Motorola MJ270AR Скачать руководство пользователя страница 4

2.  Presione

o

para cambiar y escuchar el tono de llamada.

3.  Presione

para guardar el nuevo tono de llamada o

para

continuar con la configuración.

Para transmitir su tono de llamada a otros radios con el mismo
canal y código eliminador de interferencia de su radio, presione

.

Nota:

Si ajusta la llamada a 0, desactiva la característica de tono 

de llamada.

Uso de manos libres sin accesorios (

)

Puede utilizar la característica iVOX para transmitir utilizando
manos libres sin la necesidad de utilizar juegos de audífono-
micrófono. Una vez activada la característica iVOX, el radio detecta
su voz y transmite al hablar al micrófono interno.

1.  Presione

hasta que aparezca 

en la pantalla. Destellará

la activación/desactivación actual.

2.  Presione

o

para seleccionar Encender o Apagar.

3.  Presione

para guardar o

para continuar con 

la configuración.

Uso de manos libres con accesorios (

)

Puede utilizar juegos de audífono-micrófono opcionales para
transmitir utilizando manos libres de manera más confiable. Una vez
activada la característica VOX, el radio detecta su voz y la
transmite al hablar.

Hay muchos accesorios (vendidos por separado) para su radio.
Para más información, visite nuestra página web en
www.motorolasolutions.com/talkabout.

1.  Apague el radio y conecte el accesorio VOX en el puerto 

para accesorios.

2.  Encienda el radio. Aparece VOX en la pantalla.

3.   Para ajustar el volumen correctamente, gire

. Disminuya 

el volumen antes de colocar el accesorio en su oreja o sobre 
su cabeza.

4.  Para apagarlo, simplemente desconecte el accesorio.

Nota: 

Existe una breve demora entre el momento en el que usted

comienza a hablar y en el que el radio transmite. Existe una breve
demora en la finalización de la transmisión.

Ajuste del nivel de sensibilidad en modo

El ajuste del nivel de sensibilidad del radio ayuda a minimizar la
posibilidad de ruidos no deseados en una transmisión y ayuda al
radio a captar las voces suaves.

1.  Presione

hasta que VOX/iVOX y el nivel (1-3) aparezcan en 

la pantalla.

2.  Presione

o

para seleccionar el nivel de sensibilidad.

3.  Presione

para guardar o

para continuar con la

configuración.

3 = Alta sensibilidad 

para entornos silenciosos

2 = Sensibilidad intermedia 

para la mayoría de los entornos

1 = Sensibilidad baja 

para entornos ruidosos

Note:

Al conectar un juego de audífono-micrófono, el nivel de

sensibilidad del radio se establece automáticamente en el último
nivel seleccionado.

Filtrado de ruido Q

T

(Quiet Talk)

La característica del filtrado de ruido Q

T

ayuda a asegurar una

comunicación sin interrupciones con otros radios Motorola que
tengan esta característica. Esta característica filtra las
transmisiones no deseadas de otros radios. Esto es útil en lugares
donde se presente un tráfico pesado de transmisiones de radio,
tales como en los parques de diversiones o los centros de esquí.

Nota: 

El filtrado de ruido Q

T

no está disponible cuando el radio 

está escaneando.

Para encender o apagar el filtrado de ruido Q

T

:

1.  Presione

hasta que aparezca

. Destellará la

activación/desactivación actual.

2.  Presione

o

para encender o apagar el filtrado de ruido.

3.  Presione

para confirmar la selección o

para continuar

con la configuración.

Para transmitir a un radio que tiene la función de filtrado de ruido
Q

T

activada:

1.  Seleccione el mismo canal y el mismo código de eliminación de

interferencia que el otro radio.

2.  Presione

para enviar un tono de llamada. Esto permite que

la voz pase por el filtro de ruido en el radio receptor. 

3.  Presione

y hable normalmente.

Nota:

Si usted pasa por alto el paso 2, el inicio de su mensaje

puede no escucharse en el radio receptor. Por un período de 30
segundos, empezando después de la última transmisión, todas las
transmisiones recibidas en el canal y código seleccionados
pasarán a través del filtro de ruido Q

T

.

Tonos del teclado

Es posible activar o desactivar los tonos de las teclas para el altavoz.
Escuchará un tono de tecla cada vez que presione un botón.

1.  Presione

hasta que aparezca

. Destellará la

activación/desactivación actual.

2.  Presione

or

para seleccionar Encender o Apagar.

3.  Presione

para confirmar o

para continuar con la

configuración.

Nota:

Cuando la característica de tono de tecla está desactivada, no

se desactivan las siguientes características:

•  Tono de alerta de desconexión de transmisión
•  Tono de llamada
•  Tono de alerta de batería baja o
•  El tono de confirmación de transmisión de voz

Transmisión de un tono de confirmación de llamada

Puede configurar su radio para transmitir un tono único cuando
termina de transmitir. Es como decir “Copiado” (Roger) o “Cambio y
fuera” (Over) para hacer saber a los demás que usted ha terminado
de hablar.

1.  Con el radio encendido, presione el botón       hasta que

aparezca      . Destellará la activación/desactivación actual

2.  Presione

o

para seleccionar Encender o Apagar. 

3.  Presione

para guardar o

para salir del modo menú.

Características especiales

Modo de alerta para emergencias

La característica de Alerta para emergencias puede utilizarse para
avisar a los miembros de su grupo que necesita ayuda urgente. Los
radios de la serie MJ funcionarán en modo de control de
emergencia con “manos libres” automático durante un total de 
30 segundos después de activar la Alerta para emergencias. Los
radios de la Serie MJ de su grupo aumentarán automáticamente el
volumen del altavoz al máximo y emiten un tono de alerta modulado
en frecuencia durante 8 segundos. El tono de alerta se emite desde
el altavoz del radio y los radios receptores del grupo. Después de la
alerta de 8 segundos, las palabras que se pronuncien o los posibles
sonidos de su lado se transmitirán al grupo durante 22 segundos.
Durante los 30 segundos de duración del modo de Alerta para
emergencias, los controles y botones de los radios Serie MJ se
bloquearán para maximizar la recepción del mensaje de
emergencia.

1. Mantenga presionado el botón de Alerta para emergencias

durante 3 segundos.

2.  Suelte el botón una vez que el indicador LED se encienda en

color rojo y el tono de alerta comience a sonar. No es necesario
continuar presionando el botón Alerta para emergencias ni
utilizar el botón PTT para que se transmita el mensaje.

3.  Al finalizar el tono de alerta, puede hablar al micrófono. 

Se transmitirá su voz o los sonidos que puedan producirse. 
El indicador LED continúa encendido durante el período de 
22 segundos.

4.  Después de 30 segundos, el altavoz del radio emite un tono de

confirmación de llamada y el indicador LED se apaga. Luego, la
operación regresa al modo normal de dos vías. 

Nota: 

Todos los radios Serie EM, MJ y MR de Motorola Talkabout son

totalmente compatibles con la característica de Alerta para
emergencias. Los radios de series diferentes de EM, MJ y MR
pueden recibir la señal de alerta para emergencias, pero no
responderán con ajuste de volumen, bloqueo de controles ni tono de
alerta modulado en frecuencia. Los usuarios de radios de otros
modelos que se encuentren en el mismo canal y con el mismo
Código eliminador de interferencia escucharán un tono sostenido
durante 8 segundos seguido por una transmisión de voz de 
22 segundos.

Advertencia: 

La característica de Alerta para emergencias sólo

debe utilizarse en caso de emergencia real. Motorola no se hace
responsable si no hay respuesta a la alerta para emergencias por
parte del grupo receptor.

Linterna integrada

Mantenga presionado el botón de la linterna para encender la luz y
mantenerla encendida. El interruptor funciona como control
temporario de la luz.

Nota: 

Apague la linterna cuando no la esté utilizando para ahorrar

energía de la batería.

Bloqueo del teclado

Para evitar cambiar accidentalmente las configuraciones de su radio:

1.  Mantenga presionado el botón

hasta que aparezca

.

2.  Cuando esté en el modo bloqueo, usted puede encender o

apagar el radio, ajustar el volumen, recibir, transmitir, enviar un
tono de llamada y monitorear los canales. Las demás funciones
están bloqueadas.

Para desbloquear el radio, mantenga presionado el botón

hasta

que

ya no aparezca.

Escaneo de canales

Use el escaneo para buscar transmisiones de desconocidos entre
los canales, para encontrar a un miembro del grupo que ha
cambiado de canal accidentalmente, o para encontrar canales que
no están en uso rápidamente.

Existe una característica de prioridad y 2 modos de escaneo
(básico y avanzado) para hacer su búsqueda más efectiva. El modo
de escaneo básico utiliza las combinaciones de canales y códigos
para cada uno de los canales según se han configurado (o con el
valor de código predeterminado 1). El modo “Escaneo avanzado”
escaneará todos los canales en busca de todos los códigos,
detectará cualquier código que se esté utilizando y utilizará el valor
de dicho código de forma temporaria para cada canal.

Productos cubiertos

Productos y Accesorios

según 

lo definido anteriormente salvo
especificación contraria a
continuación.

1.  Accesorios de radios de dos

vías para consumidores.

2.  Productos y Accesorios

reparados o reemplazados.

Duración de la cobertura

Un (1) año 

a partir de la fecha de

compra por el primer comprador
consumidor del producto salvo
especificación contraria a
continuación.

1.  Noventa (90) días

contados a

partir de la fecha de compra
por el primer comprador
consumidor del producto.

2.  El resto de la garantía

original o noventa (90) días

a partir de la fecha de
devolución al consumidor, el
que sea más largo.

Exclusiones

Desgaste normal.

El mantenimiento periódico, la reparación y el

reemplazo de partes debido al desgaste normal quedan excluidos
de la cobertura. 

Baterías.

Esta garantía limitada sólo cubrirá las baterías cuya

capacidad completa de carga disminuya por debajo del 80% de su
capacidad indicada y las baterías que tengan fugas.

Abuso y mal uso.

Quedan excluidos de la cobertura los defectos o

daños resultantes de: (a) operación o almacenamiento no
apropiados, mal uso o abuso, accidente o negligencia, tal como el
daño físico (grietas, raspaduras, etc.) a la superficie del producto
que resulte del mal uso; (b) contacto con líquido, agua, lluvia,
humedad extrema o transpiración fuerte, arena, polvo o similares,
calor extremo o alimentos; (c) uso del Producto o los Accesorios
para fines comerciales o someter el Producto o Accesorio a un uso
o condiciones anormales; o (d) otros actos que no sean
responsabilidad de Motorola o Giant International Ltd.

Uso de Productos y Accesorios de marcas distintas a Motorola.

Los defectos o daños que resulten del uso de Productos,
Accesorios u otros equipos periféricos que no sean de Motorola ni
estén certificados por éste, quedarán excluidos de la cobertura.

Servicio o modificación no autorizados. 

Los defectos o daños que

resulten del servicio, prueba, ajuste, instalación, mantenimiento,
alteración o modificación en alguna manera por parte de alguien
distinto a Motorola, Giant International Ltd. o sus centros de
servicio autorizados, quedan excluidos de la cobertura.

Productos alterados. 

Quedan excluidos de la garantía los

Productos o Accesorios con (a) números seriales o etiquetas con
fechas que se hayan removido, alterado o borrado; (b) sellos rotos
o que muestren evidencia de adulteración; (c) números de serial
del tablero diferentes; o (d) carcasas o partes irregulares de otras
marcas distintas a Motorola.

Servicios de comunicación. 

Quedan excluidos de la cobertura los

defectos, daños o fallas de los Productos o Accesorios debido a
alguna señal o servicio de comunicación a la cual se pueda
suscribir o usar con los Productos o Accesorios.

Garantía

Productos y accesorios de radio de dos vías para consumidores,
comprados en Argentina, Chile, Colombia y Perú.

¿Qué cubre esta garantía?

Sujeto a las exclusiones indicadas en el lado derecho, Giant
International Ltd. garantiza que los radios de dos vías para
consumidores que llevan la marca Motorola y que funcionan por
medio del Servicio de Radio Familiar que éste fabrica (“Productos”),
y los accesorios que llevan la marca Motorola o están certificados
que se venden para usarse con estos Productos que fabrica
(“Accesorios”) están libres de defectos de materiales y mano de
obra bajo el uso normal del consumidor durante el (los) período(s)
indicado(s) a continuación. Esta garantía limitada es el recurso
exclusivo del consumidor y se aplica de la siguiente manera a los
Productos y Accesorios nuevos que llevan la marca Motorola y que
han sido fabricados por Giant International Ltd. y comprados por
consumidores en los países mencionados arriba, acompañados por
esta garantía escrita:

¿Quién está cubierto?

Esta garantía se ofrece sólo al primer comprador consumidor y no
es transferible.

¿Qué hará GIANT INTERNATIONAL LTD.?

GIANT INTERNATIONAL LTD., a juicio propio, reparará, reemplazará
o reembolsará el precio de todos los Productos y Accesorios que
no se conformen a esta garantía, sin cargo. Podremos usar
Productos, Accesorios o partes reacondicionados/renovados/
usados o nuevos que sean funcionalmente equivalentes.

¿Cómo obtener el servicio de garantía u otra información?

Por favor devuelva el producto al comercio donde lo compró. Para
obtener servicio o información, llame a:

Argentina 

Chile

0-800-666-86-76

0-800-201-442

Colombia

Perú

1-800-700-15-04

00-800-52-470

Para los Accesorios,

sírvase llamar al número de teléfono antes

indicado para el producto con el cual se usan.
Usted recibirá instrucciones acerca de cómo enviar los Productos o
Accesorios a su cargo, a un centro de reparación autorizado de GIANT
INTERNATIONAL LTD. Centro de Reparación Autorizado. Para obtener
el servicio, deberá incluir: (a) una copia de su recibo, factura u otro
comprobante de compra similar; (b) una descripción escrita del
problema; (d) el nombre del proveedor de servicio, si corresponde; (d) 
el nombre y la ubicación de la empresa instaladora (si corresponde) y,
fundamentalmente, (e) su dirección y número de teléfono.

¿Qué otras limitaciones existen?

TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS ENTRE OTRAS, LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA
UN FIN EN PARTICULAR, DEBERÁN ESTAR LIMITADAS A LA
DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA, DE LO CONTRARIO, LA
REPARACIÓN, REEMPLAZO O REEMBOLSO SEGÚN SE DISPONE EN
VIRTUD DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA EXPRESA ES EL
RECURSO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR, Y SE PROPORCIONA EN
LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O
IMPLÍCITAS. EN NINGÚN CASO, MOTOROLA O GIANT
INTERNATIONAL LTD. SERÁN RESPONSABLES, BIEN SEA POR VÍA
CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA
NEGLIGENCIA), POR LOS DAÑOS Y PERJUICIOS EN EXCESO DEL
PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO O ACCESORIOS, O POR
CUALQUIER DAÑO Y PERJUICIO INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL
O CONSECUENTE DE CUALQUIER TIPO, O POR LA PÉRDIDA DE
INGRESOS, GANANCIAS, NEGOCIOS, INFORMACIÓN O CUALQUIER
OTRA PÉRDIDA FINANCIERA QUE SURJA O SE RELACIONE CON LA
CAPACIDAD O INCAPACIDAD DE UTILIZAR LOS PRODUCTOS O
ACCESORIOS HASTA EL MÁXIMO GRADO EN QUE ESTOS DAÑOS Y
PERJUICIOS PUEDAN SER NEGADOS POR LEY.

Algunas jurisdicciones no permiten la limitación ni la exclusión de
los daños y perjuicios incidentales o consecuentes ni la limitación
sobre la duración de una garantía implícita, por esa razón, es
posible que las limitaciones o exclusiones anteriores no se apliquen
para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y
también podrá tener otros derechos que variarán de una
jurisdicción a otra.

Información sobre patente y derechos de autor

Fabricado, distribuido o vendido por Giant International Ltd.,
concesionario oficial para este producto. MOTOROLA, MOTOROLA
SOLUTIONS, y el logo de la M estilizada son marcas o marcas
registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y se usan con
licencia. Todas las otras marcas son propiedad de sus propietarios
respectivos. ©2013 Motorola Solutions, Inc. Todos los derechos
reservados.

Modelos MJ270AR, MJ270CLR, MJ270CMR, MJ270PR

Cómo encender y apagar el radio

Gire

en sentido horario para encender el radio y en sentido

antihorario para apagarlo.

1.  Si está ENCENDIDO, el radio emite un sonido y muestra

brevemente todos los iconos de las características disponibles
en su radio.

2.  La pantalla muestra enseguida el canal actual, el código y las

características que están activadas.

Ajuste del volumen

Mantenga presionado

durante tres segundos mientras gira

hasta alcanzar un nivel de audio agradable.

1.  Gire

en sentido horario para aumentar el volumen.

2.  Gire

en sentido antihorario para disminuir el volumen.

No coloque el radio cerca de su oído. Si el ajuste de volumen es
inadecuado, podría ser perjudicial para su oído.

Cómo hablar y escuchar

Para comunicarse, todos los radios del grupo deben ajustarse en el
mismo canal y el mismo código de eliminación de interferencia.

1.   Para hablar, mantenga presionado el botón

.

2.   Al terminar de hablar, suelte el botón

.

Para una máxima claridad de comunicación, sostenga el radio 
a dos o tres pulgadas (5 o 7,6 cm) de distancia de su boca y 
hable directamente hacia el micrófono. No cubra el micrófono
mientras habla.

Rango de conversación

Su radio está diseñado para maximizar su desempeño y mejorar 
el rango de transmisión. No use los radios a menos de cinco pies
(1,52 m) de distancia.

Botón de monitoreo

Mantener presionado

durante 3 segundos permite escuchar el

volumen del radio cuando no esté recibiendo una llamada. Esto le
permitirá ajustar el volumen, si es necesario. Además, puede
presionar

para controlar la actividad en el canal actual antes 

de hablar.

Temporizador de desconexión del botón

Para evitar transmisiones accidentales y para que la batería dure,
el radio emite un tono de advertencia continuo y deja de transmitir
si usted presiona el botón

durante 60 segundos continuos.

Opciones de menú

Selección del canal

El canal es la frecuencia que su radio usa para transmitir (consulte
la tabla de “Canales y frecuencias” debajo de “Información de
licencia” para más detalles). 

1.  Con el radio encendido, presione el botón

. Cuando el radio

esté en un canal de 0.5 watt, aparecerá    . Cuando el radio esté
en un canal de 1.5 watt, aparecerá

. El canal actual destellará.

2.  Presione

o

y seleccione un canal que no esté en uso o

uno sin ruido.

3.  Presione

para guardar el canal seleccionado o

para

continuar con la configuración.

Selección del Código Eliminador de Interferencia

Los Códigos Eliminadores de Interferencia ayudan a reducir la
interferencia bloqueando las transmisiones de fuentes
desconocidas. Su radio tiene 121 códigos eliminadores de
interferencia. Los códigos del 1 al 38 son los códigos analógicos
estándar que aparecen en otros radios. Los códigos del 39 al 121
son códigos digitales adicionales para proporcionar mayor
protección contra interferencias. 0 es la posición de apagado (no
hay códigos analógicos ni digitales habilitados).

Para configurar el código correspondiente a un canal:

1.  Presione

hasta que el código comience a destellar.

2.  Presione

o

para seleccionar el código.

3. Presione

para guardar el código seleccionado o

para

continuar con la configuración.

Mediante este procedimiento, usted puede configurar un código
diferente para cada canal. Si presiona durante un tiempo prolongado

o

, podrá desplazarse por los Códigos Eliminadores de

Interferencia rápidamente a fin de llegar enseguida al código deseado.

Nota:

Debe establecer el Código Eliminador de Interferencia en 0

en un radio que use Códigos Eliminadores de Interferencia para
comunicarse con un radio que no tenga dichos códigos. Seleccione
0, que corresponde a “sin tono, sin código”, y en la pantalla del
radio destellará OFF (apagado).

Configuración y transmisión de los tonos de llamada

Su radio puede transmitir diferentes tonos de llamada a otros radios
de su grupo para avisarles que usted desea hablar. Dispone de 10
tonos de llamada entre los que puede elegir.

Para configurar un tono de llamada:

1.  Con el radio encendido, presione el botón

tres veces 

hasta que el tono de llamada actual (del 0 al 5) destelle y
aparezca

.

Se da prioridad al “canal de inicio”, es decir, el canal (y el Código
eliminador de interferencia) de su radio al comenzar el escaneo.
Esto significa que el canal inicial (y el valor del código) se escanea
con mayor frecuencia que los otros canales, y que el radio
responderá rápidamente a cualquier actividad que ocurra en el
canal de inicio con prioridad.

Para comenzar el escaneo básico:

1.  Presione brevemente el botón

. El indicador de escaneo

aparecerá y el radio comenzará a escanear los canales y
combinaciones de códigos.

2.  Cuando el radio detecta actividad en un canal que coincide con

la combinación de canal y código, éste deja de escanear y se
puede oír la transmisión.

3.  Para responder a la transmisión, presione el botón

dentro de

los 5 segundos posteriores a la finalización de la transmisión.

4.  El radio continuará el escaneo de canales cinco segundos

después de terminar alguna actividad recibida.

5.  Para dejar de escanear, presione brevemente el botón

.

Para comenzar el escaneo avanzado:

1.  Ajuste el Código eliminador de interferencia en “cero” o 

en Apagado.

2.  Presione brevemente el botón

. El indicador de escaneo

aparecerá y el radio comenzará a escanear los canales. Ningún
Código eliminador de interferencia filtrará lo que se escuche.

3.  Cuando el radio detecta actividad en un canal que coincide con

CUALQUIER código (o SIN código), éste deja de escanear y se
puede oír la transmisión. Se detectará y aparecerá cualquier
código eliminador de interferencia que pueda estar siendo
utilizado por ese usuario.

4.  Para responder a la transmisión, presione el botón

dentro de

los 5 segundos posteriores a la finalización de la transmisión. El
radio transmitirá utilizando el Código eliminador de interferencia
detectado recientemente.

5.  El radio continuará el escaneo de canales cinco segundos

después de terminar alguna actividad recibida.

6.  Para dejar de escanear, presione brevemente el botón

.

Notas de escaneo:

1.  Si usted presiona

mientras el radio se está desplazando por

canales inactivos, la transmisión estará en el “canal de inicio”.
El escaneo continuará cinco segundos después de finalizar su
transmisión. Puede presionar el botón

para detener el

escaneo en cualquier momento.

2.  Si el radio se detiene en una transmisión no deseada, puede

continuar inmediatamente el escaneo presionando brevemente

o

.

3.  Si el radio se detiene constantemente en una transmisión no

deseada usted puede eliminar temporalmente ese canal de la
lista de escaneo manteniendo presionado

o

por 3

segundos. De este modo puede eliminar más de un canal.

4.  Para restablecer los canales eliminados de la lista de escaneo,

apague el radio y luego vuélvalo a encender, o salga del modo
escaneo y vuelva a entrar presionando

.

5.  No se puede eliminar el canal de inicio de la lista de escaneo.

6.  En Escaneo avanzado, el código detectado solamente se usará

para una transmisión. Para usar permanentemente el código
detectado, debe salir del escaneo y configurar el código
detectado en el canal.

Содержание MJ270AR

Страница 1: ...risk of a fire and or electric shock If an extension cord must be used make sure that The pins on the plug of the extension cord are the same number size and shape as those on the plug of the charger The extension cord is properly wired and in good electrical condition The extension cord size is 18 AWG for lengths up to 100 feet and 16 AWG for lengths up to 150 feet 9 The supply cord of the AC ada...

Страница 2: ...urface of the product resulting from misuse b contact with liquid water rain extreme humidity or heavy perspiration sand dirt or the like extreme heat or food c use of the Products or Accessories for commercial purposes or subjecting the Product or Accessory to abnormal usage or conditions or d other acts which are not the fault of Motorola or Giant International Ltd are excluded from coverage Use...

Страница 3: ...onvertir en un riesgo de choque eléctrico 4 Para reducir el riesgo de daño al cable o al enchufe tire del enchufe en lugar del cable al desconectar el cargador del tomacorriente de CA 5 Para reducir el riesgo de choque eléctrico desconecte el cargador del tomacorriente antes de intentar llevar a cabo el mantenimiento o la limpieza del mismo 6 El uso de un accesorio no recomendado ni vendido por Mo...

Страница 4: ...s daños o fallas de los Productos o Accesorios debido a alguna señal o servicio de comunicación a la cual se pueda suscribir o usar con los Productos o Accesorios Garantía Productos y accesorios de radio de dos vías para consumidores comprados en Argentina Chile Colombia y Perú Qué cubre esta garantía Sujeto a las exclusiones indicadas en el lado derecho Giant International Ltd garantiza que los r...

Отзывы: