background image

Radios recreativos 
de dos vías

Manual del usuario

Modelos 

MD207AR, MD207CLR,   

MD207CMR, MD207PR   

Información general y sobre seguridad

Información de licencia

Botones de control

KEM-ML36801-29

Información importante sobre seguridad y para una operación eficiente

Lea esta información antes de usar su radio.

La información proporcionada en este documento reemplaza a la
información general sobre seguridad que se encuentra en las guías del
usuario publicadas antes del 1o de diciembre de 2002.

Procedimiento de transmisión y recepción

Su radio de dos vías contiene un transmisor y un receptor. Para
controlar su exposición y garantizar que cumple con los límites
generales de exposición ambiental sin control/de la población, siga
siempre el siguiente procedimiento:

•  No transmita más del 50% del tiempo.

•  Para recibir llamadas, suelte el botón Presionar para Hablar

(Push-to-Talk, PTT).

•  Para transmitir (hablar), presione el botón PTT.

Es importante transmitir el 50% del tiempo, o menos, debido a que el
radio genera una exposición mensurable de energía de
radiofrecuencia (RF) solamente cuando transmite (en términos del
cumplimiento con las normas de medición). 

Exposición a la energía de radiofrecuencia

Su radio de dos vías de Motorola cumple con las siguientes normas y
pautas de exposición a la radiofrecuencia:

•  Comisión Federal de Comunicaciones de los Estados Unidos, Código

de Regulaciones Federales; 47CFR Parte 2, Subparte J.

•  Instituto Nacional de Normas de los Estados Unidos (American

National Standards Institute, ANSI)/Instituto de Ingenieros Eléctricos
y Electrónicos (Institute of Electrical and Electronic Engineers, IEEE)
C95. 1-1992.

•  Instituto de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos (Institute of

Electrical and Electronic Engineers, IEEE) C95.1 - Edición 1999.

•  Comisión Internacional de Protección contra la Radiación no

Ionizante. (International Commission on Non-Ionizing Radiation
Protection, ICNIRP) 1998.

•  Health Canada - Código de seguridad N° 6 del Ministerio de Salud.

Límites de la exposición humana a los campos de radiofrecuencia
electromagnética en el rango de frecuencia de 3 KHz a 300 GHz,
(2009).

•  Norma sobre radiocomunicaciones de la Autoridad Australiana de

Comunicaciones. (Exposición humana a la radiación
electromagnética), 2003.

•  ANEXO ANATEL a la resolución N° 303 del 2 de julio de 2002.

•  ANEXO ANATEL a la resolución N° 533 del 10 de setiembre de 2009.

Para garantizar un desempeño óptimo del radio y asegurarse de que la
exposición humana a la energía de radiofrecuencia electromagnética
se encuentre dentro de las pautas establecidas en las normas
anteriores, siga siempre los siguientes procedimientos.

Operación y exposición a la energía electromagnética (Electro
Magnetic Energy, EME) del radio portátil

Cuidado de la antena

Use solamente la antena suministrada con el equipo o un reemplazo
aprobado.

Primeros pasos

Guía de la pantalla indicadora

Instalación de las baterías

Cada radio utiliza 1 batería recargable NiMH o 3 baterías alcalinas AA y
emite un sonido de alerta cuando las baterías están bajas.

Instalación del paquete de batería recargable NiMH 

1.  Apague el radio.

2.  Con el reverso del radio en dirección a usted, destrabe la tapa del

radio y remuévala. 

3.   Retire la batería de la bolsa de plástico transparente. (No desarme

ni desenvuelva la batería).

4.   Inserte la batería NiMH con el diagrama en dirección a usted.

5.   Vuelva a poner la tapa de la batería en su lugar y presione hacia

abajo para asegurarla.

Instalación de las tres baterías alcalinas AA (accesorio optativo)

1. Apague el radio.

2.   Con el reverso del radio en dirección a usted, destrabe la tapa del

radio y remuévala. 

3.   Inserte las tres baterías alcalinas AA con los símbolos de polaridad 

+ y - como se muestra en el interior.

4.   Vuelva a poner la tapa de la batería en su lugar y presione hacia

abajo para asegurarla.

Medidor de la batería del radio

El icono de la batería muestra el nivel de carga de la misma, desde lleno

hasta vacío              . Cuando a la batería le queda sólo un

segmento de carga, el radio emite periódicamente un sonido o después
de soltar el botón        (alerta de batería baja).

Para retirar la batería NiMH

1.  Apague el radio.

2.  Con el reverso del radio en dirección a usted, destrabe la tapa

del radio y remuévala.

3.  Retire cuidadosamente la batería NiMH.

4.   Vuelva a poner la tapa de la batería en su lugar y presione hacia

abajo para asegurarla.

Para retirar las tres baterías alcalinas AA (accesorio optativo)

1. Apague el radio.

2.   Con el reverso del radio en dirección a usted, destrabe la tapa

del radio y remuévala. 

3.   Retire cuidadosamente cada batería sacándolas una por una.

4.   Vuelva a poner la tapa de la batería en su lugar y presione hacia

abajo para asegurarla.

Notas:

•  Tenga mucho cuidado al retirar baterías NiMH o AA.  No utilice

ninguna herramienta afilada o conductora para retirar alguna de
estas baterías.

•  Retire las baterías antes de guardar su radio por periodos de tiempo

prolongados. Las baterías se corroen con el tiempo y pueden dañar
permanentemente su radio.

Cómo usar el adaptador de cargador portátil

El cargador portátil de batería (adaptador) proporciona una carga
conveniente para las baterías NiMH ya sea en un radio o en ambos.
Cargue la batería NiMH durante la noche (al menos 16 horas) antes de
usarla por primera vez. Después de la carga inicial, una batería
descargada se carga completamente en un período de 14 horas.

1.  Siga los pasos anteriores para instalar el paquete de la batería NiMH.

2.  Conecte el adaptador del cable de CA en el enchufe de recarga que

se encuentra en la parte inferior del radio.  (El adaptador carga dos
radios.)

3.  Conecte el suministro de energía AC a un tomacorriente estándar de

la pared.

Para mayor información

Para obtener información adicional comuníquese con Motorola Solutions,
Inc. de la siguiente manera:

Argentina: 

Llame al 0-800-666-86-76

Chile: 

Llame al 0-800-201-442

Colombia: 

Llame al 1-800-700-15-04

Perú: 

Llame al 0-800-52-470

Las antenas, las modificaciones y los accesorios no autorizados podrían
dañar el radio y pueden violar las regulaciones de la Comisión Federal
de Comunicaciones (Federal Communications Commission, FCC).

NO sostenga la antena cuando el radio esté “EN USO”.  Sostener la
antena afecta el rango de comunicación efectivo.

Operación de uso en el cuerpo

Si usted usa un radio en su cuerpo cuando transmite, coloque siempre
el radio en un sujetador, soporte, funda, estuche o arnés suministrado
por Motorola o que esté aprobado para usar con este producto para
cumplir con las pautas reguladoras de exposición a la radiofrecuencia.
El uso de accesorios no aprobados por Motorola puede exceder las
pautas reguladoras de exposición a la radiofrecuencia. 

Si usted no está usando uno de los accesorios para uso en el cuerpo
aprobados o suministrados por Motorola, y no está usando el radio en
la posición de uso normal, 

cerciórese de que el radio y su antena estén

por lo menos a 1 pulgada (2,5 cm) de distancia de su cuerpo cuando
esté transmitiendo.

Operación de datos

Si ese es el caso, cuando use alguna característica de datos del radio
con o sin un cable accesorio,

coloque el radio y su antena por lo

menos a una pulgada (2,5 cm) de distancia de su cuerpo.

Accesorios aprobados

53724: Parlante remoto con micrófono PTT (Presionar para Hablar)
53727: Audífono con micrófono PTT (Presionar para Hablar)
53728: Receptor de oído flexible

Interferencia/compatibilidad electromagnética
Nota:

Casi todos los dispositivos electromagnéticos son susceptibles a

la interferencia electromagnética (electromagnetic interference, EMI)
si no están adecuadamente protegidos, diseñados o configurados de
alguna otra forma para tener compatibilidad electromagnética. Este
dispositivo cumple con la Sección 15 de las reglas de la FCC.

Su operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:

1. este dispositivo no puede causar interferencia dañina y, 

2.  este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,

incluyendo la interferencia que pueda causar una operación no deseada.

Instalaciones

Para evitar una interferencia electromagnética y/o conflictos de
compatibilidad, apague su radio en cualquier instalación donde haya
avisos que le indiquen hacerlo.  Los hospitales y las instalaciones de
asistencia médica pueden estar usando equipos que sean sensibles a
la energía de radiofrecuencia externa.

Aeronave

Cuando se le indique hacerlo, apague su radio al abordar un avión.
Todo uso de un radio debe realizarse de conformidad con las
regulaciones pertinentes de acuerdo a las instrucciones de la
tripulación de la aerolínea.

Dispositivos médicos – Marcapasos

La Asociación de Tecnología Médica Avanzada (The Advanced Medical
Technology Association) recomienda mantener una separación mínima
de 6 pulgadas (15 cm) entre un radio portátil inalámbrico y un
marcapasos. Estas recomendaciones son consistentes con las de la
investigación independiente y con las recomendaciones de la
Administración de Alimentos y Medicamentos de los EE.UU.

Las personas que usan marcapasos deben:
•  mantener SIEMPRE el radio a más de 6 pulgadas (15 cm) de distancia

de su marcapasos cuando ENCIENDAN el radio,

•  no llevar el radio en el bolsillo de la camisa,

•  usar el oído opuesto al lado donde está colocado el marcapasos para

minimizar el potencial de la interferencia, y

•  APAGAR el radio inmediatamente si existe alguna sospecha de que

se está produciendo una interferencia.

Dispositivos médicos – Dispositivos de ayuda para la audición

Ciertos radios inalámbricos digitales pueden interferir con algunos
dispositivos de ayuda para la audición. En caso se produzca dicha
interferencia, usted debe consultar con el fabricante de dicho
dispositivo para analizar sus alternativas.

Dispositivos médicos – Otros

Si usted usa algún otro dispositivo médico personal, consulte al
fabricante de su dispositivo para determinar si éste está
adecuadamente protegido contra la energía de radiofrecuencia. Su
médico puede estar en capacidad de ayudarle a obtener esta
información.

Uso general y con seguridad mientras conduce

Consulte las leyes y regulaciones referentes al uso de radios en el área
donde usted conduce y sígalas siempre. Si usted usa su radio mientras
conduce:

•  preste total atención a la conducción y a la carretera,
•  use la operación manos libres, si dispone de ella, y
•  si las condiciones de conducción lo requieren, salga de la carretera y

estaciónese antes de hacer o contestar una llamada.

El uso de radios de dos vías cuando desarrolla actividades que
requieren de concentración, puede causar distracción o de otro modo
perjudicar su capacidad para participar de manera segura en dichas
actividades. Siempre utilice la tecnología de manera segura.

No coloque un radio portátil en el área ubicada sobre una bolsa de aire
o en el área de despliegue de la misma.  Las bolsas de aire se inflan
con gran fuerza. Si se coloca un radio portátil en el área de despliegue
de una bolsa de aire y ésta se infla, el radio puede ser lanzado con gran
fuerza y causar una lesión grave a los ocupantes del vehículo.

Atmósferas potencialmente explosivas

Apague su radio antes de ingresar a algún área que tenga una
atmósfera  potencialmente explosiva. Solamente los tipos de radio que
están especialmente calificados se pueden usar en dichas áreas como
“intrínsecamente seguros”. No retire, instale o cargue las baterías en
dichas áreas.  Las chispas en una atmósfera potencialmente explosiva
pueden causar una explosión o un incendio, ocasionando lesiones
corporales e incluso la muerte.

Nota: 

Las áreas con atmósferas potencialmente explosivas mencionadas

anteriormente incluyen las áreas de carga de combustible, tales como
cubiertas inferiores de botes, instalaciones de transferencia o
almacenamiento de combustible o de sustancias químicas, áreas donde el
aire contiene sustancias químicas o partículas (tales como de granos de
polvo o metálicas) y cualquier área donde normalmente se le recomendaría
apagar el motor de su vehículo. Las áreas con atmósferas potencialmente
explosivas normalmente, pero no siempre, están señalizadas.

Detonadores y áreas de detonación

Para evitar una posible interferencia con las operaciones de detonación
apague su radio cuando se encuentre cerca a detonadores eléctricos, en
áreas de detonación o en áreas señalizadas con “Apague los radios de
dos vías”. Siga todos los avisos e instrucciones.

Precauciones de operación

Antenas

No use ningún radio portátil que tenga la antena dañada. 

Si una antena

dañada hace contacto con su piel, le puede ocasionar una quemadura leve.

Baterías

Todas las baterías pueden ocasionar daños a la propiedad y/o lesiones
corporales, tales como quemaduras, si un material conductor – como
joyas, llaves o cadenillas – toca los terminales expuestos.  El material
conductor puede cerrar un circuito eléctrico (crear un cortocircuito) y
calentarse bastante. Tenga cuidado al manipular cualquier batería
cargada, particularmente al colocarla dentro de un bolsillo, un bolso u
otro recipiente que contenga objetos metálicos.

Tenga mucho cuidado al retirar baterías NiMH o AA.  No utilice ninguna
herramienta afilada o conductora para retirar alguna de estas baterías.

Instrucciones de seguridad del cargador de baterías:

Conserve estas instrucciones

1.  No exponga el cargador a la lluvia o la nieve.

2. No opere ni desarme el cargador si éste ha recibido un golpe fuerte, se

ha caído o se ha dañado de alguna forma.

3. Nunca altere el cable o el enchufe de AC suministrado con la unidad.

Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, haga instalar el
tomacorriente adecuado por un electricista calificado. Una condición
inadecuada se puede convertir en un riesgo de choque eléctrico.

4. Para reducir el riesgo de daño al cable o al enchufe, tire del enchufe en

lugar del cable al desconectar el cargador del tomacorriente de AC.

5. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, desconecte el cargador del

tomacorriente antes de intentar llevar a cabo el mantenimiento o la
limpieza del mismo.

6. El uso de un accesorio no recomendado ni vendido por Motorola

puede crear un riesgo de incendio, choque eléctrico o lesión personal.

7. Asegúrese de que el cable esté colocado de tal forma que nadie lo

pise o se tropiece con él, ni que esté sujeto a daño o esfuerzos.

8. No se deben usar cables de extensión a menos que sea absolutamente

necesario.  El uso de un cable de extensión inadecuado podría
ocasionar un riesgo de incendio y/o de choque eléctrico. Si se debe
usar un cable de extensión, asegúrese de que:

•  las clavijas del enchufe del cable de extensión sean del mismo

número, tamaño y forma que las del enchufe del cargador,

•  el cable de extensión esté correctamente conectado y en buenas

condiciones eléctricas, y

•  el tamaño del cable sea de 18 AWG para longitudes de hasta 100 pies

(30,48 m) y de 16 AWG para longitudes de hasta 150 pies (45,72 m)

9. El cable de alimentación de este cargador no se puede reemplazar.

Si el cable está dañado, llame al servicio de atención al cliente al
número apropiado que aparece en la garantía. 

Cambios o modificaciones no aprobados expresamente por Motorola
podrían anular la autorización de la agencia reguladora local  para operar
este radio y no deberían realizarse. Para cumplir con los requisitos de de la
agencia reguladora local, los ajustes al transmisor deben ser realizados
únicamente por, o bajo la supervisión de, una persona certificada como
técnicamente calificada para desempeñar las labores de mantenimiento y
reparación de transmisores en los servicios fijos y móviles terrestres
privados, como certificados por una organización representante del usuario
de dichos servicios. El reemplazo de cualquier componente del transmisor
(cristal, semiconductor, etc.) no autorizado por la agencia  reguladora local
para este radio pudiera violar las normas reguladoras del gobierno local.

Nota:

•  El uso de este radio fuera del país donde se proyectó que fuera distribuido

está sujeto a las regulaciones gubernamentales y puede estar prohibido. 

Argentina - MD207AR

El uso de la frecuencia Uso Familiar está sujeto a la Resolución SC
de la CNC No. 2750/98. No se requiere licencia para el uso en Argentina.
Para más información, consulte en la CNC en www.cnc.gov.ar. 

Chile - MD207CLR

La frecuencia usada por el Servicio de Banda Local UHF esta sujeto a la
Resolución 1.261 y la Resolución 52 Exenta de SUBTEL. Se requiere una licencia
para el uso en Chile. Para obtener una licencia de usuario de Banda Local:

1. Complete el Formulario de Solicitud de Servicio de Banda Local.

Continúa al dorso

Modelos MD207AR, MD207CLR, MD207CMR, MD207PR

 

 

PTT

   

 

 

 

Push-To-Talk – PTT 

(Presionar para Hablar)

Tono de llamada / 

Bloqueo del teclado

Potencia/Menú

Escanear/Monitor

Enchufe accesorio

Botón de volumen

(Alto)

Botón de volumen

(Bajo)

Micrófono

Altavoz

Enchufe para recargar

N

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a. Está disponible en el sitio web de SUBTEL: http://www.subtel.gob.cl/ 

index.php?option=com_content&view=article&id=1388&Itemid=2087

b. También lo puede conseguir en las oficinas de SUBTEL:

Subsecretaría de Telecomunicaciones
Unidad de Licencias y Permisos
Lorenzo Gotuzzo N°124, piso 6
Santiago, Chile
Tel. (56-2) 421 3634

2. Presente este formulario con su identificación en las oficinas 

mencionadas arriba.

3. Consulte en las oficinas de SUBTEL para averiguar los costos 

correspondientes.

Para más información, visite el sitio web de SUBTEL en www.subtel.cl o
llame al número de teléfono de sus oficinas mencionado arriba.

Colombia - MD207CMR

El uso de la frecuencia de Operación itinerante de baja potencia
está sujeto a la Resolución de CRC 002190 de 2003. No se requiere
licencia para su uso en Colombia.  Consulte la página web de CRC
en www.crcom.gov.co para más información.

Perú - MD207PR

El uso de la frecuencia Colectivo Familiar está sujeto a la resolución
MTC RVM 388-200-MTC/15.03 y FCC (FRS), Parte 95B. No se requiere
licencia para su uso en Perú.  Consulte la página web de MTC Perú
en www.mtc.gob.pe para más información.

Canal

Frecuencia en MHZ

Canal

Frecuencia en MHZ

1

462,5625

10

467,6125

2

462,5875

11

467,6375

3

462,6125

12

467,6625

4

462,6375

13

467,6875

5

462,6625

14

467,7125

6

462,6750

15

467,7625

7

462,7125

16

467,8125

8

467,5625

17

467,8375

9

462,5875

18

467,9125

Canal

Frecuencia en MHZ

Canal

Frecuencia en MHZ

1

462,5625

8

467,5625

2

462,5875

9

467,5875

3

462,6125

10

467,6125

4

462,6375

11

467,6375

5

462,6625

12

467,6625

6

462,6875

13

467,6875

7

462,7125

14

467,7125

 

 

   

 

 

 

   

 

 

 

   

   

 

 

 

   

   

 

 

Números para canal 
y tono de llamada

Medidor de batería

Bloqueo del teclado

Encendido y apagado 
para cada función

Escanear

Tono de llamada / 
Bloqueo del teclado

Transmisión

Recepción

Apagado automático

de llamada (Roger beep/ 
pitido de cambio)

Volumen

Números para códigos

Canal

Frecuencia en MHZ

1

462,5625

2

462,5875

3

462,6125

4

462,6375

5

462,6625

6

462,6875

7

462,7125

PTT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

          

 

 

 

 

   

Canal

Frecuencia en MHZ

Canal

Frecuencia en MHZ

1

462.5500

21

467.6125

2

462.5625

22

467.6250

3

462.5750

23

467.6375

4

462.5875

24

467.6500

5

462.6000

25

467.6625

6

462.6125

26

467.6750

7

462.6250

27

467.6875

8

462.6375

28

467.7000

9

462.6500

29

467.7125

10

462.6625

30

467.7250

11

462.6750

31

467.8125

12

462.6875

32

467.8250

13

462.7000

33

467.8375

14

462.7125

34

467.8500

15

462.7250

35

467.8625

16

467.5500

36

467.8750

17

467.5625

37

467.8825

18

467.5750

38

467.9000

19

467.5875

39

467.9125

20

467.6000

40

467.9250

Содержание TALKABOUT MD207AR

Страница 1: ...lternatives Medical Devices Other If you use any other personal medical device consult the manufacturer of your device to determine if it is adequately shielded from RF energy Your physician may be able to assist you in obtaining this information Safety and General Use While Driving Check the laws and regulations regarding the use of radios in the area where you drive and always obey them If you d...

Страница 2: ...list turn the radio off and then back on or exit and re enter the scanning mode by pressing 5 You cannot remove the home channel from the scan list Use With Accessories You can transmit more reliably with the use of optional PTT headset accessories A PTT headset allows privacy to others around you while listening Many accessories sold separately are available for your radio For more information vi...

Страница 3: ...dición En caso se produzca dicha interferencia usted debe consultar con el fabricante de dicho dispositivo para analizar sus alternativas Dispositivos médicos Otros Si usted usa algún otro dispositivo médico personal consulte al fabricante de su dispositivo para determinar si éste está adecuadamente protegido contra la energía de radiofrecuencia Su médico puede estar en capacidad de ayudarle a obt...

Страница 4: ...á el escaneo de canales cinco segundos después de terminar alguna actividad recibida 5 Para dejar de escanear presione brevemente el botón Notas de escaneo 1 Si usted presiona mientras el radio se está desplazando por canales inactivos la transmisión estará en el canal de inicio El escaneo continuará cinco segundos después de finalizar su transmisión Puede presionar el botón para detener el escane...

Отзывы: