background image

USER MANUAL

M

ANUEL D’UTILISATION

MANUAL DEL USUARIO

MBN200
NETBRIGHT® MOTION SENSOR | DÉTECTEUR DE MOUVEMENT 

NETBRIGHT

MD

 | SENSOR DE MOVIMIENTO NETBRIGHT®

Customer Service | Service à la clientèle | Servicio de atención al cliente

9 am - 5 pm EST | 877.298.9082 | [email protected]
Mailing Address | Adresse postale | Dirección postal

Mr Beams U.S. - 600 Beta Drive, Unit 100, Mayfield Village, OH 44143

www.mrbeams.com

1.   Use the battery cover from the device as a guide to mark the 

pilot hole. Line up the battery cover with desired mounting 

location. Make sure the hole is at the top of the plate. Mark 

with a pencil.

   Utilisez le couvercle du compartiment à piles du dispositif 

comme guide pour marquer l’avant-trou. Alignez le couvercle 

des piles à l’emplacement de fixation souhaité. Assurez-vous 

que le trou se trouve en haut de la plaque. Marquez avec un 

crayon.

   Utilice la cubierta de las pilas del dispositivo a modo de 

referencia para marcar el agujero guía. Alinee la cubierta de 

las pilas con la ubicación de montaje deseada. Asegúrese de 

que el agujero quede en la parte superior de la placa. Marque 

con un lápiz.

2.   Use a 1/16” drill bit to create the pilot hole. Drill the screw into 

the pilot hole, leaving 1/4 inch of space between the screw 

and the surface.

   Utilisez un foret de 1/16 po pour créer l’avant-trou. Insérez la 

vis dans l’avant-trou à l’aide de la perceuse en laissant 1/4 po 

d’espace entre la vis et la surface.

   Utilice una broca de 1/16 in para realizar el agujero guía. 

Inserte el tornillo con el taladro por el agujero guía y deje 

1/4 in de espacio entre el tornillo y la superficie.

3.   Slide the device onto the screw by lining up the screw with 

the keyhole on the battery cover.

   Glissez le dispositif sur la vis en alignant la vis à l’orifice sur le 

couvercle du compartiment à piles.

   Inserte la lámpara en el tornillo alineándolo con el ojo de la 

cerradura de la cubierta de las pilas.

4.   Insert 2 AA batteries into the device. Ensure the batteries are 

inserted so that the flat ends are making contact with the springs. 

Before replacing the battery cover, follow step 1 in the device 

installation instructions.

 Replace the battery cover by turning the 

screw clockwise until the lid is completely shut.

   Insérez 2 piles AA dans le dispositif. Assurez-vous que les piles sont 

insérées de sorte à ce que les extrémités plates soient en contact 

avec les ressorts. 

Avant de remettre le couvercle du compartiment 

à piles en place, suivez l’étape 1 des instructions d’installation du 

dispositif.

 Remettez le couvercle du compartiment à piles en place 

en tournant la vis dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce 

que le couvercle soit complètement fermé.

   Coloque 2 pilas AA dentro del dispositivo. Asegúrese de que las 

pilas estén colocadas de manera tal que los extremos lisos hagan 

contacto con los resortes. 

Antes de reemplazar la cubierta de 

las pilas, siga el paso 1 de las instrucciones de instalación del 

dispositivo.

 Reemplace la cubierta de las pilas girando el tornillo 

en sentido de las agujas del reloj hasta que la cubierta esté 

completamente cerrada.

2.  Slide the cover off the device to access the battery compartment. 
   Glissez le couvercle hors du dispositif pour accéder au 

compartiment à piles.

   Deslice la cubierta para quitarla del dispositivo y acceder al 

compartimento de las pilas.

3.   To use the networking settings, choose a zone* for your device 

with the dipswitches next to the battery compartment. Ensure 

all units are on the same channel by matching the dipswitch 

positions on each device. 

   Pour utiliser les paramètres de mise en réseau, choisissez une 

zone* pour le dispositif dont les commutateurs sont à proximité 

du couvercle du compartiment à piles. Vérifiez que toutes les 

unités sont sur le même canal en faisant correspondre les 

positions du commutateur sur chaque dispositif.

   Para utilizar la configuración de redes, elija una zona* para su 

dispositivo con los interruptores DIP junto al compartimento 

de las pilas. Asegúrese de que todas las unidades estén en 

el mismo canal y, para ello, coordine las posiciones de los 

interruptores DIP en cada dispositivo. 

BATTERY INSTALLATION |  
INSTALLATION DES PILES |  
INSTALACIÓN DE LAS PILAS

DEVICE INSTALLATION |  
INSTALLATION DU DISPOSITIF |  
INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO

1.   Remove the battery cover from the device by taking out the 

screw. Twist the screw counterclockwise until it is completely 

removed. Set aside.

   Retirez le couvercle du compartiment à piles du dispositif en 

enlevant la vis. Tournez la vis du sens contraire des aiguilles 

d’une montre jusqu’à ce qu’elle soit retirée complètement. 

Mettez-les de côté.

   Extraiga la cubierta de las pilas del dispositivo retirando el 

tornillo. Gire el tornillo en sentido contrario a las agujas del reloj 

hasta retirarlo completamente. Colóquelos por separado.

Zones | *Zones | *Zonas

The switches located in the battery compartment are used to 

create zones. The devices will work together when they have 

matching dipswitch positions. When one detects motions, the 

other will activate. You can create up to 4 zones with up to 50 

devices on each. To separate the devices so they do not work 

together, change the switches so they do not match.
Les commutateurs se trouvant dans le compartiment à piles 

sont utilisés pour créer des zones. Les dispositifs fonctionnent 

ensemble lorsqu’ils ont des positions de commutateur 

correspondantes. Lorsqu’un dispositif détecte des mouvements, 

l’autre s’active. Vous pouvez créer jusqu’à 4 zones comprenant au 

maximum 50 dispositifs chacune. Pour séparer les dispositifs afin 

qu’ils ne fonctionnent pas ensemble, changez les commutateurs 

de sorte à ce qu’ils ne correspondent pas.
Los interruptores ubicados en el compartimento de las pilas se 

utilizan para crear zonas. Los dispositivos trabajarán en conjunto 

cuando las posiciones de interruptores DIP estén coordinadas. 

Cuando una detecta el movimiento, la otra se activará. Pueden 

crearse hasta 4 zonas con hasta 50 dispositivos cada una. 

Para separar los dispositivos de manera tal que no trabajen en 

conjunto, cambie los interruptores para que no coincidan.

Work separately | Fonctionnent 

séparément | Trabajo separado

Work together | Fonctionnent 

ensemble | Trabajo en conjunto

*

Отзывы: