background image

den vervangen. Bij reparatie uitsluitend MSA AUER onderdelen
gebruiken.

3.3.1 Vervanging van het uitademventielschijfje

De vervanging van het uitademventielschijfje vindt plaats
overeenkomstig het onderhoudsschema (zie punt 5) of als 
het masker bij de dichtheidstest overeenkomstig punt 4 
met Elite afsluitkap als dicht, echter met gemonteerd uitadem-
ventielschijfje als niet dicht geldt. Om het uitademventiel-
schijfje te vervangen wordt de klep van het aansluitstuk
geopend, het oude schijfje gedemonteerd en door een nieuw
vervangen.

3.3.2 Vervanging van het aansluitstuk

Bij vaststelling van ondichtheid aan het aansluitstuk, dient dit
compleet vervangen te worden. Hiertoe afdekplaat en ring
demonteren, het binnenmasker losmaken en de klem verwijde-
ren en het aansluitstuk uit het masker haken. Inademventiel-
houder, inademventielschijfje, spreekmembraan en -ring wor-
den gedemonteerd en kunnen weer gebruikt worden (vervan-
gingsintervallen volgens punt 5 aanhouden). Bij montage wordt
aanbevolen eerst het binnenmasker op het aansluitstuk te zet-
ten en daarna het aansluitstuk te monteren.

3.3.3 Vervanging van de spreekmembraan

Ter vervanging van de spreekmembraan wordt het binnenmas-
ker gedemonteerd en de ring van de spreekmembraan losge-
schroefd. De nieuwe spreekmembraan met de dichtring naar
het aansluitstuk gekeerd inbouwen.

3.3.4 Vervangen van het venster

Afdekplaat en ring van het aansluitstuk demonteren en de
schroeven van het vensterframe losdraaien. Beide helften van
het vensterframe verwijderen, venster uitnemen. Voor het mon-
teren van het nieuwe venster er op letten dat de sponning van
het gelaatsstuklichaam absoluut schoon ist.

3.3.5 Onderhoud van de insteek aansluiting

De O-ring (rood) in de aansluiting moet op beschadiging wor-
den gecontroleerd voor elke inzet. Correcte O-ringen worden
licht gesmeerd met Parker O-Lube of overeenkomstig middel.
Beschadigde O-ringen dienen onmiddellijk vervangen te wor-
den. Dit is eveneens van toepassing op de O-ring (zwart) in de
schroefdraad uitgang van de aansluiting (zie paragraaf 5, pak-
kingring vervanging, voor interval).

4

Lekproef

De lekproef van het masker wordt gedaan met behulp van het
MSA AUER maskerdichtheidsbeproevingsapparaat 3 S bij afge-
sloten in- en uitademventielen met Ultra Elite dichtkappen vol-
gens bijbehorende gebruiksaanwijzing. Het masker kan als
dicht worden beschouwd wanneer bij een over- of onderdruk in
het masker van 7,5 mbar de drukverandering niet meer dan 0,5
mbar per minuut bedraagt. Het uitademventiel wordt getest met
het MSA AUER 3 S maskerdichtheidsbeproevingsapparaat met
afgesloten inademventiel volgens de bijbehorende gebruiksaan-
wijzing. Het uitademventiel voldoet aan de eisen wanneer bij
een vochtig gemaakt uitademventiel en een in het masker gere-
aliseerde onderdruk van 10 mbar de drukverandering niet meer
dan 1 mbar per minuut bedraagt.

5

Testintervallen 

(volgens Duitse norm)

De onderhoudsintervallen worden aanbevolen door MSA AUER.
Van toepassing zijn de nationale regelgeving die moet worden
aangehouden. Indien nodig, moet rekening worden gehouden
met lokale omstandigheden voor het werk dat moet worden uit-
gevoerd. Raadpleeg bij twijfel de lokale MSA vertegenwoordi-
ging en de nationale regelgeving.

Uit te voeren 

Vóór 

Na 

Half-

Elke

Elke

Elke

werkzaamheden

gebruik

1)

gebruik

jaarlijks 2 jaar

4 jaar 6 jaar

Reinigen en
desinfecteren

X

X

Visuele-,
werkings- en
lekdichtheidstest

X

X

X

2)

Vervang uitadem-
ventielschijf

X

Vervang O-ring
in snelsluiting

X

X

2)

Spreek-
membraan
vervangen

X

Controle door
gebruiker
(Dichtheid)

X

1) Gelaatstukken die regelmatig worden gebruikt, moeten zo vaak als nodig

worden gereinigd en gedesinfecteerd. Ze moeten zo snel mogelijk na
gebruik worden gereinigd, omdat zweet of speeksel dat opdroogt op de
ventielen kan leiden tot storingen. Het masker moet in elk geval worden
gedesinfecteerd voordat het door een ander persoon wordt gedragen.

2) Voor luchtdicht verpakte gelaatstukken.

6

Opbergen en opslag

Het masker moet in de draagbus worden opgeborgen. Om
beschadigingen en vervormingen van het masker te vermijden,
mogen er geen andere voorwerpen in de draagbus worden
bewaard. Het apparaat moet schoon en droog, onder normale
omstandigheden, dat wil zeggen koel, droog en vrij van schade-
lijke stoffen, beschermd tegen licht en warmtestraling worden
opgeslagen. Inachtname van DIN 7716: 1982 en ISO-2230:
1973 wordt aanbevolen.

7

Bestelgegevens

Aanduiding

Bestelnummer

Volgelaatsmasker MSA AUER Ultra Elite PS D2056 751
Maskerbril Elite

Volgens specificatie

Venster Elite

D2056 802

Vensterframe Elite

D2056 705

Onderhoudsset Elite P 
(Uitademventielschijfje met stift, 
inademventiel en 2 stuurventielen)

D2056 706

Aansluitstuk Elite P

D2056 721

Spreekmembraan

D2055 708

Masker lektestapparaat 3 S

D6063 705

Dichtkap Elite

D2056 703

Draagbus 3 SH

D6125 722

Draagband

D2055 707

AUER desinfectiemiddel 90, 6 liter

D2055 766

AUER desinfectiemiddel 90, 2 liter

D2055 765

Gebruiksaanwijzing

D2056 118

13

Содержание Ultra Elite PS

Страница 1: ...D2056118 05 AUER MSA AUER Ultra Elite PS Vollmaske Volgelaatsmasker Full Face Mask Helmaske Masque Complet Helmask Maschera Intera Helmmaske M scara EN 136 GB D F I E NL DK S N...

Страница 2: ...ie Stirnschnalle eingeh ngt 2 2 Anlegen Die Kopfb nderung wird mit beiden H nden auseinandergehal ten und das Kinn zuerst in die Kinntasche gesetzt Nach dem berstreifen der Kopfb nderung auf glatten S...

Страница 3: ...en Anforderungen wenn bei ange feuchtetem Ausatemventil und einem in der Maske erzeugten Unterdruck von 10 mbar die Druck nderung nicht mehr als 1 mbar innerhalb einer Minute betr gt 5 Pr ffristen In...

Страница 4: ...s and finally the forehead strap Fig 2 and 3 2 3 Leak Test In order to check the facepiece to face seal a leak test must be performed To do this cover the connector opening or the air intake of the fi...

Страница 5: ...n case of doubt the local MSA AUER repre sentative should be consulted and the applicable national regu lations be checked Work to Maximum Intervals be performed Before After Semi Every Every Every Us...

Страница 6: ...dans la boucle frontale du jeu de brides 2 2 Mise en place figures 2 et 3 Ecarter le jeu de brides serre t te avec les deux mains et pla cer d abord le menton dans la mentonni re Tirer les brides sur...

Страница 7: ...onsid r e correcte si tant humide une pression n gative de 10 mbars l int rieur du masque ne change pas de plus de 1 mbar apr s une minute 5 Fr quence des v rifications Les intervalles de maintenance...

Страница 8: ...suciedad 2 2 Colocaci n Separar con ambas manos el atalaje de la cabeza y colocar la barbilla en el recept culo de la parte inferior de la m scara Pasar el atalaje por encima de la cabeza comprobando...

Страница 9: ...strucciones de uso La v lvula exhaladora cumple con las condiciones si con la v lvula exhaladora humedecida y una presi n negativa en el interior de la m scara de 10 mbar la variaci n de la presi n de...

Страница 10: ...roteggere la maschera dalla polvere 2 2 Indossamento Allargare la bardatura con entrambe le mani ed inserire il mento nell apposito incavo Passare la bardatura sopra il capo assicurarsi che le cinghie...

Страница 11: ...seguendo le relative istruzioni per l uso dell apparecchio con valvola di inalazione sigillata La valvola di esalazione da ritenersi confome ai requisiti richiesti se con la valvola di esalazione umi...

Страница 12: ...bus gereed gehouden Teneinde de binnenkant van het masker te beschermen wordt bij het gereedhouden voor de borst de haak van de draagband verbonden met de gesp op de voorhoofdband 2 2 Opzetten Het hoo...

Страница 13: ...bij een over of onderdruk in het masker van 7 5 mbar de drukverandering niet meer dan 0 5 mbar per minuut bedraagt Het uitademventiel wordt getest met het MSA AUER 3 S maskerdichtheidsbeproevingsappar...

Страница 14: ...refter tinnings banden och sist pannbandet se fig 2 och 3 2 3 T thetskontroll T thetskontroll g r Du f r att f rvissa Dig om att masken t tar mot ansiktet T ck kopplingsdonet med handflatan se fig 4...

Страница 15: ...terf rs ljaren f r konsultation och kontroll av specifika best mmelser Typ av F re An Efter An 6 2 r 4 r 6 r arbete v ndning1 v ndning m nader Reng ring och desinficering X X Visuell funktions och l c...

Страница 16: ...ken holdes i beredskab enten ved at h nge foran p brystet i b reremmen eller opbevaret i maskekasse N masken h nger foran brystet skal krogen p b reremmen fastgores til pandeb ndet for at beskytte mas...

Страница 17: ...ng Ud ndingsventilen opfylder kravene n r tryk ndringen ved en fugtet ud ndingsventil og et i masken frembragt undertryk p 10 mbar ikke er mere end 1 mbar efter 1 minut 5 Kontrolintervaller Intervalle...

Страница 18: ...over maskestussen slik at masken blir tett fig 4 og fors k puste Hvis du ikke f r luft er masken tett Hvis du fortsatt kan puste m p settings prosedyren gj res om igjen Det komplette utstyr m selv f l...

Страница 19: ...Lekkasje test X X X2 Ut ndings membran erstattes X Erstatt O ring i hurtigkoblingen X X2 Talemembran erstattes X Sjekket av bruker tetthet X 1 Ansiktsdeler som regelmessig blir brukt b r vaskes og de...

Страница 20: ...ske Elite Kopfb nderung Elite Trageband vollst ndig Schnallen Elite vollst ndig Ausatem ventilscheibe Elite P Ventilzubeh r P vollst ndig Steckanschlu Elite Dichtungsring P S O Ring Abdeckung Elite P...

Страница 21: ...21 Abb 2 Abb 3 Abb 4 Abb 5 Abb 6...

Страница 22: ...ve seat nose cup head harness carrying strap buckle assembly and D ring exhalation valve disc P valve spring plug in connector gasket P S O ring cover P complete clamp inhalation valve seat P inhalati...

Страница 23: ...23 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6...

Страница 24: ...49 30 68 86 15 17 E Mail contact msa europe com Southern Europe Regional Head Office Italy MSA Italiana S p A Via Po 13 17 I 20089 Rozzano MI Phone 39 02 89 217 1 Telefax 39 02 825 92 28 E Mail info...

Отзывы: