background image

17

- No ponga nunca la jarra en un horno

microondas para los modellos ACG2, ACG3,
ACG4, ACG5.

Consejos prácticos

- Llene el depósito con agua fría solamente.
- No olvide colocar la tapa sobre la jarra para

garantizar el funcionamiento del sistema
anti-goteo.

- Antes de una primera utilización, ponga

agua en su cafetera y hágala funcionar sin
café.

- Compruebe que no queda café caliente en

el portafiltro antes de extraerlo.

- Puede ajustar la longitud del cable tirando

de él o empujándolo hacia el interior del
aparato.

Puesta en servicio

. U

TILIZACIÓN

 

CON

 

LA

 

JARRA

Puede preparar 15 pequeñas tazas de café o
10 grandes y mantener su café caliente con
la placa de mantenimiento en caliente.
- Llene el depósito (A) con agua fría; vigile el

nivel de agua.

- Bascule el portafiltro (C) y vierta su café molido

en un filtro n

°

4 colocado en el soporte del filtro.

Vuelva a poner el portafiltro en su sitio.

- Coloque la jarra con su tapa sobre la placa

de mantenimiento en caliente (E).

Para el modelo Selector de aroma, escoja

mediante el selector (G)  un 

 o un café

fuerte 

. En esta última posición, el café

fluirá más lentamente a la salida del
portafiltro.

Para el modelo Duo, posicione el selector

(H) en 

.

- Ponga en marcha mediante el interruptor (F).

El indicador rojo que aparece le indica que
su cafetera se está calentando.

- Un sistema anti-goteo le permite extraer la

jarra el tiempo necesario para servirse una
taza de café en curso de preparación. Vuelva
a colocar rápidamente la jarra en la cafetera
para evitar que rebose el portafiltro.

. U

TILIZACIÓN

 

CON

 

LAS

 

TAZAS

 

(Modelo Duo)

Una manecilla situada en el portafiltro permite
seleccionar la salida del café en 1 ó 2 tazas.
La bandeja Duo (I y J) sirve de soporte de
tazas. Ligeramente sobrealzada, evita las
salpicaduras y permite recoger el excedente
de café.

- Llene el depósito de agua en función de la

capacidad de las tazas que utilice (puede
efectuarlo directamente con las tazas, para
una dosificación precisa de la cantidad de
agua necesaria). La marca Duo escrita en
el visor del nivel de agua le recuerda que no
se debe sobrepasar el nivel máximo.

- Coloque la bandeja Duo (I y J) en la placa

de mantenimiento en caliente.

- Coloque las dos tazas (o una gran taza) en

la bandeja bajo las salidas por donde fluye
el café.

- Posicione el selector (H) en 

 (los agujeros

de salida del portafiltro está cerrados) y
apriete el interruptor (F).

- Una vez el depósito esté vacío, posicione el

selector  (H)  en 

 para liberar la salida

del café en las tazas.

- Una vez las tazas estén llenas, posicione

de nuevo el selector (H) en  

 para detener

el goteo.

. P

ARA

 

EL

 

MODELO

 

PROGRAMABLE

. Su cafetera programable le permite:

. beneficiarse de la función de “reloj”,
. programar la puesta en marcha de la

cafetera con hasta 24 horas de
antelación,

. tener un paro automático del

mantenimiento en caliente al cabo de 2
horas.

- Enchufe el aparato a la red: el indicador

parpadea “--:--”.

. P

UESTA

 

EN

 

HORA

 

DEL

 

RELOJ

:

- Pulse una vez la tecla “sel.” (L). El indicador

parpadea.

- Pulse la tecla “h” (M) para ajustar las horas.
- Pulse la tecla “min” (N) para ajustar los

minutos.

- Confirme el ajuste efectuado pulsando dos

veces la tecla “sel.” (L).

. F

UNCIONAMIENTO

 

EN

 

EL

 

MODO

 

MANUAL

:

- Pulse la tecla “O/I” (N). El piloto luminoso

(K) se enciende y en el indicador aparece el
símbolo 

  para indicar que la cafetera

funciona.

- Pulse la tecla “O/I” (N) para detener el

funcionamiento.

. F

U N C I O N A M I E N TO

 

E N

 

E L

 

M O D O

 

D E

PROGRAMACIÓN

:

- Pulse dos veces la tecla “sel.” (L). El

indicador y el símbolo 

  parpadean

alternativamente con el mensaje “Prog”.

- Pulse la tecla “h” (M) para ajustar las horas.

1

2

3

4a

4b

5

6

7

8

Содержание BCD2

Страница 1: ...auto O I sel h min min auto O I sel h min ...

Страница 2: ...auto O I sel h min min K L M N auto O I sel h min min auto O I sel h min 1 G H I B B A C D F E A C D E O J ...

Страница 3: ...2 1 3 5g 7g auto O I sel h min min auto O I sel h min 2 15 10 12 8 9 6 6 4 2 DUO 4a 4b MAX 5 1 2 1 2 8 9 10 J I 1 2 6 7 ...

Страница 4: ...4 ...

Страница 5: ...5 Français p 6 English p 8 Deutsch S 11 Nederlands p 14 Español p 16 Português p 19 Italiano p 21 Dansk s 24 Norsk s 26 Svenska s 28 Suomi s 30 ...

Страница 6: ...mettre le couvercle sur la verseuse pour assurer la commande stop gouttes Avant une première utilisation rincez votre cafetière en la faisant fonctionner sans mou ture Vérifiez qu il ne reste pas de café chaud dans le porte filtre avant de le retirer Vous pouvez ajuster la longueur du cordon en le tirant ou en le poussant à l intérieur de l appareil Mise en service UTILISATION AVEC LA VERSEUSE Vou...

Страница 7: ...nctionnement en mode programma tion Appuyez deux fois sur la touche sel L L afficheur et le symbole clignotent en alternance avec le message Prog Appuyez sur la touche h M pour régler les heures Appuyez sur la touche min N pour ré gler les minutes Appuyez une fois sur la touche sel L pour valider l heure programmée et revenir au mode horloge Appuyez sur la touche auto M pour en clencher le fonctio...

Страница 8: ...rogrammable models CONTROL PANEL K Indicator light Buttons with Double function L Setting the clock sel selector Automatic start time control sel selector M Automatic programme start auto Setting times h N On off 0 I Setting the minutes min O Display screen Safety Recommendations Keep the coffe maker out of reach of children and do not let the mains lead hang loose Never leave the coffee maker una...

Страница 9: ...ve oven for the models ACG2 ACG3 ACG4 ACG5 Practical Hints Only fill the water tank with cold water Always remember to replace the cover on the coffee pot to ensure operation of the anti drip function When using your coffee maker for the first time rinse the coffee pot and run the coffee maker with a full tank of water but without coffee grounds Check there is no hot coffee left in the filter hold...

Страница 10: ...ymbol remains constant to show that the machine is in use Press button 0 I N to stop the machine Note When setting the clock or programme time any stops in the setting process for more than 30 seconds with the sel h or min buttons will send the machine back to clock mode Maintenance Removing scale after every 40 uses To remove the scale from your appliance you can use a sachet of anti scale soluti...

Страница 11: ...rend des Brühvorganges nie den Filter ausschwenken Ziehen Sie den Stecker nicht an der Zuleitung aus der Steckdose Die Zuleitung weder über Ecken und Kanten hängen noch herunterhängen lassen Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser Beachten Sie die Entkalkungshinweise Die Kaffeemaschine ist ein Haushaltsgerät und ist ausschließlich zum Kochen von Kaffee gedacht Der Hersteller kann nicht für Schä...

Страница 12: ...auf den Schalter F ein Sobald der Wasserbehälter leer ist stellen Sie den Regler H auf die Position und öffnen so den Zulauf vom Filter zum Tassenauslauf Wenn die Tassen gefüllt sind stellen Sie den Regler H wieder auf die Position um ein Weiterlaufen des Kaffees zu stoppen FÛR DAS PROGRAMMIERBARE MODELLE Ihre programmierbare Kaffeemaschine bietet Ihnen die Funktion einer Küchenuhr Anzeige der Uhr...

Страница 13: ...an damit das restliche Wasser durchlaufen kann Führen Sie dann 2 bis 3 Durchläufe mit klarem Wasser max Wassermenge durch und schütten Sie das durchgelaufene Wasser weg Wichtig Halten Sie Kinder fern von handelsüblichen Entkalker Beuteln Kaffeeautomaten die aufgrund fehlender Entkalkung nicht oder schlecht funktionieren sind von der Garantie ausgenommen Reinigung Ziehen Sie den Netzstecker Alle äu...

Страница 14: ...ACG5 nooit in een magnetron Practische tips Gebruik altijd koud water voor het vullen van het reservoir Vergeet niet het deksel op de glaskan te plaatsen om er zeker van te zijn dat de druppelstop functie in werking treedt Vóór het eerste gebruik kunt u de koffiezetter laten doorlopen met uitsluitend water dus zonder koffie Let erop dat er zich geen warme koffie meer in de filterhouder bevindt wan...

Страница 15: ...ee keer op de toets sel L Op het display knippert het symbool af gewisseld met het bericht Prog Druk op de toets h M om het juiste urental in te stellen Druk op de toets min N om het juiste minutental in te stellen Druk een keer op de toets sel L om de geprogrammeerde tijd te bevestigen en terug te keren naar de klok functie Druk op de toets auto M om de automatische werking op gang te brengen het...

Страница 16: ...n anula la garantía Este aparato se debe enchufar obligato riamente a una toma de corriente con toma de tierra No utilice el aparato si el cable de alimentación eléctrica estuviera dañado Para evitar cualquier peligro deberá obligatoriamente hacer sustituir el cable de alimentación por el fabricante o en un centro servicio técnico o por una persona con cualificación similar No deje que el cable qu...

Страница 17: ...deja Duo I y J sirve de soporte de tazas Ligeramente sobrealzada evita las salpicaduras y permite recoger el excedente de café Llene el depósito de agua en función de la capacidad de las tazas que utilice puede efectuarlo directamente con las tazas para una dosificación precisa de la cantidad de agua necesaria La marca Duo escrita en el visor del nivel de agua le recuerda que no se debe sobrepasar...

Страница 18: ...era en funcionamiento sin café molido Modelos con selector de aroma selector de aroma G en posición Modelos Duo selector Duo H en posición Deje fluir en la jarra el equivalente a una taza y luego párela Deje actuar la solución anti cal que quede en la cafetera durante 1 hora Vuelva a poner la cafetera en funcio namiento hasta que termine de fluir la preparación Antes de volver a utilizarla hacerla...

Страница 19: ...do a assegurar o funciona mento da função anti pingo Antes da primeira utilização passe o aparelho por água fazendo o funcionar sem café Certifique se de que não ficou café quente no porta filtro antes de o retirar Pode ajustar o comprimento do cabo eléctrico puxando o ou empurando o para o interior do aparelho Funcionamento UTILIZAÇÃO COM O JARRO Pode preparar 15 chávenas pequenas ou 10 chávenas ...

Страница 20: ...ar as horas Carregue na tecla min N para acertar os minutos Carregue 1 vez na tecla sel L para validar a hora programada e voltar ao modo relógio 5 6 7 8 Carregue na tecla auto M para activar o funcionamento automático o símbolo pisca A hora programada a luz piloto acende e o símbolo fica afixado para indicar que a cafeteira está a funcionar em modo manual Carregue na tecla 0 I para parar a cafete...

Страница 21: ... M Avviamento automatico della pro grammazione auto Regolazione delle ore h N Avvio Arresto 0 I Regolazione dei minuti min O Display Consigli di sicurezza Tenete sempre l apparecchio fuori dalla portata dei bambini Verificate che la tensione del Vostro apparecchio sia corrispondente a quella della Vostra rete elettrica Ogni installazione non conforme annulla la garanzia Questo apparecchio deve ess...

Страница 22: ...l caffé in una o due tazze Il ripiano Duo I e J serve come supporto delle tazze Leggermente sopra elevato evitagliscizziepermettediraccogliere l eccedenza di caffé Riempite il serbatoio dell acqua in funzione della capacità delle tazze che volete utilizzare per un preciso dosaggio della quantità di acqua necessaria potete effettuare questa operazione direttamente con le tazze precedentemente riemp...

Страница 23: ...i con selettore di aroma selettore di aroma G in posizione Modelli Duo selettore Duo H in posizione Lasciate scendere nella caraffa il corrispondente di una tazza di acqua quindi spegnete Lasciate agire la soluzione detartrante per circa un ora Trascorso questo tempo rimettete in funzione la caffettiera fino a che non sia passata tutta la soluzione di acqua Prima di riutilizzarla farla funzionare ...

Страница 24: ...ubbe den ind i kaffemaskinen Betjening ANVENDELSE AF KAFFEMASKINEN MED KANDEN De kan tilberede 15 små eller 10 store kopper kaffe og holde kaffen varm på varmepladen Fyld vandbeholderen A med koldt vand Brug vandstandsmåleren til hjælp Drej svingfiltret C ud til siden og kom kaffen i et filter nr 4 som anbringes i filter holderen Drej svingfiltret på plads igen Anbring kaffekanden med låg på varme...

Страница 25: ...k på knappen 0 I N for at stoppe kaffemaskinen Bemærk Ved indstilling af ur funktionen eller programmeringvilmaskinenautomatiskvende tilbage til ur funktion hvis knapperne sel h eller min ikke bliver aktiveret indenfor 30 sekunder 8 Vedligeholdelse Afkalkning efter 40 kaffebrygninger Til afkalkning af kaffemaskinen kan De enten bruge en pose afkalkningspulver som opløses i 2 store kopper vand før ...

Страница 26: ... i filterholderen når den tas ut Man kan justere ledningens lengde ved å trekke i den eller skyve den inn i kaffetrakteren Betjening ANVENDELSE AV KAFFETRAKTEREN MED KANNE Man kan tilberede 15 små kopper eller 10 store kopper kaffe og holde kaffen varm på varmeplaten Fyll vannbeholderen A med kaldt vann Bruk vannstandsmåleren til hjelp Vri svingfilteret C ut mot siden og legg kaffen i filter nr 4 ...

Страница 27: ...tilt tid vil indikatorlyset K tennes og symbolet vil lyse kontinuerlig for å vise at maskinen er i bruk Trykk på 0 I knappen N for å slå av maskinen 7 8 Viktig Ved forhåndsprogrammering av bryggetid eller innstilling av uret må man aldri vente mer enn 30 sekunder mellom hvert trykk på sel h eller min knappene da det vil medføre at maskinen automatisk går tilbake til tidligere ur posisjon Vedlikeho...

Страница 28: ...s den Du kan justera längden på sladden genom att dra ut skjuta in den i kaffebryggarens sockel Användning MED KAFFEKANNA Du kan brygga 15 små eller 10 stora koppar kaffe och hålla det varmt med hjälp av värmeplattan Fyll vattenbehållaren A med kallt vatten enligt vattennivåindikatorn För filterhållaren C åt sidan Sätt i ett pappersfilter 4x och mät upp kaffepulver För tillbaka filterhållaren Plac...

Страница 29: ...ammerad Vid den tid den är inställd på att starta kommer kontrollampan K att börja lysa Kaffesymbolen kommer också att lysa konstant för att visa att bryggaren är i gång Använd knappen 0 I N för att stänga av kaffebryggaren Observera Omdutvekarimerän30sekunder under inställningen av klockan eller för programmeringensåhammnarduautomatiskt i klock läget igen Underhåll Avkalkning efter ungefär var 40...

Страница 30: ...lmää vettä Muista aina laittaa kansi kahvikannun päälle jotta tippalukko toimii Kun otat kahvinkeittimen käyttöön pese ensin kahvikannu Juoksuta sitten säiliöllinen vettä keittimen läpi älä pane kahvijauhetta suodattimeen Tarkista että suodatintelineessä ei ole jäljellä kuumaa kahvia ennen kuin tyhjennät sen Voit säätää liitosjohdon pituutta vetämällä sitä pohjaosasta tai työntämällä sitä pohjaosa...

Страница 31: ...nnan symboli vilkkuu Kahvinkeittimesi on nyt ohjelmoitu 6 7 8 Säädettynä aikana virta kytkeytyy toiminnan merkkivalo K syttyy ja symboli palaa jatkuvasti kertoen että laite on toiminnassa Katkaise virta laitteesta virtakytkimellä 0 I N Huom Kun säädät kellonaikaa tai ohjelmoit keitintä yli30sekunninkeskeytyspainikkeiden sel h ja min käytössäpalauttaalaitteen takaisin kellonäyttöön Hoito Kalkin poi...

Страница 32: ...32 Lisävarusteet Varakannu ABC9 ACG2 ACG3 ACG4 ACG5 Varakannu A15B0G keltainen A15B0H sininen BCD2 BCD3 mallit ...

Страница 33: ...CG2 CG3 CG4 CG5 BCD2 BCD3 Eu11 N 0826 706 A ...

Отзывы: