b ATTENTION DANGER DE MORT Ne trempez et n immergez jamais l appareil dans l eau ou dans d autres liquides pendant le nettoyage ou le fonctionnement 2 2 SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL a Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours propre et bien éclairé Le désordre ou un éclairage insuffisant peuvent entraîner des accidents Soyez prévoyant observez les opéra...

Страница 9: ...x lors du nettoyage MISE AU REBUT DES APPAREILS USAGÉS À la fin de sa vie ce produit ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères il doit impérativement être remis dans un point de collecte et de recyclage pour appareils électroniques et électroménagers Un symbole à cet effet figure sur le produit l emballage ou dans le manuel d utilisation Les matériaux utilisés lors de la fabrication de l ap...

Страница 10: ...azione Se la densità dell elettrolito è al di sotto del livello di carica completo verificare la presenza di difetti nel sistema di ricarica 1 DESCRIZIONE GENERALE Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso sicuro e affidabile Il prodotto è stato rigorosamente progettato e realizzato secondo le direttive tecniche e l utilizzo delle tecnologie e componenti più moderne e seguendo gli stan...

Страница 11: ...ili sull etichetta sul prodotto sul manuale di istruzioni o sull imballaggio I materiali utilizzati nel dispositivo possono essere riciclati secondo indicazioni Riutilizzando i materiali o i dispositivi si contribuisce a tutelare l ambiente circostante Le informazioni sui rispettivi punti di smaltimento sono reperibili presso le autorità locali DATOS TÉCNICOS 2 1 SEGURIDAD ELÉCTRICA a No toque el ...

Страница 12: ...y posibles daños el dispositivo debe ser revisado regularmente g Por favor utilice un paño suave para la limpieza ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS Tras su vida útil este producto no debe tirarse al contenedor de basura doméstico sino que ha de entregarse en el punto limpio correspondiente para recolección y reciclaje de aparatos eléctricos Al respecto informa el símbolo situado sobre el producto...

Страница 13: ...mer serii Przed użyciem przeczytać instrukcję Przed użyciem sprawdzić pod kątem luźnych części oraz uszkodzeń Przed podłączeniem upewnić się co do polaryzacji W trakcie użycia stosować okulary ochronne i rękawice W trakcie pracy otwory wentylacyjne urządzenia mocno nagrzewają się Nie dotykać Importer 5 6 7 8 CZ Rok výroby Sériové číslo Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte návod k použití Před...

Страница 14: ...26 Rev 06 02 2020 27 Rev 06 02 2020 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Страница 15: ... Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und...

Отзывы: