background image

Conteúdo da embalagem

Rádio TLKR T40/T41 (2 unidades)

Mola de cinto (2 unidades)

Manual do utilizador TLKR T40/T41

Controlos do rádio

Ecrã
Preparar o rádio

Instalar a bateria

1. Certifique-se de que o rádio está DESLIGADO.

2. Para remover a tampa do compartimento das pilhas, 

pressione a patilha na parte inferior da tampa do 
compartimento. Retire a tampa. Insira 3 pilhas AAA no 
compartimento das pilhas. 

3. Volte a colocar a tampa do compartimento das pilhas.

Nível da bateria e alerta de bateria fraca 

Operações básicas do rádio

Leia este guia de referência na totalidade antes de tentar utilizar 
a unidade.

Ligar e desligar o rádio

Mantenha premido o botão 

MENU/

 para LIGAR/DESLIGAR o 

rádio.

Ajustar o volume

Ajuste o volume premindo os botões   e  .

Ajustar o som (som das teclas)

O rádio emite um som cada vez que um dos botões é premido 
(exceto o botão PTT).
Mantenha premido o botão   enquanto LIGA o rádio para 
DESLIGAR o som. 
Para LIGAR este som, DESLIGUE o rádio e volte a LIGÁ-LO sem 
premir o botão  .

Selecionar um canal

Para poder falar com alguém, os rádios de ambos necessitam de 
estar no mesmo canal.
Para selecionar um canal: 
1. Botão 

MENU/

 para aceder ao Menu.

2.   ou   para o canal desejado.
3. Prima o botão 

PTT

 para confirmar a seleção. 

Utilizar o rádio para falar

1.  Mantenha o rádio a 5-8 cm da sua boca. 
2. Mantenha premido o botão 

PTT

 enquanto fala. O 

 aparece 

no ecrã. 

3. Solte o botão 

PTT

. Agora já pode receber transmissões. 

Quando o fizer, o   é apresentado no ecrã. Para responder, 
repita o processo a partir do passo 1.

Nota: quando continuar a transmitir durante 60 segundos, o rádio 

emite o tom Tempo Limite TX e o ícone 

 pisca. O rádio 

cessará de transmitir.

Navegar pelo Menu

1. Para aceder ao Menu, prima o botão 

MENU/

.

2. Se premir mais vezes o botão 

MENU/

 irá avançar pelo 

Menu.

3. Para sair da função Menu, efetue uma das seguintes 

operações:

a.Mantenha premido o botão 

MENU/

.

b.Prima o botão

 PTT

.

c.Aguarde 10 segundos até que a unidade volte automaticamente 

ao modo "Normal".

Funcionalidades do rádio
Sinal de chamada 

O rádio está equipado com um sinal de chamada.
Para transmitir um sinal de chamada, prima o botão 

/ .

Modo de pesquisa de canal

Permite que o rádio pesquise canais ativos. Quando deteta 
atividade, o rádio permanece nesse canal (durante 2 segundos). 
Para transmitir nesse canal, prima o botão 

PTT

. Quando terminar 

a atividade nesse canal, o rádio continua a procurar outros 
canais.
Para LIGAR o modo de pesquisa de canal:
1. 

MENU/

 para aceder ao Menu. Avance até que 

 

pisque.

2. 

/

 para LIGAR o modo de pesquisa de canal.

MENU/  ou PTT para DESLIGAR o modo de pesquisa.

Bloqueio de teclas

Mantenha premido

 

/  até   aparecer para bloquear 

o teclado.
Mantenha premido

 

/  até   desaparecer para desbloquear o 

teclado.

Modo de monitorização

Permite ouvir sinais fracos no canal atual.
Para LIGAR o modo de monitorização:

1. Botão 

MENU/

 para aceder ao menu. Avance no menu até 

que o ícone

 

 

pisque.

2. Prima o botão  / 

 

para ouvir continuamente. O ícone 

 

continua a piscar.

Para DESLIGAR o modo de monitorização:
Prima o botão 

MENU/  

regressar ao modo "Normal". 

O ícone 

 para de piscar.

Som de aviso de fim de transmissão

Toca para indicar o fim de uma transmissão 

PTT

. Pode ser 

ouvido pelo altifalante quando o som das teclas está ligado. 
Não pode ser ouvido pelo altifalante quando o som das 
teclas está desligado.
Mantenha premido o botão   enquanto LIGA o rádio para 
LIGAR o aviso de fim de transmissão. Repita o processo 
para DESLIGAR o aviso de fim de transmissão.

Poupança automática de energia

Para prolongar a vida útil das pilhas, o rádio está configurado 
para mudar para o modo de poupança de energia depois de 
3 segundos sem transmissões. O rádio pode receber 
transmissões neste modo.

Informações sobre a garantia

O distribuidor ou revendedor autorizado Motorola Solutions onde 
comprou o seu rádio de duas vias e/ou acessórios originais 

compromete-se a responsabilizar-se pelos produtos sob garantia 
e/ou prestar os serviços previstos na garantia.
Envie o rádio ao distribuidor ou revendedor para requerer os 
serviços de garantia. Não envie o rádio para a Motorola 
Solutions.
De modo a poder usufruir dos serviços previstos na garantia, tem de 
apresentar o recibo de compra, ou um comprovativo de compra equiv-
alente, com a data da compra. O rádio de duas vias deve também 
apresentar o número de série de forma legível. A garantia não será 
aplicada caso os números de modelo ou de série do produto tenham 
sido alterados, apagados, removidos ou estejam ilegíveis.

Casos não protegidos pela garantia

Defeitos ou danos resultantes da utilização do produto em 
condições anormais ou incomuns, ou por não seguir as 
instruções deste manual do utilizador.
Defeitos ou danos resultantes de utilização indevida, acidente ou 
negligência.
Defeitos ou danos resultantes de testes, funcionamento, 
manutenção ou ajustes não adequados, ou qualquer tipo de 
alteração ou modificação.
Quebras ou danos nas antenas, exceto quando resultem 
diretamente de defeitos dos materiais ou de fabrico.
Produtos desmontados ou reparados de um modo que afete 
adversamente o desempenho ou impeça as inspeções e testes 
adequados para verificar qualquer reclamação de garantia.
Defeitos ou danos resultantes do alcance.
Defeitos ou danos resultantes de humidade, líquidos ou salpicos.
Todas as superfícies de plástico e todas as outras partes 
externas que fiquem riscadas ou danificadas devido ao uso 
normal.
Produtos alugados temporariamente.
Manutenção e reparação periódica ou substituição de peças devido à 
utilização e desgaste normais.

Informações sobre os direitos de autor

Os produtos Motorola Solutions descritos neste manual podem incluir 
programas de computador armazenados em memórias semiconduto-
ras ou noutros meios. A legislação dos Estados Unidos da América e 
de outros países reserva à Motorola Solutions alguns direitos exclu-
sivos para programas de computador protegidos por direitos de autor, 
incluindo, sem limitação, 
o direito exclusivo de copiar e reproduzir o programa de computador 
protegido por direitos de autor para qualquer formato. Deste modo, 
quaisquer programas de computador da Motorola Solutions protegi-
dos por direitos de autor e incluídos nos produtos Motorola Solutions 
descritos neste manual não podem ser copiados, reproduzidos, modi-
ficados, objeto de engenharia reversa ou distribuídos sem o consenti-
mento expresso por escrito da Motorola Solutions. Além disso, a 
compra de produtos Motorola Solutions não garantirá, direta ou 
implicitamente, impedimento ou, por outro lado, qualquer licença 
sobre os direitos de autor, as patentes ou a aplicação de patentes da 
Motorola Solutions, exceto a licença normal e não exclusiva de uti-
lização, implícita por força de lei na venda de um produto.

TLKR T40/T41 gebruikershandleiding 

  

Blootstelling aan radiogolven en productveiligheid 

voor draagbare tweerichtingsradio's

 

Let op!

Lees voordat u dit product gebruikt de gids Blootstelling aan 
radiogolven en productveiligheid die wordt meegeleverd met de 
radio. Deze bevat belangrijke bedieningsinstructies voor veilig 
gebruik, beperking van blootstelling aan radiogolven en naleving 
van de relevante normen en regelgeving.

Inhoud van het pakket

TLKR T40/T41 radio (2 stuks)

Riemclip (2 onderdelen)

TLKR T40/T41 gebruikershandleiding

Radioregelingen

Scherm

Uw radio voorbereiden

De accu installeren

1. Zorg ervoor dat de radio is UITgeschakeld.
2. Om de klep van de accuhouder te verwijderen, drukt u op het 

lipje aan de onderkant van de klep van de accuhouder. 
Verwijder de klep. Plaats 3 AAA-batterijen in het 
batterijcompartiment. 

3. Plaats de klep van de accuhouder terug.

Batterijniveau en melding voor laag batterijniveau 

Basisgebruik van de radio

Lees deze handleiding helemaal door voordat u het apparaat 
gebruikt.

De radio in-/uitschakelen

Houd de 

MENU/ -

toets vast om de radio AAN/UIT te zetten.

Het volume aanpassen

Pas het volume aan met de toetsen   en  .

Het geluid (toetspiepsignalen) aanpassen

De radio geeft een piepsignaal wanneer op één van de toetsen 
wordt gedrukt (behalve de PTT-toets).
Houd de  -toets vast terwijl u de radio aanzet om het geluid uit te 
zetten. 
Om dit geluid in te schakelen, zet u de radio uit en aan zonder op 
de 

-

toets te drukken.

Selecteren van een kanaal

Als u met iemand wilt praten, moeten beide radio's worden 
ingesteld op hetzelfde kanaal.
Een kanaal selecteren: 
1. 

MENU

/ -toets om naar het menu te gaan.

2.   of   naar het kanaal van uw keuze.
3. Druk op de 

PTT

-toets om de selectie te bevestigen. 

Communiceren met de radio

1.  Houd de radio op 5 tot 8 cm van uw mond verwijderd. 
2. Houd de 

PTT

-toets ingedrukt terwijl u praat. Op het scherm 

verschijnt .

3. Laat de 

PTT-

toets los. U kunt nu binnenkomende oproepen 

ontvangen. Wanneer dit gebeurt, verschijnt   op het scherm. 
Herhaal stap 1 om te beantwoorden.

Opmerking: Wanneer u 60 seconden lang blijft uitzenden, 

geeft de radio een TX Time Out-toon en 
knippert het 

-pictogram. De radio stopt met 

zenden.

Door het menu bladeren

1. Om naar het menu te gaan, drukt u op de 

MENU

/ -toets.

2. Wanneer u daarna opnieuw op de 

MENU/ -

toets drukt, gaat 

u vooruit in het menu.

3. Doe één van de volgende dingen om de menufunctie af te 

sluiten:

a.Houd de 

MENU

/ -toets vast.

b.Druk op de 

PTT

-toets.

c.Wacht 10 seconden totdat het apparaat automatisch 

teruggaat naar de normale modus.

Functies van de radio
Oproeptoon 

Uw radio is voorzien van een oproeptoon.

Druk op de 

/ -toets om een oproeptoon uit te zenden.

Kanaalscanmodus

Hiermee kan de radio scannen om actieve kanalen te zoeken. 
Wanneer er activiteit wordt waargenomen, dan "landt" (blijft) de 
radio op dat kanaal ( 2 seconden lang). Druk op de 

PTT

-toets om 

op dat kanaal uit te zenden. Wanneer het kanaal niet langer actief 
is, gaat de radio verder met het scannen naar andere kanalen.
De kanaalscan inschakelen:
1. 

MENU

/  om naar het menu te gaan. Ga door tot 

 

knippert.

2. 

/

   om kanaalscan in te schakelen.

MENU/  of PTT om de scanmodus uit te schakelen.

Toetsvergrendeling

Houd

 

/  ingedrukt tot   verschijnt om het toetsenbord te 

vergrendelen.

Houd

 

/  ingedrukt tot   verdwijnt om het toetsenbord te 

ontgrendelen.

Monitormodus

Hiermee kunt u luisteren naar zwakke signalen op het huidige 
kanaal.
De monitormodus inschakelen:
1. 

MENU/

-toets om het menu op te vragen. Ga vooruit door het 

menu totdat het pictogram

 

 

knippert.

2. Druk op de  /

-

toets om ononderbroken te luisteren. 

Het -pictogram 

blijft 

knipperen.

De monitormodus uitschakelen:
Druk op de 

MENU/ -

toets om terug te gaan naar de normale 

modus. Het 

-pictogram stopt met knipperen.

Roger-piepsignaal

Geeft het einde van een 

PTT

-zending aan. Het signaal is te horen 

via de luidspreker wanneer de toetspiepsignalen zijn 
ingeschakeld. Het signaal is niet te horen via de luidspreker 
indien toetspiepsignalen zijn uitgeschakeld.
Houd de  -toets vast terwijl u de radio aanzet om het 
Roger-piepsignaal in en uit te schakelen. Herhaal de stap om het 
Roger-piepsignaal uit te schakelen.

Automatische energiebesparing

De radio schakelt automatisch over op de energiezuinige modus 
wanneer er gedurende 3 seconden niets is uitgezonden, zodat de 
accu langer meegaat. De radio kan in deze modus zendingen 
ontvangen.

Garantie-informatie

De geautoriseerde Motorola Solutions-verkoper bij wie u de 
Motorola Solutions-tweerichtingsradio en/of originele accessoires 

1. Indicador do nível de volume
2. Indicador de transmissão/

receção

3. Indicador de bloqueio do 

teclado

4. Indicador de pesquisa
5. Medidor do nível da bateria
6. Indicador de canal

Pisca quando a bateria está fraca; substitua 
imediatamente as pilhas.

Antena

Botões 
volume/canal

Botão de 
chamada

Altifalante

Microfone

Botão menu/
energia

Botão PTT

1

2

3

4

5

6

Especificações

Canais

8 PMR (Rádio Móvel Pessoal)

Frequência

446,00625 - 446,09375 MHz

Fonte de 
alimentação

3 pilhas alcalinas AAA 

Alcance

Até 4 km*

Vida útil das 
pilhas

16 horas (em condições de uso normais)

*O alcance pode variar dependendo das condições ambientais 
e/ou topográficas.

Tabela de frequências

Canal

Freq. (MHz)

Canal

Freq. (MHz)

1

446,00625

5

446,05625

2

446,01875

6

446,06875

3

446,03125

7

446,08125

4

446,04375

8

446,09375

MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logótipo 
M estilizado são marcas comerciais ou marcas registadas da 
Motorola Trademark Holdings, LLC e são utilizados sob 
licença. Todas as outras marcas comerciais pertencem aos 
seus respetivos proprietários.
© 2012 – 2016 Motorola Solutions, Inc. Todos os direitos 
reservados.

nl-NL

1. Volume-indicator
2. Indicator voor uitzenden/

ontvangen

3. Toetsvergrendelings-

indicator

4. Scanindicator
5. Batterijniveau-indicator
6. Kanaalindicator

Knippert wanneer de batterijen bijna leeg zijn; 
vervang de batterijen meteen.

Antenne

Volume-/
kanaaltoetsen

Oproeptoets

Luidspreker

Microfoon

Menu-/aan-/
uittoets

Zendtoets 
(PTT)

1

2

3

4

5

6

Specificaties

Kanalen

8 PMR

 Frequentie

446.00625 - 446.09375 MHz

Voedingsbron

3 AAA Alkaline-batterijen 

Bereik

Tot 4 km*

Levensduur van 
batterij

16 uur (onder normale omstandigheden)

*Bereik is afhankelijk van omgeving en/of topografische 
omstandigheden.

Frequentietabel

Kanaal

freq. (MHz)

Kanaal

freq. (MHz)

1

446.00625

5

446.05625

2

446.01875

6

446.06875

3

446.03125

7

446.08125

4

446.04375

8

446.09375

68015000921.fm  Page 4  Tuesday, January 3, 2017  2:38 PM

Содержание TLKR T41

Страница 1: ...ns Furthermore the purchase of Motorola Solutions products shall not be deemed to grant either directly or by implication estoppel or otherwise any license under the copyrights patents or patent applications of Motorola Solutions except for the normal non exclusive license to use that arises by operation of law in the sale of a product Benutzerhandbuch für TLKR T40 T41 Handbuch zur HF Energiestrah...

Страница 2: ...le clavier Mode surveillance Permet d entendre les signaux faibles sur le canal actif Pour activer le mode de surveillance 1 Bouton MENU pour accéder au menu Faites défiler le menu jusqu à ce l icône clignote 2 Appuyez sur le bouton pour une écoute continue L icône continue à clignoter Pour désactiver le mode de surveillance Appuyez sur le bouton MENU pour revenir au mode Normal L icône cesse de c...

Страница 3: ... canale Per parlare con un utente è necessario che la radio di entrambi sia impostata sullo stesso canale Per selezionare un canale 1 MENU consente di accedere al menu 2 o consente di spostarsi sul canale desiderato 3 Per confermare la selezione premere il pulsante PTT Comunicazione attraverso la radio 1 Tenere il microfono a 5 8 cm di distanza dalla bocca 2 Tenere premuto il pulsante PTT durante ...

Страница 4: ...licitamente impedimento ou por outro lado qualquer licença sobre os direitos de autor as patentes ou a aplicação de patentes da Motorola Solutions exceto a licença normal e não exclusiva de uti lização implícita por força de lei na venda de um produto TLKR T40 T41 gebruikershandleiding Blootstelling aan radiogolven en productveiligheid voor draagbare tweerichtingsradio s Let op Lees voordat u dit ...

Страница 5: ...t Gentag trinnet for at DEAKTIVERE roger bippet Automatisk strømbesparelse Af hensyn til optimal batterilevetid er radioen designet til at gå i strømsparetilstand når der ikke har været foretaget transmissioner i 3 sekunder Radioen kan modtage transmissioner i denne tilstand Garantioplysninger Den autoriserede Motorola Solutions forhandler eller det sted hvor du har købt din to vejs radio fra Moto...

Страница 6: ...adio lopettaa lähetyksen Valikoissa siirtyminen 1 Avaa valikko painamalla MENU painiketta 2 Painamalla MENU painiketta uudelleen voit käydä valikon valinnat läpi 3 Voit poistua valikoista jollakin seuraavista tavoista a Pidä MENU painiketta painettuna b Paina PTT painiketta c Odota 10 sekuntia jotta laite palaa automaattisesti normaalitilaan Radion toiminnot Soittoääni Radiossa on soittoääni Lähet...

Страница 7: ...itt gitt direkte eller indirekte ved tolkning av lovens intensjon eller på annen måte lisens for det som gjelder opphavsrett patenter eller patentanmeldelser for Motorola Solutions unntatt en vanlig ikke eksklusiv lisens til bruk som blir gitt i henhold til loven ved salg av et produkt TLKR T40 T41 Kullanıcı Kılavuzu Çift Yönlü Portatif Telsizler için RF Enerjisine Maruz Kalma ve Ürün Güvenliği Kı...

Страница 8: ...wyraźnie widoczny numer seryjny Niniejsza gwarancja nie będzie obowiązywała jeżeli numery seryjne lub opisujące rodzaj telefonu komórkowego zostały zmienione usunięte przeniesione z innego urządzenia lub jeżeli są nieczytelne Czego nie obejmuje gwarancja Usterki lub uszkodzenia wynikające z używania produktu w sposób inny niż przewidziany lub nieprzestrzeganie instrukcji zawartych w tym podręcznik...

Страница 9: ...но Навігація по меню 1 Щоб відкрити меню натисніть кнопку MENU 2 Для переходу між параметрами меню продовжуйте натискати кнопку MENU 3 Щоб вийти з меню виконайте одну з таких дій a Натисніть і утримуйте кнопку MENU b Натисніть кнопку PTT c Зачекайте 10 секунд доки радіопристрій автоматично повернеться до звичайного режиму роботи Функції радіопристрою Сигнал тонального виклику Радіопристрій підтрим...

Отзывы: